Дон Пендлтон - Взятие Вашингтона Страница 7
Дон Пендлтон - Взятие Вашингтона читать онлайн бесплатно
Если Лупо требовал группу убийц, к нему тут же отправляли команду профессионалов: деликатный подход себя не оправдал, теперь требовалось проявить жесткость. Но кто оплачивал услуги наемных убийц, кто должен был обеспечивать их безопасность, кому предстояло разбираться с фараонами в случае провала операции? Лупо? Конечно, нет. Тем не менее, он подмял под себя весь округ.
О да! Карло ненавидел его всеми фибрами своей души!
«Большой» Гус должен был ненавидеть Лупо не меньше: его потери были гораздо более значительными, чем у Спинеллы. Однако нужно еще посмотреть, кто имел больше оснований ненавидеть Лупо.
— Да, именно так, Гус, — повторил Спинелла, судорожно сжав трубку в потной руке. — Все трое. «Конь», Тонни и Чик... в машине перед домом... Да, мертвее не бывает. Это работа «волков» — я абсолютно уверен. Они даже не потрудились спрятать их где-нибудь в укромном месте — привезли и бросили машину прямо перед моим домом. Сволочи, хотя бы позвонили. Утром фараоны нашли трупы. И что мне теперь говорить им?
— У твоих ребят были удостоверения личности? — ворчливо спросил Риаппи.
— Да, но парни-то мертвы. И нужно что-то объяснять полиции.
Риаппи вздохнул:
— Ничего им не говори, Карло. Ты ничего не знаешь. Это ясно как день. Твои люди были управляющими домами. Видимо, они нажили себе врагов и стали жертвами мести черных. Ну а дальше ты уж сам сообразишь, что к чему.
После напряженной паузы Спинелла сказал:
— По сути дела, Гус, не это меня смущает. Мы не можем допустить, чтобы Лупо так безобразно вел себя по отношению к нам. Если так пойдет и дальше, наши люди начнут нас презирать.
— Это твоя вина, Карло, — примирительно ответил Риаппи. — Мне бы не хотелось тебе это говорить, но от правды не уйдешь. Ты сделал глупость, ты ошибся. И сейчас дело уже вышло из-под твоего контроля, paisano. Мы все сейчас были бы по уши в дерьме, если бы твои парни справились с поставленной задачей. К счастью, Лупо и я... мы владеем ситуацией. Мы стараемся ради тебя, Карло. Жаль, конечно, что твои парни заплатили такой ценой. Но тут уж ничего не поделаешь. Когда допущена такая грубая ошибка...
— Я знаю, знаю, — беспокойно заговорил Спинелла. — Но считаю, что Лупо следовало бы посвятить нас в свои планы. Ладно. Если ты считаешь, что с этим делом нужно кончать — я согласен с тобой. Тем не менее, не нужно было оставлять покойников прямо под окнами моего дома. Это смахивает на угрозу, Гус. Мне казалось, что между нами подобные вещи просто недопустимы.
— Да, я тебя понимаю. Успокойся. Рано или поздно у Лупо тоже случится прокол. Пока он босс, но он наживает себе врагов со всех сторон. И в подходящий момент мы воспользуемся этим.
— У него не было необходимости убивать их, — упрямо ответил Спинелла.
— Может быть, хотя... черт его знает. Ты знаешь своих людей лучше, чем кто-либо другой. Как ты думаешь?
Спинелла буркнул:
— Возможно. Но ни одна баба в мире не стоит троих моих людей.
— Ни одна, кроме этой. Не забывай, — тихо приказал Риаппи.
— Я не забуду, но от своих планов не откажусь.
— Брось, Карло! Хотя бы на время.
— Ладно.
— Фараонам представишь дело так, как мы договорились, и не беспокойся — я все беру на себя.
— Тем лучше.
— И давай обойдемся без траурных бдений и прочих церемоний. Похороны должны пройти скромно и тихо. Никому не рассказывай, как все произошло на самом деле.
— Нет, конечно.
Риаппи повесил трубку, а Спинелла с отвращением уставился на телефон, словно это было какое-то липкое и отвратительное существо. Кого он ненавидел в данный момент больше: Лупо или проклятого Риаппи?
Он встал с кровати, накинул на плечи шелковый халат и прошел в комнату, где обычно сидели его телохранители.
Сейчас там был только Роки Люсиндо, который сообщил ему неприятную новость. Он стоял у окна в напряженной позе и наблюдал за суетой у дома.
У ворот стояли две «скорые», две патрульные машины и еще несколько полицейских автомобилей без эмблем на дверцах. Суетились фотографы, то и дело сверкали вспышки, направленные то на «понтиак», то на особняк. Улица оказалась перекрытой, и полицейские тщетно пытались разогнать толпу зевак — мужчин в пижамах, женщин с бигуди на голове... Близился рассвет, но солнце еще не вышло из-за горизонта.
