Джон Касселс - Исполнитель Страница 13

Тут можно читать бесплатно Джон Касселс - Исполнитель. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Касселс - Исполнитель читать онлайн бесплатно

Джон Касселс - Исполнитель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Касселс

Появился Пул и старательно поставил поднос на стол.

– Я не смог получить все, что вы мне заказывали, мистер Флэгг, но я сделал все, что смог. Они мне сказали, что это все, что у них имеется. Тут еще сыр и горячий кофе.

– Пойдите узнайте, у себя ли командир?

Он поглощал еду, заодно просматривая рапорты на столе, и когда вернулся Пул и сообщил, что начальство еще здесь, он поручил ему сходить и передать, что он зайдет к нему после завершения ужина.

– Скажите, что буду скоро.

Через пять минут он уже находился в кабинете Эмерсона. Тот уложил папки с делами и закурил сигарету.

– Какие новости, суперинтендант?

Флэгг, не переносящий делиться информацией прежде чем будет собраны все необходимые подробности, пожал плечами.

– Об этом говорить еще рано, мистер Эмерсон. Пока ничего нового. Со своей стороны, мои сотрудники нашли дантиста, который видел машину в известном месте и в известное время.

– Что нового он сообщил?

Флэгг пробормотал все сведения, собранные сержантом Престоном и добавил:

– Это по крайней мере доказывает, что мы взяли верный след. – Он откинулся в кресле. – Что бы я хотел знать, мистер Эмерсон, так это то, сообщил ли вам Гарпер в общих чертах, как он собирался действовать.

Эмерсон нахмурился.

– Я знаю только, что он должен был полностью наладить контакт с Исполнителем. В этот момент он должен был известить меня.

Флэгг согласно кивнул:

– Без сомнения! Самым логичным было войти в контакт с Исполнителем и предложить ему работу.

– Я тоже так думаю, но это было бы не так просто. Исполнитель – не дебютант. Он безусловно не преминет произвести свое собственное расследование, что он, по-моему, и сделал.

– Так… Теперь мне хотелось бы узнать, кто еще был в курсе. Кто знал, что делал Гарпер, кроме вас?

– Полковник.

– И его секретарь?

– Нет, полковник об этом не говорил. Вы может быть в этом уверены. В Скотланд-Ярде больше никто не был в курсе дела. О такого рода делах не кричат на крышах.

– И нет никаких записей? Ничего такого, кто мог бы об этом прочесть?

– Абсолютно ничего. Во всяком случае, с нашей стороны. В Лидсе только Бартон и его начальник были в курсе. Я сделал упор на необходимость полнейшей секретности.

– Это было нелегко с их стороны. Инспектора так просто не изымают без того, чтобы его коллеги не стали задавать вопросов. И первый из них таков: куда он направился? – он задумался. – А среди наших людей в Скотланд-Ярде нет таких, которые бы раньше работали в Лидсе, то есть начинали там свою карьеру?

– Вы полагаете, что Гарпер мог быть узнан одним из своих бывших коллег? – Эмерсон задумался. – Знаете я об этом не подумал. Вполне может быть, я проверю. Мы не можем позволить себе оставлять что-либо на волю случая, не так ли?

– Я не заставлял вас так говорить, – Флэгг встал. – Со своей стороны я тоже проверю.

Вернувшись в свой кабинет, он объявил Невалу, что необходимо проделать.

– Но этот таинственный Галатеа, чем он все-таки занимается? – осведомился Невал.

Флаг передернул плечами.

– Говорят, он работает в экспорте. Это агентство он принял от некоего Матиндаля, при котором оно пришло в упадок. Вероятно, Галатеа сумел поднять его.

– Как он выглядит?

– Темноволосый, крепкий тип лет сорока, американец.

– Досье есть?

– Не помню, – немного подумав, он добавил: – Я попрошу Осборна проверить.

Инспектор Осборн принадлежал к бригаде, занимающейся мошенниками.

– Любопытно, что Гарпер ходил к нему вчера.

– Мне это кажется любопытным. Во всяком случае, завтра мы будем знать об этом больше.

Невал встал.

– Ну, так я иду домой. Я хочу еще прочитать статью про Гонконг, которую взял на дом. Спокойной ночи.

Оставшись один, Флэгг надел очки, закурил сигарету и в течении двух часов полностью изучал одно досье, прежде чем вернуться домой.

На следующее утро в одиннадцать часов суперинтендант Флэгг и инспектор Невал пришли на Гилденхилл Лэн, 71. После того, как они посетили множество контор, главная задача которых была отбирать деньги у людей, Флэгг заворчал, просматривая медную доску у входа.

– По-видимому, это на следующем этаже. Где вы видели конторы на нижнем этаже?

Невал позвонил в дверь конторы «Ж. А. Галатеа», и они вошли. Несколько секунд они стояли перед деревянной перегородкой, прежде чем к ним подошла молодая девушка.

