Мэтью Рейли - Храм Страница 60
Мэтью Рейли - Храм читать онлайн бесплатно
Профессор секунду подумал об этом. За это время он обежал глазами комнату и увидел сидящего у стены Эрхардта, фыркающего сквозь наполненный кровью рот.
— Нет, — решительно сказал Рейс. — Это не то.
— Что?
00:00:21
00:00:20
00:00:19
Рейс теперь думал абсолютно спокойно.
— Это слишком просто. Если он вообще использовал дату, то она была не просто знаменательной, а должна была быть в чем-то красивой. Чем-то, что можно продемонстрировать всему миру. Он не стал бы использовать бессмысленные цифры, например дату своего рождения. Он использовал бы что-то со значением.
— Профессор, у нас мало времени. Что там еще есть?
Он постарался вспомнить все, что он раньше слышал о Фрице Вебере.
«Ученый проводил эксперименты на людях».
00:00:15
«Его судили в Нюрнберге».
00:00:14
«И приговорили к смерти».
00:00:13
«И казнили».
00:00:12
"Казнили.
Казнили..."
«Вот оно», — подумал Рейс.
00:00:11
«Но какого числа?»
00:00:10
«Рене. Быстро. Дата предполагаемой казни Вебера?»
00:00:09
«Ох... 22 ноября 1945 года».
00:00:08
«22 ноября 1945 года».
00:00:07
«Вот оно».
00:00:06
Рейс наклонился вперед и набрал цифры на клавиатуре компьютера «Сверхновой».
ВВЕДИТЕ КОД ДЕАКТИВАЦИИ СЮДА
11221945
Введя код под поливающим его дождем из спринклера, когда цифры на таймере перед ним бежали к нулю, Рейс нажал пальцем на клавишу ENTER.
Раздался гудок.
Фырканье Эрхардта сразу же прекратилось.
Рейс широко улыбнулся.
Боже мой, я сделал это.
Внезапно экран возле «Сверхновой» изменился.
КОД ДЕАКТИВАЦИИ ВВЕДЕН.
ОТСЧЕТ ВЗРЫВА ОСТАНОВЛЕН ЗА
00:00:04
ИНИЦИАЛИЗИРОВАНА АЛЬТЕРНАТИВНАЯ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВЗРЫВА
Альтернативная последовательность взрыва?
— Проклятие... — выдохнул Рейс.
Он бросил взгляд на другой таймер, который находился на цилиндре с гидразином у противоположной стены. На нем постоянно горело 00:00:05.
В эту секунду таймер начал отсчет и переключился на 00:00:04.
Глаза Эрхардта расширились от удивления.
Глаза Рейса стали еще шире.
— О нет, — сказал он.
Через четыре секунды в цилиндрах смешалось самовоспламеняющееся топливо, и ужасная сила выбила стены кабины управления.
Все окна вылетели в воздух миллионом кусочков, за ними следом летел ревущий взрывающийся огненный шар.
Во все стороны разлетались осколки. Настолько колоссальная сила разбросала двери, куски «Сверхновой», истерзанные части деревянных скамей, участки пола, что некоторые из них сумели оказаться за краем кратера и приземлились в окружавших гигантский рудник зарослях. Разломанные куски двух термоядерных боеголовок, из которых состояла «Сверхновая», спокойно приземлились на дно, потому что самовоспламеняющийся взрыв был слишком слабым, чтобы расщепить атомы внутри них.
От кабины управления мгновенно остался почерневший и обуглившийся каркас, свободно висящий над рудником. Исчезли двери и окна, потолок и пол.
Исчез и Уильям Рейс.
Пятое действие
Вторник, 5 января, 19:10
Два судна медленно двигались по реке в сторону покинутого рудника.
Это были длинный обтекаемый катер и выглядевший потрепанным маленький гидросамолет, у которого поплавок свисал только с правого крыла.
Мир был тих, река была спокойна.
Леонардо Ван Левен и Дуги Кеннеди, каждый из своей кабины, всматривались в разрушенный рудник впереди. Они медленно подвели суда к берегу и осторожно причалили.
Зеленые береты услышали взрыв самовоспламенившегося топлива и теперь перед ними предстал огромный коричневый земляной кратер. От висящего в центре обугленного и похожего на коробку каркаса поднимался черный дым.
В поле зрения никого не было.
Никто не шевелился.
Что бы ни произошло здесь, все уже закончилось.
Два зеленых берета выпрыгнули из своих судов и с оружием в руках осторожно пошли к группе старых, похожих на склады зданий на краю ущелья.
Неожиданно из двери одного из зданий появилась Рене. Она сразу же увидела их и подошла к ним. Они втроем стояли на краю кратера и смотрели на почерневшие останки кабины управления.
— Что здесь произошло? — спросил Ван Левен.
— Эрхардт использовал идола чтобы запустить «Сверхновую». Затем он запустил таймер, — печально сказала Рене. — Профессор Рейс собирался остановить взрывное устройство, но как только он нейтрализовал «Сверхновую», вся кабина тут же взорвалась.
