Мэри Кларк - Ты меня заворожил Страница 18
Мэри Кларк - Ты меня заворожил читать онлайн бесплатно
Ожидая, пока ей откроют дверь, она лихорадочно старалась уверить себя в том, что выглядит нормально.
Регина сбросила двадцать фунтов, как и обещала себе после получения письма с предложением участвовать в передаче. Для этой поездки она купила себе новую одежду и знала, что черно-белый пиджак с белыми брюками делают ее фигуру еще стройнее и подчеркивают полуночно-черный цвет ее волос.
«Зак все время твердит мне, как хорошо я смотрюсь», – думала она, когда Джейн с дежурным приветствием на устах открыла ей дверь и отступила назад, впуская гостью в дом.
Входя в особняк, Регина невольно вспомнила, что обещала Заку сжечь записку, прежде чем та даст повод заподозрить ее в убийстве Бетси Боннер Пауэлл.
Клэр думала, что будет нервничать и испытывать страх перед встречей с отчимом, Робертом Пауэллом. Прошло много лет с тех пор, как они виделись в последний раз. Но, пробудившись от некрепкого тревожного сна, она ощутила ледяное спокойствие. Заказанный завтрак был доставлен в номер ровно в семь, и она съела его, сидя в кресле перед телевизором, – как раз шли новости.
Однако вместо репортажа о серии групповых нападений в Манхэттене, о которых вещали с экрана, Клэр видела перед собой кадры того, как из дома в Салем-Ридж выносят тело ее матери.
«Мы все сгрудились в комнате для отдыха, – вспоминала она. – В домашних халатах. А потом нас начала допрашивать полиция…»
Она выключила телевизор и прошла в ванную со второй чашкой кофе. Наполнила ванну водой и бросила туда ароматическую соль, которую привезла с собой.
«Любимый аромат Бетси, – думала Клэр. – Я хочу, чтобы от меня пахло так же, когда я приеду туда».
Она никуда не спешила.
«Я хочу, чтобы они все уже были там к моему прибытию. – Клэр улыбнулась этой мысли. – Бетси всегда опаздывала. Это страшно злило Роба. Он был помешан на пунктуальности, куда бы они ни собрались.
Я должна знать!»
В качестве сегодняшнего наряда Клэр выбрала небесно-голубой жакет из шелка и кашемира и узкие серые брюки.
«Бетси любила этот цвет, – вспоминала она, натягивая жакет. – Она считала, что он подчеркивает цвет ее глаз. Ну что ж, пусть теперь подчеркивает цвет моих».
Единственным украшением, которое Клэр забрала, спешно покидая дом Роберта Пауэлла, была нить жемчуга. Изначально этот жемчуг принадлежал бабушке Клэр, которую та помнила очень смутно. «Но я помню, что любила ее, – думала она. – Хотя мне было всего три года, я помню, как сидела у нее на коленях, а она читала мне книжки».
В восемь тридцать позвонил водитель и сообщил, что он ждет внизу.
– Я буду через полчаса, – ответила Клэр. Она рассчитала, что при таком раскладе приедет к дому в 9.20. И снова заверила себя, что все остальные к этому времени уже соберутся.
Тогда перед ними и предстанет дочь Бетси Боннер Пауэлл.
21
Лори знала, что завтрак пройдет напряженно, но недооценила степень наэлектризованности атмосферы в комнате.
Не потребовалось и минуты на то, чтобы понять, насколько закоренелая лгунья Мюриэль Крэйг, когда она начала чирикать о том, какими близкими подругами они были с Бетси Пауэлл.
Все знали, что какое-то время Мюриэль состояла в связи с Робертом Пауэллом и что после его неожиданной женитьбы на Бетси актриса во всеуслышание заявила, будто он был лишь одним из трех мужчин, с которыми она встречалась.
«Что она думает, когда озирает этот дом и знает, что он мог бы принадлежать ей?» – гадала Лори. В столовой висел портрет мужчины аристократической внешности, с надменным выражением лица. Как объяснила Джейн, это был предок мистера Пауэлла и, конечно же, один из тех, кто подписывал Декларацию независимости.
«Это еще надо проверить», – думала Лори. Ей всегда говорили, что Пауэлл был из тех людей, что делают себя сами. К слову сказать, столовая была красива: красные стены, персидский ковер на полу и великолепный вид на сад. Она наблюдала, как съемочное оборудование расставляют на площадке за домом, где будет записываться одна из первых сцен программы. Особняк с парадного фасада они уже отсняли. По мере разворачивания этих кадров Алекс Бакли должен будет начитывать свой текст.
Джейн расставила на старинном столе сок, кофе, рулетики, сладкие булочки и фрукты.
Этот прекрасный стол был накрыт для десятерых. Мягкий отблеск серебряных столовых приборов и сервировочных тарелок выдавал в них предметы старины.
