Шарль Эксбрайя - Последняя сволочь Страница 16

Тут можно читать бесплатно Шарль Эксбрайя - Последняя сволочь. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шарль Эксбрайя - Последняя сволочь читать онлайн бесплатно

Шарль Эксбрайя - Последняя сволочь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарль Эксбрайя

— Думаю, да.

— Я так надеялся, что в один прекрасный день мы уедем в Италию… а теперь… Почему О'Мэхори ее убил?

— Он никого не убивал, Макс, но и вас, и меня хотели убедить в обратном.

— Зачем?

— Чтобы избавиться от Пата.

— И ради этого пожертвовали Пэ-Пэ?

— Похоже на то.

— Но кто мог осмелиться?..

— Вы это знаете не хуже меня, Макс.

Моска на мгновение задумался.

— Если я найду того, кто убил Пэ-Пэ, — тихо проговорил он, — мокрого места не оставлю.

— Разве что он расправится с вами первым. Надо думать, этот тип здорово вас не любит, раз не пощадил это несчастное дитя!

Моска с трудом подавил глухие рыдания.

— Дай Бог, чтобы я с ним встретился лицом к лицу! Но не пытаетесь ли вы заморочить мне голову, Тед, выгораживая своего лейтенанта?

Мелфорд рассказал ему, как кто-то позвонил Пату от его имени и о тревожном звонке Морин.

— А теперь, Макс, поезжайте-ка спать в какую-нибудь гостиницу… здесь вам оставаться нельзя…

Мелфорд дежурил в больнице вместе с Морин, пока врачи не убедили его, что лейтенант отделался сотрясением мозга, правда, достаточно тяжелым, чтобы проваляться в постели несколько дней. Однако на случай осложнений (которых, впрочем, пока ничто не предвещало) Пату лучше оставаться под наблюдением. Успокоенный Тед вернулся домой. Мэри ждала его возвращения. Узнав, что жизни О'Мэхори ничто не угрожает, она облегченно вздохнула, но по дороге в спальню все же не удержалась от горького замечания:

— Надо полагать, это дело рук твоих новых друзей?

Известие об убийстве Пэ-Пэ сильно взбудоражило Стоктон. То тут, то там раздавались самые нелестные замечания в адрес полиции. Страсти немного сдерживало только ранение лейтенанта О'Мэхори. Однако общественное мнение все же склонялось к тому, что мэр должен как можно скорее избавиться от Теда Мелфорда, который ни на что больше не годится и поддерживает тех, кого обязан преследовать по закону. Люди, вполне естественно, хотели жить спокойно.

Рано утром мэр позвонил в дверь Мелфордов. Джойс собиралась в школу, но это не помешало ей расцеловать Теренса Кэмдена — он приходился ей крестным.

— Твой отец еще дома?

— По-моему, да.

— Передай, что я немедленно хочу с ним поговорить.

Девочка побежала за отцом, и тот не замедлил явиться, запахивая халат.

— Чашечку кофе, Теренс?

— Нет, спасибо. Ты, вероятно, догадываешься, почему я пришел?

— Разумеется. И, раз уж вы собираетесь кричать, пойдемте-ка лучше ко мне в кабинет.

Едва Тед закрыл дверь, мэр пошел в наступление.

— Так больше продолжаться не может. Ты должен что-нибудь сделать, иначе…

— Что тогда?

— …тогда я попрошу тебя подать мне прошение об отставке. Я прикрывал тебя, сколько мог, но теперь просто вынужден уступить всеобщим требованиям. Люди считают, что ты обязан уйти или посадить за решетку Войддинга и его присных. А этого, насколько мне известно, ты не хочешь?

— Да, не хочу.

— В таком случае…

— Ладно. Когда вам принести прошение?

— Скажем… завтра.

— Договорились.

— Но у тебя останется еще неделя… А потом, я думаю, капитаном станет О'Мэхори.

— Вы не могли сделать лучшего выбора.

— Ты очень на меня обижен, Тед?

— Нет. У вас не было другого выхода.

— Мне ужасно жаль… особенно из-за Мэри и Джойс…

— А вот об этом лучше не надо…

— Как хочешь… Ты сегодня увидишься с Войддингом?

— Несомненно.

— Может, согласишься передать ему от меня кое-что?

— Почему бы и нет?

— Так скажи ему просто, что, случись с Патом какая-нибудь неприятность, я пойду прямо к нему, Войддингу, арестую, а потом выдам толпе. И никто мне не помешает. А что такое суд линча — он сам знает.

Мэл сидел за письменным столом, раскуривая сигару. Алландэйл полировал ногти, а Моска, поникнув в кресле в противоположном конце комнаты, казалось, ни на кого и ни на что не обращал внимания. Однако Мелфорд сразу почувствовал, что атмосфера накалена до предела.

— Привет, Мэл.

— Привет…

— Салют, ребята!

Отозвался лишь Чак:

— Салют!

— Не блестяще вы нынче выглядите. Что-нибудь стряслось?

Войддинг свирепо ткнул пальцем в сторону Моски.

— Стряслось то, что этот господин считает жутко умным разыгрывать из себя безутешного Ромео, — рявкнул он. — Кто-то, видите ли, прикончил его подружку!

