Роберт Голдсборо - Последнее совпадение Страница 11

Тут можно читать бесплатно Роберт Голдсборо - Последнее совпадение. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Голдсборо - Последнее совпадение читать онлайн бесплатно

Роберт Голдсборо - Последнее совпадение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Голдсборо

Поднимаясь на ноги, я украдкой посмотрел на Лили.

- Миган, Дойл, мне уже тоже пора, - сказала Лили Роуэн, вставая. Пока, малышка, - нежно добавила она, обнимая Норин, которая зарылась мордашкой в её плечо.

Когда мы с Лили очутились вдвоем в лифте, женщина моей жизни задумчиво потерла хорошенький подбородок.

- Что ж, я прочитала твой топорный намек, - сказала она. - Не так уж я непонятлива, как тебе порой кажется. Что тебя гложет?

- Майкл, - ответил я, когда двери лифта открылись внизу, в вестибюле.

Пока консьерж подзывал нам такси, разговор больше не возобновлялся.

- Что насчет Майкла? - спросила Лили, когда мы уже сидели в такси, за рулем которого сидел некий Луис Рамирес, украсивший приборный щиток тремя парами розовых детских пинеток.

- Я не имею чести быть с ним знаком, - ответил я, - поэтому хотел бы знать твое мнение: он или не он?

- Убил Линвилла? Не знаю, Арчи. Если попробовать сыграть в твою излюбленную игру, то я сказала бы так: девять против пяти, что Майкл невиновен. Впрочем, я как-никак его родственница, так что суди сам.

- Он тебе нравится?

- Майкл? Безусловно. Очень славный парень. Серьезный, трудолюбивый сейчас проходит управленческую практику в штаб-квартире "Метрополитен Траст Компани" на Уолл-стрит.

- А какой у него нрав?

Лили задержала внимание на pоскошной коллекции вечерних платьев, выставленных в витрине магазина, мимо которого мы проезжали.

- Он очень милый и обаятельный, хотя порой бывает несколько занудлив; это у него с детства. Впрочем, сидение в банке, как известно, занудливости не убавляет.

- Не удивительно, - заметил я. Слово "убил" привлекло внимание Луиса Рамиреса, который сидел, навострив уши. Бедняга так выгнулся, ловя каждое наше слово через щель в плексиглазовой перегородке, отделяющей водителя от пассажиров, что я начал всерьез опасаться, как бы он не свернул себе шею. А с кем он общается?

Прежде чем ответить, Лили немного помолчала.

- Женщины у него есть, но постоянной подружкой он пока, по-моему, не обзавелся. Что касается компании, то в основном он вращается в обществе ребят, с которыми вместе учился или работает. Внешне он очень привлекателен.

- Опять же гисколько не удивительно, если посмотреть на его отца.

Лили метнула на меня загадочный взгляд.

- Странно слышать это от тебя, - промолвила она.

- Лично я ничего странного в своих словах не нахожу, - пожал плечами я.

- Арчи, мне кажется, что я потихоньку впускаю тебя в святая святых нашей семьи, постепенно приоткрывая дверь за дверью. Дело в том, что существует некоторое сомнение на тот счет, доводится ли Дойл отцом Майклу. По крайней мере сам Дойл в этом не уверен.

- Продолжай, пожалуйста.

Луис Рамирес извивался на сиденье ужом; мы едва избежали лобового столкновения с грузовичком.

- Судя по всему, у Миган было какое-то серьезное увлечение, совпавшее с рождением Майкла. Я об этом знаю только от Дойла - за последние годы мы с ним общаемся чаще, чем прежде. Миган, понятно, разговор на эту тему никогда не поднимала.

- Не хочу звучать как запиленная пластинка, но и это меня тоже не удивляет. А Майкл что-нибудь про это знает?

- К сожалению, да, и винит в случившемся свою мать. Я также знаю тоже из уст Дойла, - что это послужило причиной довольно серьезной размолвки, которая произошла у него с Миган много лет назад.

- Понятно. Однако разошлись они позже?

- Да, у них был один из тех браков, которые долго агонизируют уже после кончины. Старая сказка - мучились и изводили друг дружку ради детей.

- А кто отец Норин? - спросил я.

- Дойл, конечно, тут уж сомнений нет, - ответила Лили. - Она появилась на свет через три года после Майкла, когда этот дурацкий роман Миган уже завершился. Мне даже показалось, что в тот период их отношения стали как-то налаживаться.

- Надеюсь, у неё не с Памсеттом был роман?

- О, нет! Он новичок на этой сцене. Вдовец, очень богатый, нажил несметное состояние на производстве лекарств. Познакомился с Миган на каком-то благотворительном вечере.

- Что ж, внешность у него вполне приятная.

Лили пожала плечами.

- Наверное. Светский и образованный, но совсем не в моем вкусе.

- В том смысле, что я не светский и не образованный?

- У тебя, мой милый, savoir vivre* больше, чем мыслимо. Если не знаешь, что это означает, можешь спросить у своего босса.

- Я догадываюсь, - фыркнул я, прикидываясь обиженным, но тут же ухмыльнулся. - Что ещё поведаешь про своих немыслимых родственничков?

