Роберт Голдсборо - Последнее совпадение Страница 16
Роберт Голдсборо - Последнее совпадение читать онлайн бесплатно
Вулф свирепо отложил книгу в сторону и пронзил меня взглядом, которому позавидовал бы сам Месмер.
- Арчи, ты становишься совсем невыносимым.
- Да, сэр. Просто моя обывательская совесть меня вконец замучила; все нашептывает, проклятая: "кончай бить баклуши - работать надо".
К сожалению, и этой своей фразой и вариациями на ту же тему я добился лишь того, что Вулф снова уткнулся в книгу. Еще несколько минут я посидел за своим столом, обиженно шмыгая носом, после чего поднялся, громко, с подвыванием, зевнул и вышел восвояси.
Нельзя сказать, чтобы мне и вправду было нечего делать: перед самым ужином позвонил Сол Пензер и пригласил меня к себе сгонять паpтию в покер. Обычно наша карточная компания собирается у него по четвергам, а сегодняшним приглашением я был обязан какому-то заезжему пpиятелю Сола, остановившегося у него переночевать. "Мог бы хоть заранее предупредить", проворчал я Солу в ответ на приглашение, добавив, что скорее всего булу занят и пpийти не смогу. Теперь же, когда Вулф впал в очеpедную зимнюю спячку, мне ничего не оставалось, как порадовать Сола.
Я бы с удовольствием рассказал вам, каких успехов добился, проведя остаток вечера в обществе пик, треф, бубей, червей, фишек и пятерки заядлых картежников, однако случилось так, что мне пришлось не раз и не два залезать в бумажник, а к часу ночи, когда сеча завершилась, по меньшей мере трое из этих шулеpов сумели существенно повысить свое благосостояние за мой счет.
Вот так бесславно завершилась пятница. На следующее утро я всерьез вознамерился лишить Вулфа спокойной жизни. По субботам распорядок дня в нашем особняке ничем не отличается от будничного: наш господин и повелитель, как заведено, проводит четыре часа - с девяти до одиннадцати утра и с четырех до шести вечера - в оранжерее, где лелеет и холит десять тысяч орхидей. О том, чтобы побеспокоить его во время этого священнодействия не могло быть и речи (Вулф рассматривает посягательство на возню с цветами как тяжкое преступление, аналогичное попытке произнести в его присутствии такие оскорбительные для слуха глаголы, как "сконтактировать" или "отксерить"), поэтому я собрался ждать одиннадцати утра.
Обе утренние газеты поместили репортажи, посвященные аресту Майкла Джеймса, причем "Дейли Ньюс" тиснула его фотографию аж на первой полосе. На снимке, надпись под которым гласила: "АРЕСТ В СВЯЗИ С УБИЙСТВОМ МОЛОДОГО НУВОРИША", Майкл шел с опущенной головой в сопровождении адвоката, который только что добился освобождения своего клиента под залог. "Таймс" тоже дала материал на первой полосе, однако обошлась лишь заголовком шириной в два столбца и довольно скучным изложением подробностей убийства, а также отдельных фактов биографии Миган и Дойла Джеймсов. Однако в обеих газетах подчеркивалось, что Майкл не привел никаких причин для убийства Линвилла.
Я знал, что Вулф уже все это видел: он всегда прочитывает обе наши газеты, пока поглощает у себя в спальне принесенный Фрицем завтрак.
Позавтракав сам, я принялся печатать письма и заносить в компьютерную картотеку свежие данные по размножению орхидей. В двадцать минут десятого я уже покончил с этим занятием и пытался расширить свой лексикон, разгадывая кроссворд в "Таймс", когда зазвонил внутренний телефон: Вулф удостаивал меня звонком из оранжереи.
- Я хочу дать тебе несколько поручений, - пробрюзжал он, всем своим тоном давая понять, насколько ему неприятно говорить о делах, пребывая в оранжерее.
- Я весь внимание.
- Сегодня должны хоронить мистера Линвилла. Ты должен там присутствовать.
- Да, похороны назначены на двенадцать тридцать, а я собрался быть там и без ваших указаний...
Вулф недовольно хрюкнул и продолжил:
- Кроме того я хотел бы в одиннадцать часов встретиться с инспектором Кремером.
- Сегодня утром?
- Разумеется, - ворчливо ответил Вулф. Он почему-то вбил себе в голову, что все только спят и видят, как бы попасть к нему на аудиенцию.
- А вдруг он не успеет?
- Успеет. Скажи ему, что Майкл Джеймс - наш клиент. И попроси мисс Роуэн заехать к нам в три часа. Ты к тому времени уже вернешься. Кроме того, я хочу сегодня же вечером встретиться с Майклом Джеймсом. В девять. Если его сестра захочет составить ему компанию, то скажи ей, что я настаиваю на беседе с ним с глазу на глаз.
- Хорошо. Что-нибудь еще?
- Это я решу позже, но вполне допускаю, что завтра тебе придется кое-куда поехать.
- Как, в воскресенье? В мой единственный выходной? Я уже купил билеты на завтрашнюю игру с "Кардиналами".