Ван Левен повернулся посмотреть на разрушенную кабину управления, где Уильяма Рейса видели живым в последний раз.
— Устройство было там? — спросил он.
— Ага, — сказала Рене. — Вы не поверите. Он остановил отсчет. Он был восхитителен.
— А идол?
— Я полагаю, разрушен при взрыве, вместе со «Сверхновой» и профессором Рейсом.
Справа раздался шелестящий звук.
Ван Левен и Дуги повернулись с оружием наготове.
Они увидели только листву и деревья.
Похожий на барабан цилиндрический объект размером с мусорный бак, неожиданно свалился с верхних веток дерева и мягко отскочил в крупную листву в двадцати ярдах от них.
Нахмурившись, Ван Левен, Рене и Дуги пошли к нему.
Наверное капсула во время взрыва была внутри кабины управления, а взрывной волной ее выбросило сюда.
Оболочка от боеголовки прокатилась по листве, затем остановилась и начала раскачиваться взад и вперед, словно кто-то внутри нее пытался выбраться...
Крышка капсулы поднялась, из нее выпал Рейс и растянулся на сырой, грязной земле.
Лицо Рене осветилось тысячеваттной улыбкой, вместе с двумя зелеными беретами она побежала туда, где среди листвы лежал Рейс.
Насквозь промокший и ужасно уставший профессор лежал на спине в грязи. На нем все еще была его кепка и черный кевларовый бронежилет.
Он посмотрел на трех подбегающих к нему товарищей и устало улыбнулся.
Затем вытащил правую руку из-за спины и поставил предмет перед собой. На нем блестели капельки воды, но безошибочно можно было узнать сияющий черно-багровый камень и свирепые черты вырезанной на нем головы рапы.
Это был идол.
* * *«Гусь» грациозно парил над амазонскими джунглями.
Он направлялся на запад, когда начало темнеть. Назад в горы, к Вилкафору.
Дуги сидел в кабине и управлял самолетом, а Ван Левен, Рейс, Рене и раненый Ули сидели сзади.
Рейс размышлял над своим спасением.
За пять секунд, отделявших деактивацию «Сверхновой» и смешивание самовоспламеняющегося топлива, он отчаянно обыскал кабину в поисках спасения.
Ему на глаза попалась одна из капсул боеголовок — контейнер, способный выдержать давление в 10000 фунтов на квадратный дюйм, поскольку его задачей была защита взрывчатых ядерных боеголовок.
Больше ничего не подходило, и он нырнул внутрь, схватив по дороге стоящего на скамье идола, и закрыл крышку капсулы как раз в тот момент, когда закончился пятисекундный отсчет.
Топливо перемешалось, и кабина управления взорвалась, а его запустило в капсуле высоко в воздух. К счастью она сравнительно мягко приземлилась на деревья вокруг рудника.
Но он остался жив, и лишь это имело значение.
Теперь, сидя в хвосте гидросамолета, он держал в руках изорванную книгу в кожаном переплете, которую нашел в лодочном ангаре после своего эффектного спасения. Она лежала на полке.
Он настоял на поисках этой книги перед возвращением в Вилкафор.
Это была подлинная рукопись Альберто Сантьяго, написанная им в шестнадцатом веке, украденная из аббатства Святого Себастьяна Генрихом Анистазе в двадцатом, и вскоре после этого скопированная специальным агентом Ули Пиком.
Рейс с трепетом смотрел на рукопись.
Он смотрел на почерк Альберто Сантьяго. Строки и завитушки были знакомы, но теперь он видел их написанными яркими синими чернилами на прекрасно сделанной бумаге, а не раздражающую, грубую фотокопию.
Он хотел немедленно прочесть текст, но это могло подождать. Сначала надо было выяснить другое.
— Ван Левен, — сказал он.
— Да.
— Расскажите мне о Фрэнке Нэше.
— Что?
— Повторяю, расскажите мне о Фрэнке Нэше.
— Что вы хотите узнать?
— Вы раньше работали с ним?
— Нет. Это — первый раз. Мой отряд выдернули из Брэгга для участия в этой миссии.
— Вы знали о том, что Нэш — полковник Отдела Специальных Проектов Армии?
— Да, конечно.
— И вы знали, что Нэш солгал, когда вчера утром прибыл в мой кабинет с идентификацией от АПНИОР и рассказом о том, что он — отставной армейский полковник, работающий на Агентство Передовых Научно-Исследовательских Оборонных Разработок?
— Я не знал, что он это сказал.
— Вы не знали?
Ван Левен честно посмотрел на Рейса.
— Профессор Рейс, я — простой морской пехотинец. Мне сказали, что придется заниматься охраной. Мне приказали защищать вас. Я этим и занимаюсь. Если полковник Нэш вам солгал, то простите, но я не знал.
Рейс стиснул зубы. Он был взбешен оттого, что его обманом заставили участвовать в миссии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.