– Доброе утро! Что вы желаете?

– Повидать мистера Галатеа.

– Я не знаю пришел ли он. Если вы немного подождете, я…

Открылась дверь и появилась Эдит Пин со стопкой папок в руках. Увидев их, она подошла ближе.

– Хелло, мистер Флэгг, – она кивнула своей коллеге. – Я займусь этими господам, Лили. – Когда та ушла, она спросила: – Вы хотите видеть мистера Галатеа?

– Да, но та молодая девушка не была уверена, что он тут.

– Это немного неудобно, но он никогда не пользуется этим входом, так что никогда не знаешь, здесь ли он.

– Но сейчас он здесь?

– Да, он в своем кабинете. Я только что приняла от него почту. Но сперва я должна проводить вас к мистеру Ладброку. Извините меня, я на секунду.

Она исчезла за дверью в глубине, и когда появилась опять, подала им знак подойти. Проведя их в кабинет, она представила их. Ладброк встал позади письменного стола и протянул руку Флэггу, который с интересом изучал обстановку.

– Добрый день, суперинтендант, – Невала он приветствовал кивком головы. – Мисс Пин сказала мне, что вы желаете видеть мистера Галатеа.

– Да, и вас тоже, – он заметил появившийся у Ладброка легкий тик. – Вы, конечно, знаете, почему мы здесь?

– Это по поводу одного господина, который был тут в понедельник, так? – он прикрыл глаза. – Как же его звали?

Флэгг решил не помогать ему. Наконец, Ладброк щелкнул пальцами:

– Зелден! Вот! Мисс Пин сегодня утром рассказала про него. Это ужасно, кто бы мог подумать! Мы очень мало знаем об этом…

– Ну, да… Теперь хотелось увидеть мистера Галатеа.

– Конечно. Если вы меня извините, то я выйду на секунду спросить, сможет ли он принять вас.

– Нужно, чтобы он принял нас, мистер Ладброк. Я пойду вместе с вами. Когда вы вернетесь сюда, у инспектора Невала будет к вам вопрос, а может, и не один…

Ладброк нахмурил брови:

– Не знаю, согласится ли мистер Галатеа, мистер Флэгг.

– Неважно, будет ли он согласен или нет. Давайте, показывайте дорогу!

Флэгг последовал за ним по коридору и очутился пред Галатеа. Тот пожал ему руку.

– Суперинтендант Флэгг! Я слышал о вас. Садитесь пожалуйста. Вы по поводу несчастного Зелдена, да?

Кивок в сторону Ладброка.

– Все в порядке. Я вызову вас, когда закончу.

Ладброк вышел. Галатеа предложил Флэггу сигарету, от которой тот отказался.

– Если у вас нет сигар, я лучше воздержусь.

Сигар у Галатеа не было: время было тяжелое.

– Хорошо, мистер Галатеа, я вижу вы знаете, что привело меня сюда. Мисс Пин и мисс Маршалл сообщили мне о посещении вас Зелденом в понедельник утром. Я занимаюсь расследованием убийства. Зелден был одним из ваших клиентов?

– Нет, я даже не слышал о нем до понедельника.

– Понимаю… – Флаг изучал слегка желтоватое лицо собеседника. – А по какому поводу он приходил?

– Очень просто. Он хотел узнать, не смогу ли я нанять его.

– М-м-м… – промычал Флэгг, – сюда?

Галатеа улыбнулся.

– Благодарение богу, нет мистер Флэгг. На континент. У нас было намерение создать европейское агентство с конторой в Париже, и он хотел узнать, интересует ли меня это и согласен ли я дать ему рекомендации. Я ответил ему, что у нас есть агентства в Париже и в Берлине, и что они справляются со всеми нашими делами на континенте.

– И что он на это сказал?

– Он, вероятно, был немного огорчен, но не имел по-настоящему расстроенного вида. В общем, он должен был знать, что у нас уже кто-то есть.

Флэгг принял задумчивый вид.

– А потом, это ведь не такое уж легкое дело?

– Европейское агентство? О, конечно, существуют все эти правила, налоговые и таможенные, действующие в каждой стране, но он смог бы очень хорошо выйти из положения в случае перехода агентства на определенную работу.

– И вы ничем не постарались помочь ему?

– Нет, я не предоставил ему такой возможности. Я делаю свое дело и не вижу причин менять его.

– А не говорил ли он чего-нибудь относительно своего проекта агентства? Например, где он собирался нанимать персонал, знает ли он кого-нибудь в Лондоне и так далее?

– Нет, я не дал ему такой возможности. Я очень занятой человек, суперинтендант. Как только я узнал о причине визита, то сразу прекратил с ним переговоры.

– Выходит, он в некотором роде приходил зря?

– Ну, я взял у него координаты и сказал, что если он хочет, то может прийти через год, когда его агентство будет на рельсах. У него не был очень огорченный вид, когда он уходил.

– Это все, что вы мне можете сказать?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.