Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд Страница 2
Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд читать онлайн бесплатно
- Чудно, - развеселился Спейд. - Сан-Франциско, Пойнт-Ломо, Сан-Жозеф, Париж, Лондон...
Данди бросил на него сердитый взгляд. В эту минуту в комнату вошел О'Гар.
- Газеты прибыли в половине четвертого. Что здесь случилось? - спросил он, подходя к ним. - Я не нашел никого, кто мог бы подтвердить, что этот блондин возвращался сюда снова.
- К черту все это! - произнес Данди, поворачиваясь к Спейду. - Не будем строить догадок. Давайте исходить из того, что нам известно. Мы знаем, что он...
- Нашел еще одно, - самодовольно сообщил Мак и прочел вслух:
"Дорогой Блисс!
В последний раз сообщаю Вам о своем желании получить обратно деньги. Я хочу, чтобы они были возвращены к первому числу этого месяца. Вся сумма. Если я не получу их, то кое-что предприму. Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Не думайте, что я Вас обманываю.
Всегда Ваш. Даниэль Тальбот".
- Еще одно Т для вас. - Мак перевернул конверт. - Опущено в Сан-Диего двадцать пятого числа прошлого месяца. И еще один город. - Он ухмыльнулся.
- Пойнт-Ломо как раз по дороге, - покачав головой, заметил Спейд.
Письмо было написано угловато и неразборчиво синими чернилами на белой бумаге очень хорошего качества. Казалось, почерк письма и записки карандашом не имели ничего общего.
- Теперь мы к чему-то пришли, - иронически заметил Спейд.
- Давайте исходить из того, что мы знаем. - Данди нетерпеливо махнул рукой.
- Ну хорошо, а что же мы знаем? - спросил Спейд.
Ответа не последовало. Он вынул из кармана кисет с табаком и папиросную бумагу.
Данди повернулся на каблуках и, насупившись, посмотрел на мертвого.
- После того как я поговорю с девушкой, мне нужны будут оба лифтера.
Подойдя к закрытой двери, Данди постучал.
- В чем дело? - раздался хрипловатый женский голос.
- Лейтенант Данди. Я хочу поговорить с мисс Блисс.
Последовала пауза, потом голос произнес:
- Войдите.
Данди и вслед за ним Спейд вошли в серебристо-серую комнату. На кровати, подперев щеку рукой, лежала девушка. Рядом с ней сидела пожилая некрасивая ширококостная женщина в черном платье и белом переднике. Мисс Блисс, блондинка лет восемнадцати с коротко подстриженными волосами и удивительно правильными решительными чертами лица, даже не посмотрела на вошедших. Данди обратился к пожилой женщине:
- Мы хотим задать пару вопросов и вам, миссис Хупер. Вы ведь экономка Блисса, не правда ли?
- Я слушаю. - Хрипловатый голос, глубоко посаженные глаза, устремленные в одну точку, большие, неподвижно лежащие на коленях руки все производило впечатление спокойствия и силы.
- Можете ли вы нам что-нибудь рассказать?
- Ничего. Мне утром разрешили поехать в Окленд на похороны племянника, а когда я вернулась, здесь были вы и другие джентльмены и... все уже произошло.
- Ожидал ли он чего-нибудь подобного? - обратился к девушке Данди.
Та села на кровати.
- Что вы хотите этим сказать?! - воскликнула она.
- Только то, что сказал. Ему угрожали. Он позвонил частному детективу, - Данди кивнул на Спейда, - и сообщил об этом буквально за несколько минут до смерти.
- Но кто... - начала было девушка.
- Именно это нас и интересует, - перебил ее Данди. - Кто-нибудь хотел свести счеты с вашим отцом?
Девушка уставилась на него с изумлением:
- Никто бы не...
- Знаете ли вы Даниэля Тальбота? - обратился к девушке Спейд.
- Да. Вчера вечером он обедал у нас.
- Кто он такой?
- Я знаю только то, что живет он в Сан-Диего, а с отцом у него были какие-то общие дела. Я никогда раньше не видела его.
- Как они относились друг к другу?
- Дружески, - медленно произнесла она и чуть-чуть нахмурилась.
- Где остановился Тальбот? - вступил в разговор Данди. - Или он уже в Сан-Диего?
- Не знаю.
- Как он выглядит?
- Он довольно высокий. - Мисс Блисс снова нахмурилась, припоминая. - С красным лицом, седыми усами и волосами.
- Старый?
- Мне кажется, ему около шестидесяти или, в лучшем случае, - пятьдесят пять.
Данди взглянул на Спейда, как бы прося его продолжить.
- Когда вы в последний раз видели своего дядю?
- Дядю Теда? - Она покраснела.
- Да.
- После того... - начала девушка и прикусила губу. - Ну да ладно - вы же все равно узнаете, - сразу же после того, как он вышел из тюрьмы.
- Он приходил к вам?
- Да.
- Чтобы встретиться с вашим отцом?
- Конечно.
- Как они вели себя?
- Очень сдержанно. Папа дал ему денег, чтобы дядя снова мог начать какой-нибудь бизнес.
- Следовательно, они были в хороших отношениях?