- Господи, неужели тебе мало?

- Пожалуй, да. Мне показалось, что я вдруг стал участником очередной серии "Династии", - сказал я, когда такси остановилось перед домом Лили. Что ж, моя госпожа, вот вы и дома. А я попробую уговорить Живую легенду разобраться с Джеймсовскими злоключениями.

- Удачи тебе. И не забудь спросить его про savoir vivre, - бросила мне вдогонку Лили, когда такси уже отъезжало от тротуара. В ответ я презрительно ухмыльнулся, но Лили уже беседовала с консьержем, и ничего не заметила. Вся она в этом: всегда оставляет последнее слово за собой.

Глава 8

Когда мистер Рамирес лихо подкатил к крыльцу нашего особняка, стрелки моих часов показывали десять пятьдесят девять, а это означало, что когда я расплачусь с водителем, оставлю ему чаевые и дождусь, пока Фриц отомкнет дверь, Вулф уже угнездится в своем мастодонтовском кресле и начнет разбирать утреннюю почту. То есть, плакали мои планы его встретить.

- Доброе утро. Вы выспались? - спросил я, войдя в ___________

* Здесь - знать правила хорошего тона (франц.).

кабинет и улыбаясь, оттого что перехватил его обычную приветственную реплику.

Наградой моей остроте послужили насупленный взгляд и гримаса, которую любой шестилетний мальчуган истолковал бы так: где тебя носило, черт побери?

- Возможно, вас интересует, где меня носило? - безмятежным тоном спросил я, плюхаясь на свой стул. - С другой стороны, я могу и ошибаться.

- Арчи, - сказал Вулф, извергнув из груди вздох, который, должно быть, свалил с ног колдовавшего на кухне Фрица. - Мне, разумеется, ничего не стоит прикинуться безразличным к твоим эскападам, однако тогда ты, несомненно, приложишь все силы своего изощренного ума к тому, чтобы отвлекать и подкалывать меня и вообще - сделать мою жизнь невыносимой. В результате обстановка станет настолько нагнетенной, что может отразиться на моем пищеварении. Я не ошибусь, предположив, что твои сегодняшние похождения связаны с семейством мисс Роуэн?

- Нет.

- Проклятье! Что ж, докладывай, - проворчал он, извергая ещё один жалобный вздох.

- Да, сэр, - ответил я, с трудом сохраняя серьезное выражение. И я изложил ему дословно все беседы, которые велись в домах Лили Роуэн и Миган. Вулф слушал, закрыв глаза и переплетя пальцы на экваторе своего необъятного пуза. Признаки жизни он проявлял лишь для того, чтобы хлебнуть пива - Фриц, как всегда, принес две бутылочки. Вопросов Вулф не задавал - что было для него несвойственно, - зато по ходу моего рассказа то и дело привычно кривился, а в самом конце, когда речь зашла о том, что Норин возмечтала прибегнуть к его услугам, скорчил свирепую гримасу.

- Пф! Пусть обратится в полицию. У них достаточно сил и возможностей, чтобы установить невиновность или вину её брата.

- Черт возьми, да ведь фараоны уже убеждены, что Линвилла прикончил её брат! Что может быть для них проще - убийца сам пришел к ним с повинной. Нет, сэр - ей нужны вы. И она пообещала, что заплатит.

- Меня это не интересует, - отрезал Вулф, потянувшись за книгой.

- Я с вами не согласен и готов привести сразу два довода, - заявил я. - Первый - Лили Роуэн, а второй - состояние нашего банковского счета. Пока оно ещё не плачевное, верно, но мы с вами оба прекрасно знаем, как быстро это мнимое благополучие может измениться. Во-первых, подходит срок основного платежа за "мерседес". Во-вторых...

- Гp-pp! - pыкнул Вулф.

- Вы, как всегда, пpавы, сэp! Так вот, во-втоpых, наш старый отопитель подлежит замене - на следующей неделе уже придет человек смотреть его. А, между прочим, именно вы жаловались зимой, что сквозняки стали вконец невыносимы. Не говоря уж о том, что пора перекрашивать весь фасад и...

- Замолчи, Арчи!

- Подумайте тогда о Лили Роуэн, которая самозабвенно восхищается вами, и которая, в свою очередь, удостоилась даже более чем добрых слов от вас. Речь, между пpочим, идет не о ком-нибудь с улицы, а об её любимой племяннице, молодой женщине, над которой жестоко надругался человек, считавшийся её другом.

- Это с её слов, - прорычал Вулф, откладывая книгу и устремляя на меня недовольный взгляд.

- Вы вновь правы, сэp, но Линвилл мертв, и подтвердить или опровергнуть её слова не может. Однако вы сами неоднократно говорили, что я разбираюсь в женщинах, - напомнил я, довольный, что завладел его вниманием. - Так вот, судя по моему впечатлению от краткого общения с Норин Джеймс, а также судя по словам Лили, эта юная особа и впрямь подверглась надругательству со стороны мистера Л. - я готов даже поставить на кон свое недельное жалованье.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.