— Честно говоря, это и в самом деле подлость.

— Согласен! Мы все так считаем, но это еще не повод…

— Вы сказали «все», босс? — перебил его Моска.

— Ну да, так я и сказал, и что дальше?

— А то, что вы врете, босс!

Войддинг побледнел и конвульсивно сжал жирные кулаки.

— И ты… ты смеешь… — хрипло прокаркал он.

— Вам отлично известно, босс, что Пэ-Пэ убил кто-то из своих.

Заинтересовавшись разговором, Чак перестал полировать ногти, и Тед заметил, как его рука медленно поползла к кобуре.

— Ты что, свихнулся? — не очень уверенно возразил Войддинг. — Ведь не хуже нашего знаешь, что это легавый!

Макс указал на капитана.

— Спросите, что об этом думает он!

Войддинг с ненавистью посмотрел на Мелфорда:

— Так вы еще позволяете себе думать?

— Да, думаю, что с вашей стороны было верхом глупости пытаться убрать с дороги Пата О'Мэхори таким способом.

Мэл встал и, отшвырнув кресло, бросился к капитану.

— Ах ты продажная тварь, — заорал он, хватая Теда за грудки, — и у тебя хватает наглости критиковать мои поступки?

— Когда вы делаете ошибки — да!

Войддинг наотмашь ударил Мелфорда по лицу. Тот не шелохнулся, лишь пристально посмотрел гангстеру в глаза и каким-то деревянным голосом тихо сказал:

— Никогда не пытайтесь проделать это еще раз, Мэл… никогда. Иначе я не посмотрю на ваших убийц и мигом отправлю вас к праотцам.

Почувствовав, что капитан отнюдь не шутит, Войддинг отступил и, пытаясь «спасти лицо», стал разыгрывать приступ неукротимого бешенства.

— Хороши помощнички! Что за люди!.. Сначала Макс позволяет себе кричать, что я вру, а потом Тед заявляет, будто я веду себя как последний дурак! Я вовсе не приказывал убить Пэ-Пэ, Моска! И это не я решил таким способом разделаться с О'Мэхори, Мелфорд! Разве я виноват, что меня окружают одни идиоты, неспособные правильно понять приказ!

Войддинг, очевидно, решил все свалить на Алландэйла. И Макс уже не сводил с Чака горящих ненавистью глаз.

— Так это ты убил Пэ-Пэ, а? — наконец процедил он сквозь зубы.

— Я? Да ты, часом, не сбрендил?

— Тогда кто?

— Мне-то откуда знать?

Мэл шарахнул кулаком по столу.

— Да заткнетесь вы оба? Вы со своими чертовыми девками уже влезли мне в печенки! Что там не сработало, Тед?

Капитан выразительно пожал плечами:

— Даже ребенок справился бы лучше… Очевидно, кто-то хотел представить дело так, будто Пат убил Пэ-Пэ. При этом ваш горе-режиссер надеялся, что полиция поверит, будто во время допроса Пэ-Пэ ударила лейтенанта сзади, а тот, обернувшись, в свою очередь стукнул ее подставкой для книг. Прелюбопытная картинка… И это, не считая того, что, получив по голове, Пат уже явно не мог шевельнуться… Кто-то перестарался, Мэл. И еще: ну чем Пэ-Пэ могла ударить лейтенанта, если ни в руке, ни вообще поблизости от тела мы не нашли ни одного хоть мало-мальски подходящего предмета? Только новичок мог сделать такую ошибку…

— Кретин! — бросил Войддинг Чаку.

— Даже начинающий полицейский сразу сообразил бы, что Пэ-Пэ умерла до того, как Пат вошел в квартиру, — продолжал Мелфорд. — А телефонный звонок Пату от моего имени с просьбой сходить к Пэ-Пэ — вообще ребячество. Доктор Шерри, Макс, утверждает, что вашу подругу убили до семи часов вечера.

— Ладно, черт возьми, вы правы! — не сдержался Мэл. — Ну, наворотили малость! Впредь постараемся больше не валять дурака.

— Вряд ли вам подвернется другой случай, Войддинг.

Что-то в тоне полицейского сразу обеспокоило бандита.

— Почему вы так говорите, Тед?

— Потому что сегодня утром ко мне явился мэр и потребовал написать прошение об отставке.

— Что?

— И через неделю мое место займет лейтенант О'Мэхори.

— Господи Боже!

— При вашем ремесле, Мэл, любая ошибка непоправима.

— Но не могу же я, черт возьми, все делать сам!

— Разумеется… зато могли бы получше выбирать себе помощников… Боюсь, О'Мэхори покажет вам небо в алмазах.

— О'Мэхори? Мы им займемся. И обещаю вам, он не успеет отпраздновать назначение!

— Нет.

— Что «нет»?

— Мэр просил меня передать вам, что, случись какая неприятность с Патом или его женой, он не станет спрашивать согласия у судьи и арестует вас… а потом выдаст толпе… И, уж если выкладывать все до конца, Мэл… Теренс Кэмден спит и видит, чтоб вас линчевали.

Войддинг вдруг почувствовал, что задыхается, и ослабил воротничок.

— Мало ли что можно наболтать в минуту раздражения, — без особой уверенности пробормотал он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.