«Пауэлл постарался сделать так, чтобы это маленькое собрание за завтраком явственно напомнило всем, кто он такой», – думала Лори, когда буквально один за другим в столовую вошли Джордж Кёртис, Элисон Шефер с мужем и Алекс Бакли. Вскоре появилась и Регина Коллари.
Лори с любопытством смотрела, как три подруги, которые не виделись двадцать лет, обменялись рукопожатиями, а потом вдруг стали обнимать одна другую.
– Боже мой, это было так давно…
– Ты ничуть не изменилась…
– Я по вам всем скучала…
Эти восклицания бывших выпускниц казались искренними. Мюриэль Крэйг, Джордж Кёртис, Род Кимболл и Алекс Бакли держались в стороне от этого эмоционального шторма, вызванного встречей.
Ровно в девять часов в столовую вошел Роберт Пауэлл.
– Джейн сказала мне, что Клэр еще не приехала, – обронил он. – В этом она точь-в-точь похожа на мою милую Бетси.
Пристально глядя на него, Лори уверилась, что под маской фальшивого веселья из-за опоздания Клэр прячется злость. «Должно быть, он хотел торжественно явиться перед всеми четырьмя выпускницами», – думала журналистка, наблюдая, как Пауэлл приветствует всех гостей с неумеренным гостеприимством. Джорджу Кёртису он сказал:
– Спасибо, что пришел, Джордж. И ты, и я предпочли бы сыграть в гольф. – Потом повернулся к Роду с теплыми словами: – Мы ведь раньше не были знакомы, верно? – И наконец дошел до Мюриэль Крэйг. – Тебя я приберег напоследок, – нежно сказал он, обнимая и целуя ее. – Ты, как всегда, великолепна. Ты двадцать лет провела вне времени?
Сияющая Мюриэль обняла его в ответ и затем, как заметила Лори, метнула на дочь торжествующий взгляд. Нина покачала головой и отвернулась.
– Я вижу, вы все пьете кофе, – отметил Роб. – Но вы должны хотя бы попробовать прекрасные булочки, которые испекла для вас Джейн. Уверяю вас, они во рту тают. Рассаживайтесь, как хотите, но Мюриэль должна сидеть рядом со мною.
«Боже мой, он не унимается, – думала Лори. – Следующим шагом он сделает ей предложение, опустившись на одно колено». Такая прямолинейность удивляла ее. Но, конечно же, если Мюриэль была его давней любовью…
Все уселись за столом, Алекс Бакли выбрал место между Ниной Крэйг и Элисон. Род Кимболл подковылял к стулу слева от Лори.
– Мы очень признательны вам, миссис Моран, что вы дали шанс девочкам – то есть, наверное, следует сказать «женщинам», – попытаться очиститься от многолетних подозрений в том, что одна из них совершила убийство, – провозгласил Пауэлл.
Лори не напомнила, что в ту ночь в доме были еще два человека: Роберт Пауэлл, муж Бетси, который был доставлен в больницу в совершенно невменяемом состоянии, с ожогами третьей степени на руках; и Джейн Новак, давняя подруга Бетси и экономка Пауэллов.
В то утро, когда было обнаружено тело Бетси, Джейн появилась в комнате несколько секунд спустя после того, как Пауэлл впал в истерику.
«Я бы подумала, что он не захочет оставить ее в доме, но он оставил, – думала Лори. – С тех пор, как мы находимся здесь, уже всем стало понятно, что главная цель ее жизни – предугадывать каждое его желание».
– Могу только представить, каково это – жить и ждать, когда очередной журналист вспомнит и переврет эту историю, – ответила Лори на слова Пауэлла.
– Даже журналист не нужен, – угрюмо сказал Род. – У всех есть какие-нибудь теории. По Интернету ходят дикие слухи.
Лори осознала, что муж Элисон понравился ей с момента их знакомства. На его симпатичном лице отпечатались следы страданий, перенесенных им после несчастного случая, который сделал его инвалидом и разрушил его карьеру. Однако в манере Рода держаться не было ни намека на жалость к себе. И было заметно, насколько он предан своей жене. Когда Роберт Пауэлл приветствовал ее, Род стоял рядом с нею и защитным жестом обнимал ее одной рукой. «Но зачем это было нужно?» – задумалась Лори.
– Что ж, будем надеяться, что эта передача заставит людей понять: девушки лишь случайно оказались причастны к трагедии. Я знаю, что оба моих ассистента прочитали все, что только можно, об обстоятельствах этого дела, и они убеждены, что некто посторонний явился на «Выпускной праздник» под видом приглашенного, а затем проник через незапертую дверь, охотясь за изумрудами Бетси.
Беседу оборвал звонок в дверь. Все повернулись ко входу в столовую.
Роберт Пауэлл оттолкнул свой стул и поднялся. Из коридора донесся шум шагов. И вот на пороге появилась Клэр Боннер. Сияющие светлые волосы падают на плечи, умело нанесенный макияж подчеркивает синеву глаз, костюм от кутюр изящно облегает стройную фигуру. С мягкой улыбкой она обвела взглядом сидящих за столом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.