Побег минутной стрелки - Дэн Поблоки Страница 13
Побег минутной стрелки - Дэн Поблоки читать онлайн бесплатно
– Помимо того, что они дружат с детства? – спросила Рози. – Если бы Одри хотела отомстить Дебби и Оливии, стала бы она делать это так открыто? Провела бы дорожку из серпантина прямо к своему шкафчику?
– Не знаю, – со вздохом разочарования ответила Виола.
– И ещё, Одри живёт очень далеко от школы, – добавила Рози. – Наш папа заехал за ней и отвёз их со Стивеном прямо на танцы. Без посторонней помощи это было бы почти невозможно для Одри – остаться после уроков, чтобы испортить все декорации, потом прибежать домой и успеть приготовиться к танцам. У неё не хватило бы на это времени.
– «Почти» невозможно – не то же самое, что невозможно, – возразил Вудроу.
– Хорошо, – сказала Виола. – Допустим, Одри уничтожила декорации. А кто ещё мог это сделать?
– Я думаю, что больше всего подозрения наводят Дебби и Оливия, – сказал Сильвестр. – Мы уже знаем, что у них были проблемы с Одри. Они обидели её в раздевалке за неделю до танцев. Вероятно, они хотели, чтобы у неё возникли неприятности.
– Да, – согласился Вудроу. – Если они украшали зал после уроков, то им надо было остаться в школе до начала танцев. Им хватило было времени на то, чтобы разбросать на полу серпантин, оторвать голову картонной индейке и засунуть её в шкафчик Одри.
– Именно это и подумали брат с Одри, – продолжила Рози. – Когда дежурный, учитель математики мистер Свенк, начал ругать Одри, Стивен обвинил Дебби и Оливию в том, что это они испортили все украшения для зала. Так как не было веских доказательств ничьей вины, мистер Свенк выгнал их всех с танцев. Отцу пришлось ехать за братом и Одри и везти их домой.
– Да, чел, – сочувственно произнёс Сильвестр. – Хорошего мало.
– Стивен очень расстроился. Он позвонил Еве на домашний номер, чтобы узнать её мнение на этот счёт, но её мама передала, что она ушла заниматься в библиотеку. Вечером брат так и не смог с ней поговорить.
Они встретились на следующий день, и Стивен рассказал Еве о том, что случилось на танцах. Бóльшую часть она уже слышала от Одри и Оливии, которые по-прежнему утверждали, что виновата во всём Одри. Ева сказала, что теперь она точно рада, что не пошла на танцы. Она не только выучила все теоремы и доказательства, которые не поняла на уроке, но и пропустила весь этот скандал.
В понедельник над школьными коридорами повисло напряжение. Слухи расходились быстро. Многие осуждающе смотрели на Одри. Но брат сказал ей, чтобы она держала голову высоко. Когда Стивен шёл на урок английского, где должен был встретиться с Евой, то оказался на том месте, где из шкафчика к ногам Дебби и Оливии выкатилась голова индейки. Внезапно его как гром поразило одно воспоминание о случае в прошлую пятницу. И он понял, что теперь точно знает, кто на самом деле испортил украшения. Можете, ребята, догадаться, о чём вспомнил Стивен?
– Ну и ну! – догадался Сильвестр. – Не может быть! – Ребята смотрели на него в ожидании ответа, но он молчал, поражённый.
– Так ты скажешь нам или нет? – подтолкнул его Вудроу.
Сильвестр кивнул.
– Стивен должен был встретиться с Евой на уроке английского… якобы том самом предмете, по которому у Евы, как она сказала, были сложности в этом году. Английский был причиной, по которой она осталась дома, а не пошла на танцы.
– И что? – не понял Вудроу.
– Когда Стивен спросил её про вечер пятницы, она сказала, что была в библиотеке, пытаясь разобраться с теоремами и доказательствами, которые не поняла на уроке. Итак, математика или английский?
– Или ни то ни другое, – ответила Виола. – Она соврала! И то, что её не было дома в пятницу вечером, когда ей позвонил Стивен, означает, что у неё нет алиби. Она могла вернуться в школу до танцев и испортить украшения.
– Это она хотела, чтобы у Одри были неприятности! – воскликнул Вудроу.
Рози утвердительно кивнула.
– Именно так и подумал брат. Он ещё раз спросил её, какой предмет она повторяла в библиотеке. Ева бросила на него озорной взгляд. Она поняла, что Стивен догадался, и сразу начала извиняться за то, что сделала.
– Ревность, по-моему, превращает людей в сумасшедших, – поделился мыслью Вудроу.
Рози пожала плечами.
– Незачем и говорить, что Стивен с Евой больше не встречаются. Сейчас брат пытается придумать, как рассказать Одри о том, что случилось. Стивен точно знает, что она не отрывала голову индейке из папье-маше… но ему не хочется, чтобы она оторвала её кому-нибудь другому.
12
Привидение, от которого волосы дыбом (Тайна «?»)
– Это хорошая история, Рози, – сказала Виола. – Надеюсь, что у Стивена и Одри всё наладится.
– Я тоже, – ответила Рози. – Она мне всегда нравилась.
– Кто-нибудь хочет ещё пирога? – спросила Виола.
Вудроу и Сильвестр одновременно подняли руки. Виола кивнула головой в сторону холодильника.
– Угощайтесь, – сказала она мальчикам и улыбнулась в ответ на улыбку Рози.
Мальчики встали из-за стола со своими тарелками.
– У меня есть для тебя одна таинственная история. Она связана с маминым братом, дядей Рэндаллом, к которому мы ездили вчера под Филадельфию. Он очень забавный и немного ненормальный. Почти всю свою жизнь дядя Рэндалл провёл в городе, но недавно решил переехать в старый дом в викторианском стиле в ближайшем пригороде. Он пригласил нас не только на День благодарения, но и на новоселье. Все с радостью отправились в гости, потому что хотели посмотреть на его новый большой дом.
Когда мы подъехали, я не поверила своим глазам. Именно таким я его и представляла – похожим на огромный синий игрушечный домик c круговой верандой и высокой боковой башней, которая взмывала в небо как ракета.
– Круто! – восхищённо произнёс Сильвестр. – Он был похож на дом с привидениями?
– Может, не стоит говорить о привидениях при Виоле? – заметил Вудроу.
Виола засмеялась и оглядела гостиную так, будто привидение наблюдало за ними из какого-нибудь угла.
– Вы знаете, что связанные с этим домом неприятности закончились для нас ещё в прошлом месяце. А для дяди, к сожалению, они только начались.
Сильвестр рот открыл от удивления:
– Ты имеешь в виду…
– В новом доме есть привидение, – подтвердила его мысль Виола. – Дядя Рэндалл рассказал это всем, когда разделал индейку.
– Вот так просто? – спросила Рози. – Как бы между делом?
– Он всего лишь повторил слова бывших хозяев, – продолжила Виола. – Семья, жившая там до него, сказала, что на чердаке обитает привидение маленькой девочки, которое хватает всех за волосы. Не думаю, что дядя Рэндалл испытал это на себе.
Виола сделала глубокий вздох. Ребята
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.