Джеймс Чейз - В мертвом безмолвии Страница 16

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - В мертвом безмолвии. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - В мертвом безмолвии читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - В мертвом безмолвии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

– Любовь, конечно, сильнее всего. Но ты можешь не вдаваться в подробности ваших отношений. Главное – между нами все кончено. А расписка принадлежит мне. Ты украла ее.

– Гарри, прекрати!

– Я не позволю тебе продать ее.

– Она будет продана. И не позднее, чем сегодня в четыре часа.

В голосе Грейс звучал триумф. Она прекрасно понимала, что бывший муж не в силах что-либо изменить.

– Расписка у Фэриса? – догадался Калверт. – Он будет продавать ее?

– Гарри, ты хороший парень, но дурак, – она встала, поправляя волосы. – Ты никогда не знал цену деньгам.

– Грейс, лучше признайся, куда ты дела расписку! – Калверт чувствовал, как кровь стучит в его висках.

– Интересно, уж не собираешься ли ты сам продать ее? – она отступила на шаг.

– Это тебя не касается. Но я все же скажу. Из-за этой расписки моя жизнь подвергается смертельной опасности.

– Не пытайся растрогать меня, – Грейс хохотнула.

– Сразу после того, как ты продашь расписку, меня могут убить. Я говорю совершенно серьезно. Неужели моя жизнь не имеет для тебя никакого значения?

Она долго и задумчиво глядела на него, словно взвешивая на весах своей совести жизнь мужа и сорок пять тысяч долларов. Ответ был понятен еще до того, как прозвучали слова:

– Это ничего не меняет, Гарри.

– Так я и думал!.. У нас уже нет времени. Говори, где расписка?

Она попыталась засмеяться, и тут же ее карие глаза округлились от удивления. Грейс попыталась уклониться, но было поздно – Калверт наотмашь нанес удар по лицу. Пошатнувшись, женщина рухнула на пол, опрокинув стоявший рядом стул.

Калверт опустил ветровое стекло такси и подставил разгоряченное лицо под струю холодного воздуха. До этого он никогда не бил женщин и сейчас, даже принимая во внимание, какой стервой оказалась Грейс, глубоко сожалел о случившемся.

– Быстрей, – сказал он водителю. – Сворачивай на 64-ю авеню.

Стыд, мучивший его после расправы над Грейс, не только не проходил, но еще и усиливался. Его жег взгляд жены, полный укора и обиды. Оказавшись на полу, она не отводила от него глаз. От кого другого, но от Калверта Грейс такого поступка не ожидала. Может быть, именно поэтому, испуганная и потрясенная, она выдавила из себя адрес Бенни Фэриса.

Такси остановилось возле «Чайфилд-отеля». Калверт поблагодарил водителя за быструю езду и щедро расплатился. Затем вошел в отель и обратился к портье.

– Меня ожидает мистер Фэрис. Он у себя?

– Да. Его номер 1421, – портье заглянул в регистрационную книгу.

Прежде чем войти в номер, Калверт с сожалением вспомнил о своем «люгере», забытом дома.

Открыв дверь, он столкнулся с широкоплечим блондином.

– Вы Фэрис?

– А вы Калверт, – визави обнаружил в улыбке безупречно белые зубы. – Грейс предупредила меня о вашем визите. Она звонила несколько минут назад. Проходите.

Он сделал приглашающий жест левой рукой, но все внимание Калверта было сосредоточено на его правой, сжимавшей увесистый пистолет.

– Вы, наверное, собрались на войну? – осведомился Калверт. – В последнее время мне что-то чересчур часто встречаются охотники пострелять.

– Садитесь на кровать, – приказал Фэрис, запирая дверь.

Он был одет в широкие габардиновые брюки и твидовый пиджак, шею украшал шелковый платок. Держался Фэрис самоуверенно, взгляд был ироничным. Крупное, хорошо вылепленное лицо актера, безусловно, выглядело значительно. Неудивительно, что Грейс не устояла перед красавчиком.

– Послушайте, Калверт, бить женщин – это ваша давняя привычка?

– Осторожней с оружием, приятель. Вы хоть когда-нибудь стреляли из него? – Калверт развалился на кровати, локтями упираясь в матрас.

– За то, что вы ударили Грейс, я рассчитаюсь отдельно. Но не сейчас. Сейчас поговорим о деле. А стреляю я хорошо, можете быть уверены.

– По консервным банкам? Я спрашиваю, стреляли ли вы по людям? Хватит ли у вас духу нажать на спуск, если я вдруг окажу сопротивление?

Фэрис улыбнулся, и его палец, лежащий на курке, напрягся.

– Попробуйте и узнаете сами.

– Хорошо. Сменим тему. Расписку вы продаете Бостону?

– Я свободен в своем выборе. Грейс предоставила мне возможность действовать по собственному усмотрению. Если попробуете помешать мне – будете убиты.

– Зачем тогда эта волынка? Взяли бы сразу и убили.

– Неплохая мысль. Необходимая оборона при нападении ревнивого мужа, только что избившего свою жену. Не провоцируйте меня, Калверт.

– А на войне вы бывали?

