Николас Блейк - Личная рана Страница 19

Тут можно читать бесплатно Николас Блейк - Личная рана. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Николас Блейк - Личная рана читать онлайн бесплатно

Николас Блейк - Личная рана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николас Блейк

- Я легко зарабатываю синяки,- прозвучал мой ехидный комментарий.

Гарри одарила меня улыбкой соучастницы.

- Ладно. Так и быть. Я запала на раненого героя.

И она быстро поцеловала меня в губы на глазах у Фларри. Я был смущен, однако ее опрометчивость наполняла меня страстным желанием.

Мы немного поболтали. Мне пришлось поведать историю от начала до конца специально для них. Глаза миссис Лисон сверкали.

- Наконец-то хоть что-то произошло в этой тухлой дыре!

- Большое спасибо, Гарри! Я надеюсь, что в следующий раз вас развлечет кто-нибудь другой,- язвительно заявил я.

- В следующий раз?- удивленно переспросила моя подруга.

- А вы думаете, ваш доморощенный убийца не попытается еще раз прикончить меня?

- Писака, а ты, случайно, не треплешься?- усмехнулась Гарри.

- Делать мне больше нечего. А вы как думаете, Фларри?

Бледно-серые глаза на землистого цвета лице смотрели тревожно. Что это: разочарованный взгляд убийцы, который промахнулся, или беспокойство лентяя, не желающего неприятностей?

- Даже не знаю. Я переговорил с Шеймусом, но он ничего не слышал о личности преступника. А у Конканнона есть идея насчет этого... черт побери! Забыл слово... Мотива?- беспечно заметил хозяин дома.

Я сообщил ему версию офицера насчет мнимой шпионской деятельности. Подобная мысль привела наивный умишко Гарриет в восхищение. На Фларри же не произвела никакого впечатления. Он сказал:

- Это ты-то шпион! Да поможет нам бог, что они еще могут выдумать?!

Я был здорово уязвлен его замечанием. Не в первый раз Фларри давал понять, что не считает меня человеком действия.

- Вам лучше переехать сюда на некоторое время,- категорично заявил Лисон-старший.- Мы с Шеймусом... Вы можете рассчитывать на нас в качестве телохранителей.

- Покорно благодарю, но я не хочу никого беспокоить,- возразил я.

- Ну, теперь он обиделся! Неужели вы и в самом деле вообразили себя в плаще, при шляпе и в темных очках, Доминик?- расхохотался Флоренс.

Снова эта чертова ирландская интуиция! Такой свинтус, как Фларри, не имеет права быть настолько проницательным.

- Ну хорошо,- продолжал он, нисколько не раскаиваясь.- Если вы решили изобразить одинокого волка, то лучше держать дверь на замке. Держать волка за запертой дверью. Неплохо сказано, Гарри?!

- Ха-ха-ха,- невесело поддержал я.- А насчет ключа это интересная идея. Как мог ждавший меня в засаде человек предположить, что дверь не заперта?

- Здесь никто не запирает дверей,- пожал плечами муж Гарриет.

- И даже по ночам? Даже если он якобы связан с британской разведкой? Они не имели права делать ставку на незапертую дверь. Поэтому у них обязательно был ключ, просто на всякий случай. У кого есть дубликат ключа? Замок ведь сменили после покупки коттеджа вашим братом.

Фларри вновь разразился своим неистовым хохотом:

- Вот это здорово! Разве это не убийственная мысль, Гарри? Значит, удар вам нанес мэр. Замечательно! Но Кевин - трус. Он не больше...

- Кевину не нужно было делать это собственноручно. Он мог лишь отдать приказ,- мрачно пояснил я.

Фларри мгновенно протрезвел.

- Но чего ради?!

- Если он тайно связан с экстремистами и решил, что я об этом узнал случайно или намеренно...

- А-а-а! Продолжайте!

Я поведал им о невольно подслушанном разговоре Кевина с каким-то незнакомцем.

- Он не мог быть до конца уверен, что я не понимаю по-ирландски. И его приглашение на ужин сразу после нелепого инцидента выглядело довольно странно. Весь вечер Кевин держал меня под присмотром, а в ту минуту, когда я вошел в дом...

- Чтобы у вас не было времени передать информацию кому-нибудь еще?

Лишенные блеска глаза Фларри внезапно вспыхнули: мне показалось, что сквозь них сейчас смотрит старый командир бригады. Следующий поступок Лисона только усилил это впечатление. Он выскочил из комнаты, и я услышал его трубный призыв Шеймусу.

Пока муж отсутствовал, я коротко расспросил Гарриет о той ночи, когда на меня напали.

- Фларри к полуночи уже спал с тобой?

- Да. А что? Ты ревнуешь?- нахально улыбнулась она.

- Бога ради, будь наконец серьезной!- отмахнулся я.- Ты бы проснулась, если бы он ушел?

- Думаю, да. Хотя мы улеглись в постель немного выпивши,- безразлично ответила она.- Это чему-нибудь помогло?

- Я просто хотел убедиться, что последняя история не его рук дело.

Гарриет весело рассмеялась:

- О, мой мальчик! Что за драма!

