Картер Браун - Прирожденная неудачница Страница 14

Тут можно читать бесплатно Картер Браун - Прирожденная неудачница. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Картер Браун - Прирожденная неудачница читать онлайн бесплатно

Картер Браун - Прирожденная неудачница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

- Откуда такие садистские наклонности, лейтенант? - прошипел он неожиданно. - Вам не достаточно тех мук, через которые Элизабет пришлось пройти? Нет, вам нужно прийти и разбередить рану!

- Вчера познакомился с вашей сестрой, - прервал я его. - У нее просто ужасный темперамент. Вы знаете об этом?

- Сестра? - удивилась миссис Сидделл. - Не знала, что у тебя есть сестра, Дэн.

- Диана, - подтвердил он. - Она на двадцать лет моложе меня. Смешно, не правда ли?

- Где же вы познакомились с сестрой Дэна, лейтенант? - поинтересовалась миссис Сидделл.

- В доме Уитни. Диана и дочь Уитни еще с колледжа вот такие друзья. - Я скрестил пальцы, чтобы показать их близость.

- Как странно! - заметила Элизабет ледяным тоном. - Ты стеснялся рассказать мне о своей сестре, Дэн?

Он небрежно пожал плечами.

- По правде говоря, редко с ней вижусь. Последний раз встречался год назад. Я снабжаю ее деньгами, а в остальном каждый идет своим путем.

- Ты не знал, что она остановилась в доме Уитни? - задала вопрос миссис Сидделл.

- Нет, - решительно ответил он.

- Но ты наверняка знал, что твоя сестра и его дочь дружат еще со времен колледжа?

- Да. - Конелли кивнул. - Видишь ли, с Дианой всегда масса проблем. Я ее единственный родственник, и мне не хотелось посвящать ее в свои дела. Знал, что у Уитни есть дочь примерно того же возраста, что и она, поэтому спросил его совета, куда послать мою сестру на учебу. Он предложил отправить ее в тот же колледж, где учится его дочь. Я так и поступил. Вот и весь рассказ.

- Понятно. - Однако выражение лица миссис Сидделл говорило совершенно обратное.

- Вы слишком много болтаете, лейтенант, - тихо произнес Конелли. - Слишком много!

- А все потому, что у меня слишком много вопросов, - пояснил я. - Вот, например, предположим, Уитни, Брайант, Магнусон и их сообщники внезапно исчезнут со сцены. Где тогда окажетесь вы?

- Что?! - У него отвисла челюсть.

- По-моему, действительно интересный вопрос, - поддержала меня миссис Сидделл. - Правда, я отошла от дел, но всегда считала, что теперь, когда они все стали респектабельными джентльменами, им нужен кто-то, кто бы приглядывал за бизнесом, обеспечивал, чтобы все шло гладко. Полагала, этим занимаешься ты, Дэн.

- Да. - Он медленно провел тыльной стороной ладони по губам. - Кажется, так оно и есть.

- Теперь, когда мы установили этот факт, - продолжила она язвительным тоном, - может быть, ты ответишь на вопрос лейтенанта?

- Короче говоря, ты думаешь так же, как лейтенант, Элизабет? - спросил в свою очередь Конелли.

- Не пытайся сбить меня с толку, Дэн, - строго сказала она. - Ну хорошо! Объясните нам ход ваших мыслей, лейтенант, чтобы Дэн мог дать прямой ответ.

- Они хотели, чтобы вы молчали, - пояснил я. - И вы молчали. Они были очень благодарны вам за это и заплатили за годы, проведенные вами в тюрьме. Потом все закончилось. Но если кто-то решил, что времена переменились и теперь нужно, чтобы вы заговорили, как он поступит в таком случае? У вас только одна уязвимая точка - ваша дочь. Не говорите мне, что ее можно было бы похитить, потому что это слишком сложно и рискованно. Поэтому ее убили, а труп бросили в вашем дворе. Точно знали, какова будет ваша реакция. Были уверены, что только такой чудовищный акт может принудить вас забыть о преданности, встать на путь мщения. Очевидно, кто-то получит колоссальную выгоду, заставив вас заговорить. Кто же это? Может быть, Конелли?

- Спасибо, лейтенант, - поблагодарила она. - Тебе понятен вопрос, Дэн?

- Да. - Он снова провел тыльной стороной кисти по губам. - Если вы и все остальные исчезнут, я окажусь в труднейшем положении. Поднимется дикая газетная шумиха! Окружной прокурор объявит очередную охоту на ведьм, и все начнут разбегаться, как крысы с тонущего корабля. Никто даже не захочет признаться, что был знаком со мной. Если все это произойдет, я должен буду исчезнуть из Лос-Анджелеса. - Он посмотрел прямо в глаза миссис Сидделл. - Не хотел говорить об этом, Элизабет, потому что не желаю оказывать на тебя никакого давления. Я в слишком большом долгу перед тобой, но, если ты заговоришь, мне останется только бежать. Буду бежать, пока не достигну Мексико-Сити, а может, побегу еще дальше на юг!

- Думаю, ты ответил на вопрос лейтенанта, - решила миссис Сидделл после долгой паузы. - Хочу извиниться перед тобой, Дэн.

