Роберт Фиш - Захват Страница 2

Тут можно читать бесплатно Роберт Фиш - Захват. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Фиш - Захват читать онлайн бесплатно

Роберт Фиш - Захват - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Фиш

Ответа не последовало. Микрофон отключили, сосредоточившись на ведении самолёта. Теперь заход солнца находился позади. Тени от гор Смоуки легли на крылья лайнера. Самолёт плавно вошёл в воздушный коридор в южном направлении. Двигатели ровно гудели уже в полной темноте. Внутреннее освещение кокпита высвечивали напряжённые лица пилотов. Наконец далеко внизу появились посадочные огни Джексонвилла и прибрежная полоса пляжа Сент-Августина. Самолёт начал снижение. Командир вздохнул и передал управление второму пилоту, который сразу начал переговоры с диспетчерами. Литтлджон взял на себя нелёгкую работу успокаивать пассажиров. Он нажал кнопку интеркома. Его голос звучал совершенно бесстрастно.

– Леди и джентльмены, говорит командир лайнера. В связи с погодными условиями, мы вынуждены совершить посадку в городе Джексонвилле, штат Флорида. Представители авиакомпании объяснят вам в аэропорту причину задержки и обеспечат всё необходимое. Мы выражаем сожаление за причинённые неудобства. А теперь, прошу вас пристегнуть ремни, привести спинки кресел в вертикальное положение и не курить…

* * *

Последний из ворчащих пассажиров выходил из лайнера, удивляясь, почему автобус стоит так далеко от аэровокзала. Он и не представлял себе, что через несколько минут окажется в весьма завидном положении и будет возбуждённо рассказывать знакомым о необычайном и трагическом воздушном приключении. Цистерны с горючим заканчивали операцию заправки, когда появился маленький пикап. Из него вышли двое.

Один из них нёс маленький парашют и спальный мешок. Второй не без труда тащил крупный парашют. Люди поднялись по алюминиевому трапу, положили поклажу на пол, но не вошли внутрь. Они кивнули бледной Клариссе, бросили взгляд в направлении двери в туалетную комнату и отбыли. Они были похожи на агентов ФБР, каковыми и были. Из иллюминатора кокпита командир Литтлджон наблюдал, как агенты сели в пикап и уехали. Он взял в руки микрофон.

– Кларисса?

– Да, сэр?

– Куда летим теперь?

– Минутку. – Последовала долгая пауза. В это время на земле заправщики втягивали длинные, похожие на гигантские спагетти, чёрные шланги, поглощаемые чудовищем.

– Командир, – снова раздался голос Клариссы, – он говорит – сначала курс на Майами. Требует, чтобы вы держали минимальную скорость, не больше двухсот узлов, и оставались на высоте две тысячи футов. И ещё, требует не запирать заднюю пассажирскую дверь снаружи на засов…

Тут в разговор вмешался голос служащего безопасности, который мог слышать весь предыдущий разговор.

– Командир, возможно ли совершить прыжок с вашего самолёта?

– С моего самолёта – можно, – ответил Литтлджон. – Очевидно, он специально выбрал именно 727-ой. С 707-го или 747-го – не смог бы. Либо он понимает кое-что в самолётовождении, либо специально изучал авиадело, когда готовился к этой авантюре.

– За четверть миллиона любой согласился бы что угодно изучить, – сухо проговорил человек из службы безопасности. – Даже решился бы на первый прыжок с парашютом. О нём нет записей ни в одной из парашютных школ, мы всё проверили.

– Если Вагнер – его настоящее имя.

– Именно, если. Существует ли опасность разгерметизации на этой высоте при раскрытой двери?

– На двух тысячах футов – нет. А Флорида – низменный штат. И даже, если бы мы не оставили дверь отпертой снаружи, он мог бы воспользоваться одним из аварийных выходов. – Командир Литтлджон говорил строго и сдержанно: ожидание действовало ему на нервы. – Итак, как мы должны действовать?

На том конце возникла пауза. Потом – новый голос.

– Командир? Говорит майор Уиллоуби из ВВС. Какие у вас соображения?

– Думаю, нам следует держаться поближе к воде, – медленно проговорил Литтлджон, – в воду он не станет прыгать. А вы тем временем соберёте несколько самолётов и встретите нас где-нибудь. Водное пространство будет тянуться очень долго. Так что если несколько самолётов будет следовать за нами, то есть шанс его перехватить.

В разговор вмешался второй пилот, парень с большим опытом боевых действий.

– Если он будет прыгать затяжным даже с пятисот футов, они не увидят его в темноте.

– Ну, хотя бы попробуют.

– Согласен, – ответил майор Уиллоуби. – Я очищу воздушный коридор для вас вдоль всего побережья. Вышлем самолёт. Старайтесь держаться над водой до Дэйтона, если сможете. Мы присоединимся к вам в последний момент. О’кей?

– Прекрасно.

