Джадсон Филипс - Шестипалая Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джадсон Филипс - Шестипалая. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джадсон Филипс - Шестипалая читать онлайн бесплатно

Джадсон Филипс - Шестипалая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джадсон Филипс

Я обернулся и увидел в дверях брюнетку, а за ней - длиннющего Солтера.

- Энжела, прости, но мы нагло подслушивали, о чем вы здесь говорили, извинилась Никки. - Ничего удивительного, что тебе и сейчас мерещатся кошмары.

- Большая часть жизни - сплошной кошмар, - прислонившись к дверному косяку, заметил Солтер и устремил свой взгляд на буфетную стойку.

Я понял, что парень жаждет выпить.

- Бедняга Джо, - продолжил он, - наконец-то понял, что он из себя представляет. Как все-таки жутко признавать себя полным ничтожеством.

- Мистер Гэллам, нельзя терять драгоценное время, - хрипло произнес Майк. - Нельзя допустить, чтобы они, как вы сказали, увезли Линду и мистера Джерико из Гленвью. У нас пока нет улик против Тейера. Если они перепрячут Линду и Джерико, то мы уже ничего не добьемся. И коли просить помощи, то сейчас, а не завтра и не через неделю. Не пройдет и десяти минут, как Блисс обо всем их предупредит.

- Проклятый телефон! - с горечью воскликнул я.

- Могу одолжить вам свою машину, - сказала Энжела. - Поезжайте в город и позвоните из телефона-автомата.

- Боюсь, что нам это сделать не удастся, - возразил я. - Местные полицейские знают, что мы здесь. Они видели, как мы с Майком въезжали на территорию штата. Стоит нам появиться в городе, как нас тут же под каким-нибудь предлогом арестуют.

- Мистер Гэллам, я могу позвонить, - предложила Никки. - Меня они не остановят. По крайней мере, пока меня никто не задерживал. А я сегодня уже три или четыре раза ездила в город.

Я дал девушке номер домашнего телефона Паскаля и попросил передать лейтенанту, что Джонни так и не появился и что нам срочно требуется его вмешательство. Если ему удастся связаться с полковником Ветингтоном, может быть, тот попробует приструнить местную полицию и даст нам какой-нибудь разумный совет.

Никки в сопровождении Солтера, пробормотавшего, что надо пополнить запасы водки, вышла, а через несколько минут я увидел, как под окнами дома проехала ее машина.

Неожиданно Энжела засуетилась. Он стала спрашивать нас, не голодны ли мы, не хотим ли кофе или коктейль. Мы с Майком согласились на кофе. Миссис Драйден прошла в угол комнаты, где висел колокольчик, и позвонила в него.

- Не хотелось бы возвращаться к событиям прошлой ночи - воспоминания о них для вас очень болезненны, но позвольте мне задать вам один вопрос, обратился я к хозяйке дома. - Как могло случиться, что вы приняли ЛСД?

- Мне его кто-то подсыпал, - ответила Энжела. - Или вы, как и Джо, думаете, что я дала себя уговорить поэкспериментировать с ним?

- Нет-нет, я так не думаю, - ответил я.

- Даже не знаю, как и когда это могло произойти, - сказала девушка. - У нас был легкий ранний ужин. На нем присутствовали Майк со своими друзьями, Джо, Никки, Слим Солтер и я. Майк с ребятами ушли раньше - им надо было подготовить аппаратуру. Джо, Никки, Слим и я присоединились к ним позднее. Еще на улице со мной стало твориться что-то непонятное. Потом меня обуял ужас. Именно тогда мне показалось, что у меня на руке вырос шестой палец. О Боже! - Она бросила взгляд на дверь и недовольно произнесла: - Ну, где же миссис Мэтсон?

Энжела вышла из комнаты, чтобы выяснить, почему на ее звонок никто не появился. Майк, закрыв глаза, сидел в высоком кресле и кончиками пальцев прижимал веки.

- Так вы полагаете, Линду где-то прячут? - сказал он. - Или я вас не понял?

- Прятать можно разное, - уклончиво ответил я.

- Я убью этих ублюдков всех до одного, - спокойно произнес Майк, словно речь шла о чем-то совершенно обыденном, а затем его голос дрогнул. - Можете себе представить, что она пережила? В руках этих похотливых подонков. Когда я до них доберусь, они у меня землю есть будут, прося пощады.

Я слушал молча, так как понимал, что парню необходимо выговориться. Спорить с ним не имело никакого смысла.

Вскоре в комнате появилась хмурая Энжела.

- Совсем забыла, что сегодня четверг, - сказала она. - В этот день моя прислуга работает только утром. Миссис Мэтсон должна быть в доме, но я ее почему-то не нашла.

С улицы донесся шум автомобиля. "Кто бы это мог быть, - подумал я. - Не могла же Никки так быстро вернуться".

Тем не менее когда машина остановилась у веранды, из нее вышли Никки Кларк и Солтер. Глаза у девушки были огромными, словно блюдца.

