Джеймс Чейз - Что же со мной случится? Страница 14

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Что же со мной случится?. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - Что же со мной случится? читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Что же со мной случится? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Я вернулся на аэродром часов в семь вечера и прошел к пятнадцатому домику. С безопасной бритвой в руке Эрскин открыл дверь.

– Привет! – сказал он и улыбнулся мне.. – Черт возьми, вы удивительный человек! – Он отошел в сторону, пропуская меня. – Что вы сделали с Берни? Он совершенно изменился!

И я почувствовал облегчение.

– Вы думаете, это сработало?

– Конечно. Знаешь, Джек, я ужасно устал сегодня. Пойди лучше поговори с Берни. Он у себя в домике.

– Хорошо, – сказал я и двинулся к домику номер девятнадцать.

Эрскин оказался прав. Увидев Берни, открывшего дверь, я сразу заметил перемену в нем. Наконец-то тучи прошли и небо стало чистым. Он уже не казался подавленным и на губах его играла улыбка.

– Привет, Джек. Входи. Выпьешь с нами?

Войдя в домик, я заметил Пэм, которая была здесь.

– Я не хотел бы мешать. – Я поглядел на нее, она на меня и улыбнулась.

– Входите, входите, нечего хитрить. – Она откинулась в кресле. – Мы хотим быть вместе.., не так ли, Берни?

– Да, – сказал он и стал смешивать выпивку. – Пэм рассказала мне о прошлом вечере. Вы правы, Джек, ей надо было объяснить.

– О'кей… Давайте забудем об этом и поговорим о деле.

– Подождите. – Берни протянул мне виски со льдом. – Я хочу поблагодарить вас, и Пэм тоже вам благодарна.

Я с трудом поверил в это, но, взглянув на Пэм, заметил, что она улыбается совершенно безмятежно.

– Не надо, все это в прошлом. Мы же мужчины! Давайте лучше выпьем за вас, – и я поднял бокал.

Мы все выпили. Потом немного помолчали, а затем она сказала:

– Вы пришли вовремя, Джек. Я присел и повернулся к Берни.

– Кендрик разрешил, мне обследовать взлетную полосу. Поеду третьего числа.

– Да, вы правильно взялись за дело, – заметил он. – Вы знаете, мне даже в голову не пришло проверить посадочную полосу.

– Я уверен, что она в порядке, но это даст мне шанс установить, кто покупатель.

– Это так важно?

– Наверно. Мне не нравится Кендрик. Он может надуть нас. Если мы узнаем, кто его клиент, тогда мы уже сможем обойти его.

– Кендрик не будет обманывать нас.

– Будем надеяться, что нет, но я буду чувствовать себя спокойнее, зная, кто его клиент.

– Хорошо. У вас есть деньги, Джек?

– Мне нужно триста долларов. Я буду отсутствовать не более двух дней, это, в основном, плата за перелет в Мериду.

Он подошел к письменному столу и вынул из ящика пятьсот долларов. Кладя деньги в карман, я спросил:

– И еще одно. У вас есть пистолет, Берни?

– Зачем вам пистолет? – удивился он.

– Мы играем в опасную игру с динамитом. Кендрик ненавидит меня. Мало ли какой несчастный случай может произойти со мной при осмотре полосы. Без меня он почувствует себя намного лучше.

– Вы шутите, Джек?

– Если у вас есть пистолет, дайте его мне.

Он помешкал немного, а потом прошел в спальню и вернулся с пистолетом 38 калибра и коробкой патронов. Осторожно он протянул их мне.

– Спасибо, – поблагодарил я.

– Завтра я полечу с Эссексом в Лос-Анджелес. Мы вернемся назад в субботу вечером.

Я невольно взглянул на Пэм, а затем перевел взгляд на него.

– Давайте встретимся тогда в воскресенье в кафе-баре в 18.00, – предложил я. – Я как раз вернусь из Мериды и сообщу, как дела.

Он согласно кивнул.

– Я передам Гарри.

– Кендрику ничего не говорите. И он снова кивнул.

– И еще одно, Берни. Если я не вернусь до воскресенья, забудьте про все это дело. Не ввязывайтесь в него, это будет опасно. – И пошел к себе.

После душа и бритья оказалось, что еще только 20.22. Из домика Тима слышался звук телевизора. Я постучался к нему.

– Может истратим немножко денег вечерком? – предложил я ему, когда он появился на пороге.

– Конечно. Куда направимся?

– В город.

По дороге в город я как бы невзначай спросил:

– Ну, как дела на площадке?

– Хорошо, – ответил О'Брайен. – Никаких проблем, будет готова недели через три.

– Я слышал, что подобная посадочная полоса была построена около Мериды. Вы слышали про нее?

– В Мериде? Конечно, – откашлялся Тим. – Чертовски тяжелая была работа, но сейчас уже закончена. Мой приятель Билл О'Кассиди вроде доделал ее. Мне пришлось связаться с ним по телефону прошлым вечером, хотел посоветоваться насчет взрывов скальной породы. Билл один из лучших строителей в этой области. Он сказал, что не собирается задерживаться на Юкатане, так как сыт этими мексиканскими джунглями по горло.