- Конечно, сам он не повез бы меня на побережье, чтобы бросить там вместе с машиной. Ему пришлось бы возвращаться пешком.

- Полагаю, у него был сообщник,- заметила Гарри с легкой насмешкой.- О, Доминик, дорогой, ты - осел! Повзрослеешь ты, наконец, или нет?!

В этот момент вернулся Фларри с О'Донованом. Шеймус довольно прохладно поздравил меня с выздоровлением от последствий несчастного случая.

- Это все ерунда. Главное, он жив. Доминик, поделитесь с Шеймусом сведениями, которые только что рассказывали нам.

Мне пришлось повторить свое повествование.

- Шеймус, мой мальчик, ты - глаза и уши Шарлоттестауна. Ты не слышал каких-нибудь сплетен об участии моего братца в делишках ИРА?

Управляющий задумался. Блестящие синие глаза были устремлены вдаль, на горы за окном.

- Ни одного слова,- наконец ответил он.

- Вообще никаких слухов?- уточнил Фларри.

О'Донован покачал головой:

- Только не о нем. Люди всегда сплетничают о политических заварушках и тому подобном. Многие из волонтеров Гражданской постоянно устраивают какие-нибудь беспорядки. Конечно, есть и такие, кто боится собственной тени. Но моих ушей никогда не достигала подобная болтовня о вашем брате.

- Этот незнакомец, беседовавший с Кевином... В тот день в Шарлоттестауне был какой-нибудь чужак?- задумчиво спросил Лисон-старший.

- Был. Какой-то парень заезжал к Шейну за бензином. Похоже, он здорово торопился,- отозвался ирландец.- Шейн мне рассказывал. Он даже не успел переброситься с ним парой слов о погоде.

- И в какое время он приезжал?- поинтересовался я.

- Шейн говорит, около половины шестого.

- Он вполне мог бы быть тем таинственным собеседником Кевина, чьи слова я нечаянно подслушал,- сделал я неутешительный вывод.

- А Шейн не описал его?- вмешался муж Гарриет.

- Нет, Фларри. Но я узнаю у него. И порасспрашиваю в округе, не видел ли этого типа кто еще.

- Сделай это, Шеймус. Но мы разобрались только наполовину,- заявил Фларри.- Один человек отвозил Доминика на берег, а другой потом подбросил сообщника на своей машине.

- Должно быть, так оно и было. Если только нападавший не стукнул мистера Эйра, а потом не вернулся к себе домой.

Они некоторое время совещались. Я все сильнее ощущал себя деревенским лопухом, в первый раз взятым на операцию. Теперь эти два бывших боевика взяли инициативу в свои руки. Вежливо исключенный из разговора, я медленно закипал, бессильный перед сумасшедшей ирландской смесью поверхностной открытости с глубинной замкнутостью. Переменчивый народ!

Фларри и Шеймус все еще делились своими соображениями, когда я решил удалиться. Они рассеянно попрощались со мной. Гарриет немного проводила меня вдоль реки. Когда нас уже нельзя было увидеть из окон, она поманила меня под дерево и прижалась всем телом. Я крепко ее поцеловал, но на большее был не способен. Слова отца Бреснихана звенели в моей голове, порождая мучительные угрызения совести. Я чувствовал свою вину перед Фларри.

- Ты больше не хочешь меня, дорогой?- надулась моя подруга.

- Конечно хочу. Но моя голова... Я еще не совсем здоров,- пробормотал я.

Гарриет почуяла неладное с безжалостной женской проницательностью. Зачем нужны детекторы лжи, когда вокруг столько женщин? Однако она лишь улыбнулась:

- А через две ночи ты поправишься? Я пройду вниз по течению, если ночь будет теплая. Ты помнишь, что прошло больше недели после нашей близости?Она больно дернула меня за ухо, а потом прошептала в него: - Я с ума по тебе схожу, мой бедный маленький раненый герой! Лучше приходи, а то влипнешь в новые неприятности. А до тех пор береги себя!

И она ушла через рощу, напевая себе под нос и не оглядываясь...

***

Итак, все вернулось на круги своя. Впрочем, нет, не все было как прежде. У нашей любви появился привкус отчаяния, а с ним какая-то нежность у Гарриет ко мне, которой я не чувствовал раньше. Моя любовница никогда не была надоедливой, но теперь она смотрела на меня ласковым, почти жертвенным взглядом.

Что до меня, то я оставался таким же безрассудным, похотливым и дерзким. Иногда я грубил моей возлюбленной, проверяя свою власть над ней. Я не стремился измерить глубину ее чувства. В письме я разорвал помолвку с Филлис, сообщив, что мы не подходим друг другу. Гарриет не просила меня об этом, да я ей ничего и не сказал. Филлис ответила без враждебности, освобождая меня от обязательств. Но мне никогда не приходило в голову жениться на Гарриет. Она была жрицей в храме плотской любви, искусной и загадочной, но никто не женится на жрицах. Кроме того, ее чувственное высокомерие заставляло меня видеть в ней противника, бросающего вызов. Именно это ее высокомерие, поддерживающее во мне накал страстей, и не позволяло моей подруге заметить, что во всем остальном, кроме постели, я находил ее не особенно привлекательной.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.