- Мы не смогли добраться до города, - входя в комнату, сообщила она. Кто-то спилил два огромных дерева, и они, упав, перегородили дорогу.

- На вершине холма и в самом узком месте, - уточнил Солтер. - Так что объехать их нам не удалось, а оттащить их мне одному не под силу. Не распилив на части, деревья с дороги не убрать.

Слим подошел к буфетной стойке, а затем я услышал, как о край стакана застучало горлышко бутылки.

- Похоже, кому-то очень хочется, чтобы мы из этого дома никуда не уезжали, - стоя к нам спиной, сказал он.

Майк вскочил с кресла. Глаза его горели.

- Давайте посмотрим, что можно там сделать, - предложил он.

Мы все вышли на улицу и с трудом забрались в седан Никки. Проехав полмили, мы остановились у лежавших поперек дороги огромных берез. Справа и слева из земли торчали два невысоких пня. Кроны упавших деревьев образовали завал высотой в три метра. Мы вылезли из машины и уставились на непреодолимую для нас преграду. Здесь было самое узкое место дороги, и объехать завал не представлялось возможным.

- Что тут раздумывать? - произнес Солтер. - Нам ясно дали понять, чтобы мы сидели в доме и вязали носки.

- А я не побоюсь пойти в город пешком, - сказала Никки. - Доберусь до шоссе, а дальше меня кто-нибудь подбросит.

Прежде чем я успел остановить девушку, она перелезла через упавший ствол и быстро зашагала вперед. Но не прошла она и двадцати метров, как грянул выстрел. Пуля, выпущенная из винтовки, вонзилась в ствол березы в полуметре от головы Никки.

Обхватив миссис Драйден за плечи, я вместе с ней рухнул на землю.

- Назад, Никки! - прокричал Солтер. - Они убьют тебя!

Между белых стволов деревьев мелькнуло испуганное лицо девушки. Никки упала на зеленый ковер с голубыми цветочками и руками прикрыла голову.

В березовой роще воцарилась гробовая тишина.

- Нет, это невозможно! - прошептала Энжела. - Такое просто невозможно! Вы видите Никки?

- Не волнуйтесь. С ней ничего не случилось, - ответил я и стал вглядываться в зеленые кроны берез в той стороне, откуда прогремел выстрел.

Однако я ничего не заметил. Даже листья на ветках не шевелились.

- Что мне делать? - донесся голос Никки.

- Оставайся на месте, - фальцетом прокричал ей Солтер.

И тут я чуть было не подскочил на месте - в десяти метрах от меня знакомый голос мягко произнес:

- Не оборачивайся, Гэлли. Делай вид, что ты ничего не слышишь.

- Джерико! - сдавленно воскликнул я.

- Скажи Никки, чтобы она возвращалась к вам за завал, - полушепотом велел Джерико. - Не оборачивайся, Гэлли! Если они меня обнаружат, я пропал. Делай, что я тебе сказал.

- Никки! - позвал я девушку. - Поднимайся и иди сюда. Только медленно и без резких движений.

Я видел, как Никки сначала встала на четвереньки, потом распрямилась и медленно направилась в нашу сторону. От волнения в горле у меня пересохло: теперь девушка представляла собой прекрасную мишень. Обогнув завал, она подошла к Солтеру, рухнула у его ног и залилась слезами.

- Меня хотели убить! - рыдая, воскликнула Никки.

Энжела лежала так близко от меня, что я слышал, как бешено бьется ее сердце.

- Джерико! - прошептала она.

- Слушай меня, Гэлли, - вновь прозвучал за моей спиной голос Джерико. В лесу засели снайперы. Так что если вы попытаетесь ко мне приблизиться, вас всех пристрелят. Через полтора часа стемнеет. А сейчас возвращайтесь в дом. Ждите и ничего пока не предпринимайте. Телефон миссис Драйден все еще не работает?

- Да. Но...

- Не разговаривай, Гэлли, иначе они что-нибудь заподозрят. Они охотятся за мной, но, как только станет темно, я покажу им парочку своих трюков.

- Джонни, ты ранен? Ты можешь...

- Делай, как я велел. Забирайтесь в машину и езжайте домой. И не забудьте помолиться за меня. Если мне удастся дожить до темноты, мы еще увидимся.

- Мистер Джерико, мы вас здесь одного не оставим! - запротестовала Энжела. - Должен же быть...

- Садитесь в машину и быстро отсюда! - оборвал ее Джерико. - Только так вы можете мне помочь.

- Вы находитесь в чудесном городке Гленвью, расположенном в Новой Англии, славящейся своими березовыми рощами, водоемами, где водится форель, яблочными пирогами, выпекаемыми на религиозные праздники, и убийцами, саркастически произнес Солтер. - Но давай-те же уберемся с этого проклятого места!

Глава 3

Я поднялся и на ватных ногах направился к седану. Энжела мертвой хваткой вцепилась мне в руку. Ледяной пот струился по моей спине. Я шел и чувствовал, что мне в затылок целится сидящий на дереве снайпер.

- Мы не можем его здесь оставить! - прохрипел Майк.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.