- Тебе не за что извиняться, - ответил он тихо.

- Ну а остальные? - спросил я. - Уитни, Брайант и так далее. Что вы можете сказать о них?

- Не вижу смысла, - ответил Конелли. - У них есть все, чего только можно желать. И даже больше. Если начать раскачивать лодку, все окажутся в воде.

- Дэн прав. - Миссис Сидделл допила бокал и поставила его на стойку бара. - Боюсь, лейтенант, вам придется начать разрабатывать другую версию.

- Преступление было спланировано, - возразил я. - Вашу дочь убили не в приступе какого-то эмоционального шока. Это было жестокое, хладнокровное убийство, и если его совершили не для того, чтобы заставить вас говорить, то тогда зачем?

- Вы же лучший полицейский в этом дрянном городишке! - усмехнулся Конелли. - Вот и разбирайтесь!

- Осталось всего тридцать шесть часов до истечения срока ультиматума миссис Сидделл, - огрызнулся я в ответ. - Уитни, Брайант, Магнусон и их подручные сделают все, чтобы убить миссис Сидделл до его окончания.

- И пальцем не пошевельнут до завтрашнего вечера! - уверенно заявил он. Пока надеются, что кто-то все же найдет убийцу, может быть, даже вы.

- Ну, спасибо! - усмехнулся я.

- Держите нас в курсе, лейтенант. - По тону миссис Сидделл стало понятно, что мне пора уходить.

- Если никого не найду, то пришлю вам цветы, - сказал я на прощанье.

Конелли догнал меня на крыльце и остановил, схватив за руку.

- Не уходите таким рассерженным, лейтенант, - произнес он добродушно. - Вы должны понять чувства Элизабет. Мне тоже пришлось нелегко, когда вы вдруг заявили, что, возможно, я убил ее дочь.

- Не сержусь, просто расстроен. А с чего это вас вдруг стало беспокоить мое самочувствие? - поинтересовался я, осторожно высвобождая руку.

- Я хотел спросить о Диане, - ответил он. - Как я уже говорил вам, очень давно ее не видел.

- У нее все в порядке.

- Но вы почему-то упомянули ее скверный темперамент...

- Просто ей не понравилась одна моя фраза. Вот она и кинулась на меня с кухонным ножом. По словам Заны Уитни, такое с ней случается уже не первый раз. Но они очень близки, Зана знает, как с ней обращаться в подобных случаях.

- И что же она с ней сделала на этот раз?

- Вырубила приемом каратэ. Конелли стиснул зубы.

- И вы говорите, она знает, как с ней обращаться?! Приемами каратэ?!

- Это тоже выход.

- Что же такое происходит с Дианой, черт возьми? Думаете, она не в своем уме?

- Мне кажется, ей нужна медицинская помощь. Но сама она и не подумает обратиться к врачу. Кому-то необходимо на этом серьезно настоять.

- Мне, например?

- Кому же еще?

- Займусь ею, как только покончу с этим делом, - пообещал он. - А сейчас не могу оставить Элизабет даже на пять минут.

Я подколол его.

- Совсем недавно вы уверяли, что ничего не случится до завтрашнего вечера.

- Это было сказано для Элизабет, - пояснил Конелли, - чтобы успокоить ее. Сейчас они все трое выжидают в надежде, что кто-то другой начнет первым.

Но вскоре сообразят, что ни один из них не пойдет на это дело в одиночку. Тогда поймут, что надо объединяться. Хочу попытаться им помешать.

- Я им уже помешал.

- Да? - В его мертвых глазах ничего не отразилось. - Каким образом?

- Не важно. Вы им мешайте по-своему, я - по-своему.

- Не суйтесь в это дело, лейтенант! Сделать вы ничего не можете, будете только мешаться под ногами. - В его голосе звучала угроза.

- Вы же сами предлагали, чтобы каждый работал на своей стороне улицы.

- Однако недавно вы вдруг полезли на мою сторону. Грязный сукин сын! Из-за тебя Элизабет чуть было не поверила, что я убил ее дочь.

- Хотите сказать, что не убивали?

- Не лезь, куда тебя не просят! - рявкнул он. - Один мой звонок в Лос-Анджелес, и ты - труп.

- Вполне возможно, - согласился я. - У вас задачка потруднее - уберечь миссис Сидделл. Не так ли?

Глава 10

Я пообедал, не заметив вкуса пищи. Когда покончил со второй чашкой кофе, было уже далеко за полдень. По идее, надо было бы вернуться в офис, но интуиция подсказывала послать это намерение ко всем чертям. В результате еще одной ссоры с Лейверсом я мог снова оказаться в городском отделе по расследованию убийств, а Лейверс - в ближайшей психушке. Поэтому позвонил Эду Сэнджеру из уличного телефона-автомата. Его голос, как мне показалось, звучал странно.

- Вы еще не виделись с шерифом, лейтенант?

- Нет.

- И не вздумайте! - произнес он твердо. - И держитесь подальше от дока Мэрфи. Они оба жаждут вашей крови после того, как вы выдали на-гора еще пару трупов.

- Но один из них умер от чрезмерной дозы наркотиков. Второй покончил с собой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.