Коллектив авторов - Детектив-клуб "Презумпция виновности" (Буриме-детектив) Страница 14
Коллектив авторов - Детектив-клуб "Презумпция виновности" (Буриме-детектив) читать онлайн бесплатно
— А зачем вы все-таки хотели связаться с этим… Томпсоном? — весело крикнул в спину дворецкому Майкл. — Отличное шоу, правда. И девушка чем-то напоминает леди Ариану.
— Она похожа на нее как две капли воды! — ответил дворецкий, придерживая дверь. — Хотя для этого ей пришлось воспользоваться гримом и перекрасить волосы. Это несносная леди Грейс, хотя, скорее всего, она никакая не леди. Она тоже участвует в шоу и частенько бывает в доме. А проблема в том, что на этих ступенях вечерами любит посидеть Дерек. И милорду это не нравится.
— В возрасте Дерека я сидел бы на этих ступенях, пока у меня не отвалилась бы рука, — со смешком сказал Майкл, дождавшись, когда дворецкий скроется за дверью. — Ну что, мой дорогой Дэвид? Загадок явно становится меньше, хотя к разгадке главной из них мы так и не приблизились.
— Что ты имеешь в виду? — растерянно спросил Дэвид.
— Во-первых, это! — Майкл поднял с пола резиновую маску. — Смотри. Некоторое сходство с мессиром действительно заметно. По всей видимости, Эйб собирался зарядить этим чучелом нишу за щитом, где мы ничего не нашли. А теперь посмотри еще раз. Представь себе, что в подвал заходят туристы. Включается проектор. Туристы наблюдают шоу. Затем, если хватит смелости, проходят вперед и открывают дверь. Смотри внимательно, мы не разглядели этого в темноте.
Майкл открыл дверь, и Дэвид успел разглядеть мелькнувший в дверном проеме металлический крюк.
— Видел? — спросил Майкл.
— Что это было? — удивился Дэвид.
— Что-то вроде маятника, главной составной частью которого должна была быть как раз эта самая резиновая голова, — объяснил Майкл. — По всей видимости, Эйб как раз и должен был насадить на крючок чучело. Механизм устроен таким образом, что при открывании двери голова пролетает перед зрителями два раза. Туда и обратно. И исчезает до следующего открывания. Если покопаться поосновательнее, можно выяснить, как работает это устройство и в чем ошибка Эйба, который, скорее всего, получил по голове этим самым крюком. Видимо, лорд действительно нуждается в деньгах, если пошел на то, чтобы разбавить свою аристократическую жизнь надоедливыми туристами и тому подобным. Таким образом, многое становится ясным. А странный двойник Арианы — это, скорее всего, и есть упомянутая леди Грейс. Она изображает фамильного призрака, снялась в этом ролике и послужила моделью для картины, о которой ты говорил. Я более чем уверен, что картина — всего лишь талантливая подделка. Все это части шоу, Дэвид.
— А то, что произошло со мной, а труп в ковре — тоже часть шоу? спросил Дэвид. — Где мессир, что это за мистификация с моим якобы учительством? Тебе не кажется, что все это как-то не вписывается в туристический бизнес?
— А это и есть главная загадка, к которой мы должны приблизиться, пробормотал Майкл. — Что ты можешь сказать об этой звезде? Мне казалось, что когда-то я видел в лаборатории мессира нечто подобное.
— Нет, — поморщился Дэвид. — Это всего лишь грубая подделка. Самоделка, срисованная из одного из голливудских фильмов. К тому же нарисована краской.
— А ты хотел, чтобы она была нарисована кровью? — усмехнулся Майкл. Как же я ненавижу все эти потуги доказать собственную неоднозначность, близость к высшим силам, таинственность. Блеф, мистификация, обман! И не спорь со мной!
Майкл досадливо отмахнулся от протестующего жеста Дэвида, задумался.
— Ты уверен, что это был действительно труп, а не манекен, к примеру? Час назад ты утверждал, что видел в руках Эйба отрубленную голову!
— Сейчас я уже ни в чем не уверен, — вздохнул Дэвид.
— Ну ладно, — хлопнул его по плечу Майкл. — Не расстраивайся. Завтра я с утра уеду и появлюсь только после обеда. Хотел бы увидеть, как проходят эти самые экскурсии.
— Ты оставляешь меня здесь одного? — ужаснулся Дэвид.
— По-моему, причин для беспокойства стало несколько меньше, ты не находишь? В то же время явно назрела необходимость посетить этот самый «Меркурий». Жди меня вечером.
— А что делать мне? — спросил Дэвид.
— Для начала я бы посоветовал выспаться, — сказал Майкл. — Сейчас половина второго ночи, еще есть для этого время. По крайней мере, я собираюсь поступить именно так. А потом веди себя естественно, ни в какие приключения не лезь и постарайся хорошенько все обдумать. Это должно у тебя получиться. Не зря же мессир сделал тебя своим учеником. А теперь поднимись и выключи, пожалуйста, свет.