– Командир, – послышался напряжённый голос Клариссы. – Он начинает нервничать.

– Скажи ему, что мы сейчас взлетим, – ответил Литтлджон и нажал на кнопку запуска первого двигателя.

Авиалайнер начал разворачиваться, взвыли двигатели, потом шум стал ровнее и тише. Огромный самолёт промчался по взлётно-посадочной полосе, набрал скорость и легко поднялся в воздух. Взлёт был почти вертикальным. Огни города рухнули вниз. Литтлоджон выровнял самолёт и повёл лайнер вдоль побережья приблизительно в миле от пляжей. В наушниках послышался голос службы безопасности.

– Что поделывает наш парень?

– А Бог его знает, – ответил Литтлджон. – Он всё равно выйдет из туалетной рано или поздно и увидит, что мы летим над водой. И вот тогда… – он пожал плечами. Очевидно, этот жест как-то отразился в его голосе. – Вот тогда и посмотрим.

– Не отключайтесь.

– Не беспокойтесь об этом.

– Командир…

– Да, Кларисса?

– Он собирается выходить…

– Кларисса! – быстро заговорил командир. – Этот микрофонный шнур длинный и достанет до ближайшего кресла. Ты должна привязаться к креслу этим шнуром. И пусть Милли тоже привяжется, как только выйдет из туалетной. Этот псих может выпрыгнуть или выпасть, плевать я на него хотел, но я не могу допустить, чтобы ты или Милли оказались у открытой двери, слышишь?!

– Да, сэр. Одну минутку. – Пауза. – Я привязалась, командир. – Голос Клариссы изменился. – Командир, они выходят …

– Как Милли?

– Бледная, как привидение, что неудивительно! Милли, садись. Вот, привяжись покрепче, – снова короткая пауза. Все в кокпите напряжённо уставились на динамик. – Командир, он смотрит вниз, на воду. Говорит, либо вы немедленно повернёте к берегу, либо распрощаетесь с Милли и со мной. Командир, я думаю… думаю, он так и сделает…

– Поворачивайте, – сразу же приказал человек из безопасности.

– Всё в порядке, – откликнулся майор Уиллоуби. – Мы засекли вас.

Литтлджон сразу заложил вираж, мимо пронеслись огни Кресчент Бич и магистрального шоссе А1.

– Командир…

– Да, Кларисса?

– Он говорит…

– Дай мне самому поговорить с ним.

– Минутку. – Молчание. – Командир, он отказывается говорить через микрофон. Требует лететь в направлении Окала, а затем повернуть к городу Нейплс. Причём идти на той же скорости и той же высоте, как сейчас. Говорит, вы сможете выйти из кокпита после Нейплс, его к тому времени уже не будет в самолёте.

Вмешался голос службы безопасности:

– Делайте, как он говорит, командир. Не надо рисковать. Самолёты майора видят вас, а мы известили полицию, они будут выслеживать все парашюты по трассе самолёта. Ему далеко не уйти.

– В центральной части Флориды полно безлюдных территорий. Но как знаете… – подчинился Литтлджон. – В таком случае, почему бы не очистить для нас коридор от Нейплс до Майами на приличной высоте и не заказать для нас номер в отеле на предстоящую ночь?

– Ладно, сделаем.

– Командир, – опять Кларисса. – Он требует, чтобы мы ушли в кокпит перед тем, как он прыгнет. Не хочет, чтобы мы видели…

– Ну что ж, ладно, – вздохнул Литтлджон. – Хотя подождите немного. Я чуть наклоню самолёт, чтобы вы оказались подальше от открытой двери. Всё, теперь идите.

Мужчины нетерпеливо ждали. Наконец дверь открылась и две очень взвинченные, на грани нервного срыва, девушки вошли в тесную кабину. Лицо Милли было белое, как полотно, Кларисса поддерживала её за плечи. Литтлджон вопросительно взглянул на стюардесс.

– С ней всё в порядке, – заверила его Кларисса.

Литтлджон сжал челюсти и поглядел вниз. Там, на земле, медленно проплыл городок Дэйд-сити, а дальше – необозримые просторы юго-западной Флориды. Скорость полёта была до безрассудства низкой, около 200 узлов. Скоро в западной части побережья возникли огни. Радист поднял глаза.

– Приближаемся к Нейплс, – сообщил он.

Все посмотрели вниз, внимательно наблюдая за проплывающими огнями. Наконец, они оказались над заливом. Литтлджон повернулся ко второму пилоту.

– Майк, хочешь взглянуть? Будь осторожен.

– Ладно, – ответил пилот, прошёл мимо стюардесс и двинулся по пустому, тёмному коридору салона. Он прошёл до конца, до задней двери, которая была открыта и громко хлопала на ветру. Пилот вернулся в кокпит и закрыл за собой дверь.

– Всё чисто.

– Мы потеряли его, – разочарованно сказал голос майора Уиллоуби.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.