– Но полоса-то уже построена?

– Конечно.

– О'Кассиди? Я знал Френка О'Кассиди. Может это его родственник?

– Возможно. У него был брат, служил во Вьетнаме, но его имя Син, служил в шестом десантном батальоне, получил орден, но все же погиб.

– Ну, это не тот человек. Я притормозил у казино.

– Пойдемте перекусим.

Позже, уже насытившись, я опять невзначай спросил:

– Ваш приятель О'Кассиди остановился в отеле «Континенталь»?

О'Брайен уже здорово набрался и подумал, что я просто веду болтовню для поддержания разговора.

– Он в «Шалко».

И как раз теперь к нам подкатились две тачки и спросили, не хотим ли мы немного развлечься.

Я спровадил их, пообещав развлечься с ними в другое время. Они, недовольно покачивая бедрами, удалились, а я подозвал официанта, рассчитался и встал.

– Пойдем баиньки, Тим, у вас завтра тяжелый день.

– Какая приятная пища! – Отдуваясь, встал. – Ну и повезло тебе, парень!

По дороге домой я решил вылететь в Мериду следующим утром. Оставив Тима в домике, я позвонил в аэропорт и заказал себе билет до Мериды на рейс 10.25 из Парадиз-Сити.

Я собирался на день опередить Кендрика, так как понимал, что лучше самому выяснить все на месте.

Глава 5

С аэродрома Мериды в помятом грязном «шевроле» меня доставили к отелю «Шалко». Водитель вообще был похож на школьника: длинные иссиня-черные волосы свисали у него до плеч, обтянутых бывшей белой рубашкой. Он постоянно высовывал голову из окна машины, приветствуя всех встречных шоферов.

Жара была неописуемая, и лило как из ведра. Сидя на продавленном сиденье машины, весь мокрый, я поминутно закрывал глаза в ожидании столкновений, но водитель легко увертывался от всех и гнал машину еще быстрее, и, в общем, благополучно довез меня.

Заплатив водителю мексиканскими деньгами, обмененными в аэропорту, я промчался сквозь дождь к дверям отеля. Он располагался на узкой окраинной улочке, был выкрашен в белый цвет, как и большинство домов в городе. Холл, уставленный кактусами, был довольно чистый, по углам стояли бамбуковые кресла и крошечный фонтанчик тихо шумел в центре, создавая видимость прохлады. За столиком администратора сидел толстый мексиканец, ковыряя в зубах спичкой.

– Комнату на сутки с душем, – попросил я.

Он пихнул ко мне засаленную книгу регистрации и бланк для полиции.

Покончив с формальностями, я двинулся внутрь. Тощий грязный бой подхватил мой чемодан.

– Мистер О'Кассиди здесь? – спросил я администратора, уходя.

Старик немного оживился и сказал что-то по-испански.

– Мистер О'Кассиди, – повторил я немного громче.

– Он в баре, – сказал бой и показал, где это. Его грязный палец указал на дверь справа. Дав парнишке полдоллара, я приказал ему доставить чемодан в номер. Мальчишка удивленно вытаращил глаза, так же, как и толстый старик, увидев такие деньги в его грязной ладони. Наверно, старик отберет их у мальчишки.

Покинув их, я вошел в крошечный бар. Тихо играла музыка, полная девушка с длинной косой сидела за стойкой, а в дальнем конце устроился мужчина, читающий «Геральд Трибюн».

– Виски со льдом, – заказал я, присаживаясь в середине стойки.

Услышав мой голос, мужчина сложил газету и взглянул на меня. Подождав, пока девушка подаст стакан, я повернулся в его сторону. Это был мужчина лет сорока – сорока пяти, крупный, с коротко подстриженными рыжими волосами, с плоским грубоватым лицом, где загар контрастировал с зеленью глаз. Это был тот же самый тип мужчины, что и О'Брайен, человек, на которого можно было положиться.

Подняв бокал, я сказал:

– Привет.

Широкая ирландская улыбка смягчила его лицо.

– Привет. Только что приехали?

Я передвинулся вдоль стойки поближе к нему.

– Меня зовут Джек Крейн. Выпьем вместе?

– Спасибо, – поблагодарил он за приглашение и кивнул девушке, заказав принести виски с содовой. – Билл О'Кассиди. Мы обменялись рукопожатием.

– Очень удачно. Тим О'Брайен просил заглянуть к вам. Он немного удивился.

– Вы знаете Тима?

– Знаю ли я его? Мы вместе провели вчерашний вечер. О'Кассиди взял бокал и кивнул головой на столик в углу. Мы перешли от стойки и уселись за столик.

– Эта барменша подслушивает, – заметил он, усаживаясь. – Ну, как Тим?

– Ничего, только вкалывает на строительстве этой посадочной полосы. Вы знаете об этом?

– Да. У него были неприятности, когда пошел скальный грунт. – О'Кассиди улыбнулся. – Ему еще повезло. Мне пришлось работать в болотах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.