— Зачем? — не понял Дэвид.
— Проверю еще разок, как на меня действует двадцать пятый кадр, ухмыльнулся Майкл.
* * *Дэвид проснулся поздно. Лучи солнца вовсю хозяйничали в комнате. Ничто не напоминало о таинственных мрачных событиях, невольным участником которых он оказался. Дэвид привел себя в порядок и отправился вниз.
Над лестницей появилась новая картина. Дэвид остановился. Это была та самая стилизация под «Обнаженную маху», которую он видел в заброшенном крыле дома. Теперь ему уже не казалось, что на ней изображена именно Ариана. Это была женщина, поразительно похожая на Ариану, но моделью служила явно не дочь лорда. И все же мастерство художника поражало. В довершение всего холст был искусно состарен. Казалось, само время потрудилось над ним. Или все-таки время над ним и трудилось?
Дэвид покачал головой и спустился в холл. На предложение Джорджа позавтракать ответил отказом и спросил, как себя чувствует Эйб.
— С ним все в порядке, — склонил голову дворецкий. — В следующий раз будет аккуратнее.
— А где лорд Расселл?
— Милорд уехал в город, — сообщил дворецкий. — Вернется к вечеру. Милорд Расселл всегда так поступает, когда фирма присылает экскурсии. Он не любит лишней суеты и праздного любопытства.
Дэвид кивнул, сказал Джорджу, что прогуляется по окрестностям и вышел на улицу.
На фоне яркого коротко остриженного зеленого газона дом уже не выглядел мрачным. И даже все случившееся в нем казалось теперь словно чьей-то полузабытой нелепой шуткой. Внезапно Дэвид подумал, что рад отсутствию Расселла. В самой фигуре лорда было нечто раздражающее. Между тем начался второй день пребывания секретаря мессира в навязанной ему роли учителя и в невольной роли сыщика, а он так и не приблизился к разгадке. Куда подевался профессор? Зачем все это было нужно? И кто автор постановки?
Размышляя, Дэвид сошел с известковых плит садовой дорожки и неторопливо обогнул восточное крыло дома, подставляя лицо солнцу и разглядывая темнеющую в отдалении буковую рощу. Итак, кто же автор? Сам мессир, организовавший нелепую шутку? Лорд? Его дочь? Или даже Майкл, так внезапно и так кстати объявившийся в ту минуту, когда Дэвиду действительно нужна была помощь? Или же таинственные леди Грейс и мистер Томпсон? Впрочем, участвуй они в этой игре, все рано не обошлись бы без Арианы и самого лорда. Да и дворецкий должен быть в курсе. Однако если слуги приучены держать язык за зубами, нечего и пытаться выяснить у них что-либо без помощи констебля. Подумав о полиции, Дэвид поежился, его начало познабливать. Он чувствовал опасность, но не мог понять, откуда она исходит.
«Кстати, — пришло ему в голову, — если игра организована достаточно талантливо, то лорд может быть и не в курсе, что однажды его объявили умершим, точнее погибшим при падении с винтовой лестницы, ведущей в башню». Вспомнив о башне, Дэвид оглянулся, поймал глазами остроконечный силуэт над восточным крылом и вновь поежился. Мысль о том, что дом так и не был осмотрен досконально, подняла со дна души растаявший было давешний ужас. И его-то, Дэвида Уайта, мессир считал одним из самых рассудительных своих учеников. Хорош, нечего сказать. И к тому же секретарь. Учитель пропал, что с ним неизвестно, а он преспокойно гуляет себе по зеленой травке.
И все-таки. Майкл сказал, что Дэвид должен все хорошенько обдумать. Какие еще тайны, зацепки, неясности, остались после прошедшей ночи? Дэвид расстегнул пуговицу на воротнике рубашки и стал мысленно перечислять. Самое главное, что осталось неясным, — куда делся учитель? Загадочна таинственная метаморфоза, произошедшая с леди Арианой, и его собственное внезапное учительство. Именно это и есть главное. Все остальное, включая страшную находку, вторично или второстепенно. Да и был ли труп? Внешне он ничем не отличался от трупа, но пощупать пульс на шее Дэвид не решился и теперь невольно начал сомневаться в том, что совсем недавно видел собственными глазами. Даже в карманы он заглядывал, отгибая их кончиками пальцев, и, если бы не Майкл, ни за что не сделал бы даже этого. Ну да, разогнул окоченевшие пальцы, но это не доказательство, на ощупь пальцы мало чем отличались от резиновых. Итак, труп или не труп, но тоже неясность. Что еще? Ведь мелочей в этом деле быть не может.
Существуют ли в природе эти катрены Нострадамуса? И почему Дэвид сразу не поинтересовался у Салливана, чем его заинтересовали эти катрены? Как всегда, побоялся вызвать раздражение учителя излишним любопытством! Но почему мессир был так возбужден? Неужели он чувствовал начало какой-то игры? Игры, которая, возможно, закончилась для него трагически. И эта кровь на подоконнике. И исчезнувший «ягуар»…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.