– Я служил в войсках специального назначения.

– Сразу видно, вы храбрый парень. А неприятностей из-за расписки не боитесь? Она же вам не принадлежит.

– Об этом я подумал. Если бы вы собирались сделать заявление в полицию, то не тянули бы столько времени. И сюда бы приехали не в одиночку. Значит, вы сами хотите воспользоваться распиской.

– Глубокая мысль! – Калверт с любопытством взглянул на Фэриса. – Но вы ведь даже не имеете представления о значении этой расписки.

– Зачем мне это? Я знаю, что она стоит сорок пять тысяч.

Резко зазвонил телефон. Фэрис вздрогнул от неожиданности.

– Поднимитесь с постели, – сказал он, направив пистолет на Калверта.

Аппарат стоял на ночном столике рядом с кроватью, на расстоянии вытянутой руки от Калверта.

– Ну, стреляй, – Гарри не пошевельнулся.

Телефон продолжал настойчиво звонить. Фэрис, не сводя взгляда с Калверта, двинулся к ночному столику. Нащупав трубку, он медленно поднял ее.

«Сейчас или никогда, – подумал Калверт. – Когда он закончит разговор, надо действовать».

– Алло, – сказал Фэрис, не спуская глаз с Калверта. – Я слушаю вас. Хорошо, приходите. Буду ждать.

Он положил трубку на рычаг и всего на мгновение упустил Калверта из вида. Изо всех сил оттолкнувшись от кровати, Гарри нанес ему удар правой рукой в пах. Фэрис попытался отскочить, но второй сокрушительный удар настиг его. Все еще не выпуская пистолета, он осел на пол. Глаза закатились. Калверт навалился на Фэриса и прижал его к ковру. Ему хватило нескольких секунд, чтобы овладеть оружием. Фэрис остался лежать, прижимая руки к промежности.

Послышался стук в дверь. Калверт наклонился над поверженным соперником и быстро обыскал его. Фэрис не оказывал сопротивления, он только стонал, жадно хватая ртом воздух. Распечатанный конверт с распиской оказался во внутреннем кармане его пиджака.

Стук в дверь повторился.

Калверт, держа пистолет, осторожно приблизился к двери. Фэрис забился в конвульсиях – его начало рвать.

Гарри толчком ноги распахнул дверь. Пришедший человек был ни кем иным, как Россом Леонетти. Он хотел отскочить, но позади Леонетти стоял широкоплечий парень. Деться было некуда.

– Входите, – Калверт упер ствол пистолета Леонетти в живот. – И вы тоже, – это относилось уже к спутнику торговца картинами.

Оба гостя прошли в номер. Молодой человек не спускал глаз с Калверта, а Леонетти наклонился над Фэрисом, которого все еще рвало.

– Закройте дверь, – сказал Калверт младшему из посетителей.

– Зачем? – глаза парня зловеще блеснули, а под пиджаком заиграли тугие мышцы.

– Закрой, Джоэл, не спорь, – сказал Леонетти, не оборачиваясь.

Джеэл нехотя выполнил приказ.

– Мы немного опоздали, и… расписка снова у вас? – спросил Леонетти.

– Сядьте оба на кровать, – приказал Калверт.

Они сели, и Джоэл, глядя на корчившегося Фэриса, сказал:

– Этого парня надо перенести в ванну. Здесь скоро нечем будет дышать.

– Сидите, – повысил голос Калверт. – Ванна ему сейчас не поможет.

– Кто из вас отвечал по телефону? Фэрис? – спросил Леонетти.

– Да, – Калверт кивнул головой. – Сидите на своих местах. И не советую шевелиться, пока я буду идти к дверям.

– Значит, за те пару минут, пока мы шли сюда, вы так основательно обработали его, – сказал Леонетти. – Жаль парня. Это стоило ему сорок пять тысяч. Джоэл, покажи деньги.

– Не двигаться! – крикнул Калверт, видя, что Джоэл лезет в карман.

– Он только покажет вам деньги. Кучу денег. Джоэл, покажи.

– Даже не прикасайтесь к карману!

– Не бойтесь, Калверт. Я только хочу, чтобы вы увидели эти деньги. Может быть, их вид подействует на вас. И тогда вы продадите расписку.

– Я сказал – нет!

– Что вы за человек! Вы не хотите получить сорок пять тысяч долларов за клочок ненужной вам бумаги?

– Пусть этим занимается полиция.

Фэрис застонал и сел на полу, все еще прижимая руки к паху. Калверт оглянулся на него, и Джоэл мгновенно вскочил на ноги.

– Сидеть! – предупредил Калверт.

Росс Леонетти потерял терпение. Его лицо налилось кровью. Он решил сменить тактику и перейти от обороны к наступлению.

– Джоэл, не бойся его. Ты же борец. Он не посмеет выстрелить. Скрути его.

– Не советую, – предупредил Калверт. – С такого расстояния трудно промахнуться.

Джоэл стоял посреди комнаты, все еще не решаясь принять окончательное решение. Несмотря на широкие плечи и, видимо, быструю реакцию, он был тонок в кости и недостаточно тверд духом. Отец продолжал подзадоривать его:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.