- Естественно, - ответила она и с недоумением пожала плечами.
- Где он живет?
- На Пост-стрит, - ответила мисс Блисс и назвала номер дома.
- Видели вы его с тех пор?
- Нет. Понимаете, он очень стеснялся, что сидел в тюрьме.
- А вы видели его после этого? - обратился Спейд к миссис Хупер.
- Нет, сэр.
- Знал ли кто-нибудь из вас, что он сегодня днем был здесь?
- Нет, - одновременно ответили они.
В это время открылась дверь, и вошел Том.
- Его брат здесь.
- О, дядя Тед! - подавшись вперед, позвала девушка.
За спиной Тома появился высокий блондин в коричневом костюме. Он был таким загорелым, что зубы его казались белее, глаза голубее, чем были на самом деле. Следом за ним медленно и нерешительно вошла высокая, довольно стройная блондинка лет тридцати с приятным умным лицом. На ней была маленькая коричневая шляпка и норковое манто.
Блисс обнял племянницу, поцеловал ее в лоб и сел рядом на кровать.
- Ну-ну, не плачь... - неловко начал он.
Тут Мариам заметила женщину:
- О, здравствуйте, мисс Бэрроу!
- Мне очень жаль...
- Теперь она миссис Блисс. Мы поженились сегодня днем, - откашлявшись, прервал ее Блисс.
У Данди был очень рассерженный вид, а Спейд, наоборот, казалось, едва сдерживал смех.
- Желаю вам счастья! - после некоторого молчания поздравила гостью мисс Блисс и, пока та бормотала слова благодарности, повернулась к дяде: И вам тоже, дядя Тед!
Он ласково погладил ее по плечу, притянул к себе и вопросительно посмотрел на Данди и Спейда.
- Ваш брат умер сегодня днем. Он был убит, - сказал Данди.
Миссис Блисс чуть слышно вскрикнула. Рука мистера Блисса еще крепче обняла племянницу, но выражение его лица ничуть не изменилось.
- Убит? - удивленно повторил он.
- Да... - Данди засунул руки в карманы пальто. - Вы были здесь сегодня днем?
Несмотря на загар, было видно, что Теодор Блисс побледнел.
- Да, я был здесь, - произнес он твердо.
- Долго?
- Примерно час. Я пришел сюда около половины третьего. - Он повернулся к жене: - Когда я позвонил тебе, была половина четвертого, не правда ли, дорогая?
- Да, - ответила миссис Блисс.
- Сразу же после этого я ушел.
- У вас было назначено свидание с братом? - поинтересовался Данди.
- Нет. Я позвонил к нему в офис - мне сказали, что брат уехал домой. Поэтому я пришел сюда. Я просто хотел повидать его перед тем, как мы с Элис уедем, и пригласить на свадьбу. Но Макс не смог. Он сказал, что ожидает кого-то. Разговор наш затянулся дольше, чем я предполагал, и так как я уже не успевал заехать за Элис в контору, то мне пришлось позвонить ей и договориться, чтобы она ждала меня в здании муниципального совета.
- В котором часу?
- Когда мы встретились там? - Блисс вопросительно посмотрел на Элис.
- Было как раз без четверти четыре. - Она улыбнулась. - Я пришла туда первая и все время поглядывала на часы.
- Когда мы поженились, было несколько минут пятого. Прежде чем началась процедура, мы вынуждены были ждать минут двадцать, пока судья Уайтфилд покончит с предыдущим делом. Вы можете проверить: Верховный суд, часть вторая, как мне кажется. - Блисс говорил медленно, обдумывая каждое слово.
Спейд обернулся к Тому:
- Нужно проверить.
- О'кей, - бросил Том и вышел.
- Если это так, то с вами все в порядке, мистер Блисс. Не говорил ли вам брат, кого он ожидает? - спросил Данди.
- Нет.
- Говорил ли он, что ему угрожают?
- Нет. Он никому не рассказывал о своих делах, даже мне. А разве ему угрожали?
Губы Данди чуть-чуть поджались.
- Вы были с ним в близких отношениях?
- В дружеских, если вы это имели в виду.
- Вы в этом уверены?
Теодор Блисс снял руку с плеча племянницы. Все возрастающая бледность сделала его лицо желтым.
- Здесь все знают, что я сидел в Сан-Квентине. Вы можете говорить прямо, без намеков.
- Ну?
- Что - ну? - Блисс нетерпеливо встал. - Имел ли я зуб на брата за это? Нет. А почему, собственно? Мы оба были замешаны, только он смог выкарабкаться, а я нет. Я был уверен, что меня посадят в любом случае вместе с ним или без него. Если бы нас засадили вместе, я ничего бы от этого не выиграл. Мы все обдумали и решили, что сяду я один, а он останется на свободе и поправит дела. Так и получилось. Посмотрите на банковский счет Макса - вы увидите, что брат дал мне чек на двадцать пять тысяч долларов через два дня после того, как я вышел из Сан-Квентина, а регистратор "Нэйшнл Стил Корпорэйшн" сообщит вам, что на мое имя была переведена тысяча акций. Я понимаю, вы должны задавать подобные вопросы...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.