- Верни их, - буркнул Вулф. Я попался на крючок, и он это прекрасно знал. Я был зол, не желая пропускать бейсбол, но, с другой стороны, радовался, что Вулф наконец решился пораскинуть мозгами. Короче, я приступил к выполнению заданий, начав с Лили, которая оказалась дома.
- Мистер Вулф любезно предлагает тебе провести часик в его обществе, промурлыкал я в телефонную трубку. - Причем уже сегодня, в три часа пополудни.
- Мы польщены, - проворковала в ответ Лили; я скрепя сердце признал, что у неё слащавый тон получился лучше, чем у меня. - Смею я спросить, обязана ли я этим приглашением Майклу или твой босс наконец пал жертвой моего неотразимого обаяния?
- И то и другое верно, но первое, пожалуй, превалирует, - сказал я.
- Что ж, тогда до трех, любовничек. Чао!
- Чао, чао! - проворчал я и, нажав на рычажки, набрал номер приемной Кремера. Какой-то незнакомый мне сержант ответил, что инспектор занят. Тогда я сказал, что звоню от имени Ниро Вулфа по крайне важному поводу. Трубка ненадолго замолчала, потом послышались неразборчивые голоса.
- Вулф? - прогудел Кремер; судя по голосу, в лотерею он не выиграл. Чего вам?
- Это Гудвин, я звоню от имени Ниро Вулфа, - ответил я. - Он интересуется, не сможете ли вы заскочить к нам? Часиков в одиннадцать, скажем.
- С какой стати, черт возьми? Он собирается заявить, что перебирается в Черногорию?
- К сожалению для вас - нет, - съязвил я. - Однако он взял в клиенты Майкла Джеймса и, должно быть, собирается обсудить с вами это дело.
Кремер изрыгнул некое междометие, однако, видимо не удовлетворенный тембром или звучанием, изрыгнул его снова. Я молчал.
- Так я и знал, - свирепо процедил инспектор. - Пpичем с той же минуты, как мне доложили, что ты тут замешан... Чтоб вам с ним пусто было!
Он бросил трубку, что я расценил как знак согласия.
Потом я позвонил домой к Миган Джеймс, где Норин, как она сама мне сказала, собиралась провести уик-энд. К телефону подошла Кармелла и, узнав, кто звонит, отправилась за нашей настоящей клиенткой.
- Арчи! Что-нибудь случилось? - зазвенел мне в ухо встревоженный голос Норин.
- Ровным счетом ничего нового, - сообщил я. - Как там Майкл?
- Он... какой-то отстраненный, - ответила Норин. - Молчаливый и старается держаться особняком. Почти ни с кем не разговаривает.
- Он останется там?
- Да, хотя и не знаю - надолго ли. Он уединился в спальне. Наш адвокат, мистер Харгроув, сказал, что в свою квартиру ему пока возвращаться не стоит. Он не хочет, чтобы к Майклу приставали репортеры. И просит, по возможности, оградить его от любого общения.
- Не выйдет - мистер Вулф хочет поговорить с Майклом сегодня же вечером.
- Я не уверена, смогу ли привезти его к вам, - встревоженно сказала Норин. - Меня пугает его состояние.
- Попытайтесь. Ниро Вулф, конечно, гений, пусть и не всегда, но даже он не в силах сотворить чудо, не потолковав с обвиняемым с глазу на глаз.
Ответила она не сразу. Наконец:
- Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. В котором часу вы его ждете?
- В девять.
- А мне можно приехать?
- Это не обязательно. Если в противном случае он не согласится, то приезжайте. Однако мистер Вулф все равно попросит вас подождать в гостиной.
Я перезвонил Вулфу в оранжерею, чтобы поделиться последними новостями, но вместо благодарности удостоился лишь недовольного хрюканья. А пять минут спустя загромыхал его персональный лифт, доставляя Вулфа вниз из поднебесного рая.
- Рановато вы, - заметил я, когда он угнездился в кресле и накинулся на утреннюю почту.
- Рановато? Разве что на минуту, не больше, - ответил он, приподняв брови. - Я пересадил все проростки в новые горшочки - больше у меня на утро ничего намечено не было.
Боже упаси, чтобы Вулф хоть раз нарушил свой неизменный распорядок, тем более - ради такого незначительного события, как приход инспектора полиции. Тем более, что, как вскоре выяснилось, спускаться раньше времени ему было ни к чему. Покончив с почтой, Вулф уткнулся в книгу.
Дверной звонок задребезжал в пять минут двенадцатого; честь впустить высокого гостя я передоверил Фрицу: Кремер был и так уже достаточно раздражен, чтобы мне мозолить ему глаза лишний раз. Впрочем, мой ход ни к чему не привел - Кремер ворвался в кабинет подобно несущемуся на всех парах локомотиву.
- Что ж, я здесь, - прорычал он, грузно плюхаясь в красное кожаное кресло и тыча толстым пальцем в сторону Вулфа. - Выкладывайте, что там за афеpу вы затеяли с Майклом Джеймсом?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.