Люсиндо был начальником группы телохранителей. Опытный солдат, он провел всю жизнь рядом со Спинеллой, который считал его другом и единственным человеком, целиком и полностью достойным доверия.
— Это что, ярмарка?! — пробормотал Люсиндо. — Почему всем так хочется взглянуть на покойников?
— Потому что осознание того, что они живы, в отличие от этих несчастных, поднимает их моральный дух на небывалую высоту, — съязвил Спинелла.
Телохранитель отошел от окна, ослепленный очередным разрядом фотовспышки.
— Который час?
— Около пяти утра. Что сказал Гус?
— Ничего нового: бросай свои фокусы, — Спинелла фыркнул.
— Я бы с удовольствием бросил сам знаешь кого... С девятого этажа.
— Тебе достаточно сказать одно слово, — серьезно ответил Люсиндо.
— Нет, мы сделаем так, как сказал Гус. Он — босс. Где Фред?
Люсиндо кивнул на окно и усмехнулся:
— На улице вместе с Риппером. Они прикидываются почтенными гражданами...
Риппер вошел первым и доложил, что ребята в ужасном состоянии: все убиты выстрелами в голову.
Спинелла вздрогнул, как от озноба, и направился к бару. Налив себе чашку кофе, он включил телевизор и устроился в кресле. Экран замигал и остался пустым.
— Еще так рано? — недовольно пробурчал капореджиме.
— Я же тебе сказал: сейчас пять утра. Попробуй переключить на независимый канал...
Дверь открылась, и один из телохранителей заглянул в комнату.
— Фараон в гражданском хочет видеть вас, босс, — объявил он. — Говорит, для выполнения формальностей.
— Скажи ему, что никто ничего не видел, — вмешался Люсиндо.
— Хорошо. Но он хочет поговорить с мистером Спинеллой.
— Скажи ему, что мистер Спинелла не в состоянии принимать посетителей. Он им позвонит, как только почувствует себя лучше. Неужели для полицейских нет ничего святого?
Телохранитель улыбнулся и вышел.
Люсиндо подошел к боссу:
— Что мы им скажем, Карло? Придется что-то объяснять.
— Свалим все на черных.
— О'кей. Это совсем другое дело.
— Естественно. Эти грязные твари никогда не хотят платить за жилье, а сейчас вот расправились с управляющими домами. Конечно же, ограбив их. Затем, чтобы поразвлечься, они доставили их к моему дому.
— Да, совсем другое дело, — повторил Люсиндо.
Дверь снова приоткрылась, и заглянул все тот же телохранитель. Он больше не улыбался.
— У фараона ордер, — встревоженно сообщил он.
Полицейский спокойно вошел в комнату. Это был негр среднего роста и неопределенного возраста. Спинелле бросилось в глаза, что он был хорошо одет.
— Сожалею, что пришлось побеспокоить вас в столь ранний час, мистер Спинелла, — сказал полицейский мягким голосом.
— В таком случае, зайдите позже, — буркнул Спинелла, не поднимая глаз.
Негр продолжал вежливо улыбаться.
— Мы не сомневались, что вы откажетесь сотрудничать с нами. То, что произошло с вашими людьми, просто ужасно.
— С моими служащими, — уточнил Спинелла. — Вы можете рассчитывать на мою поддержку. Более того, если вы не найдете виновных до сегодняшнего вечера, то я найду их сам.
— Каких виновных? — спросил полицейский.
— Вы знаете, Уокер, о ком я говорю. О черных. Мы уже давно предполагали, что этим все кончится.
Чернокожий детектив не строил никаких иллюзий относительно доброй воли Спинеллы, что подтверждала его улыбка.
— Может быть, вы и правы, — сказал он. — Среди молодежи гетто немало бывших солдат. Абсолютное большинство из них пережило ужас Вьетнама. Такого рода работу черным дают с удовольствием — служить в пехоте и подыхать в боях за родину.
— Ну и что с того?
— Ну, а потом они не понимают, почему их лишают половины зарплаты и заставляют жить в лачугах, которые еще хуже тех, в которых жили вьетнамцы. Вот так-то... вполне возможно, что вы правы, мистер Спинелла.
Детектив достал из кармана платок и аккуратно развернул его.
— И я тоже прав, говоря о бывших солдатах. Посмотрите, что мы нашли. Осторожно, не надо трогать руками.
Он держал платок перед глазами мафиози. Спинелла мельком глянул на лежащий в платке предмет и быстро отвел глаза. У него перехватило дыхание.
— Откуда это? — хрипло спросил он.
— Его нашли на том, что осталось от головы Тони «Песчаного человека», — объяснил полицейский.
Люсиндо придвинулся, чтобы посмотреть, но детектив уже складывал платок.
— Я хотел только спросить, — продолжал он, — не мог ли принадлежать этот предмет одному из убитых. Вы видели его когда-нибудь?
Полуприкрыв веки, Спинелла смотрел прямо перед собой невидящим взором.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.