Ирина Баздырева - Тайландский детектив Страница 2

Тут можно читать бесплатно Ирина Баздырева - Тайландский детектив. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ирина Баздырева - Тайландский детектив читать онлайн бесплатно

Ирина Баздырева - Тайландский детектив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Баздырева

— Александр Яковлевич.

— Господин профессор все время находился за столом? Может, он покидал ваше общество? Разговаривал с посторонними?

— Нет. Он все время общался с коллегой из чиангмайского университета.

— Извините, мадам, но господин профессор не выходил даже в туалет?

— У Александра Яковлевича больной желудок, а тайская кухня слишком пряная и острая, поэтому он не притронулся ни к одному блюду.

— Понимаю. Ресторан вы покинули все вместе, или кто-то из вас предпочел остаться?

— Мы уехали все вместе.

— И по пути в отель никуда больше не заезжали? В Чингмае много мест и достопримечательностей которыми стоит полюбоваться, тем более посетить их.

— Мы очень устали и как только приехали в отель сразу же разошлись по своим номерам.

— Ваши номера соседствуют друг с другом?

— Да, нас поселили на одном этаже.

— Может быть, господин профессор упоминал о том, что собирается в тот вечер покинуть свой номер?

— Я об этом ничего не знаю. Во всяком случае, со мной Александр Яковлевич, не делился планами на тот вечер.

— Может быть, к нему кто-нибудь подходил: на стоянке, в ресторане, или посещал его в отеле?

— Нет, никто к нему не подходил. Мы все время держались вместе.

— Мог, господин профессор, вызвать в номер девушку?

— Нет. Не мог.

— Почему же? Он был не старый мужчина и его еще могли интересовать красивые женщины.

— Александр Яковлевич интересовался наукой и любил свою семью.

— О, я нисколько в этом не сомневаюсь, но мы обязаны учесть и такой вариант, ведь, случается, что даже самые верные мужья не прочь попробовать экзотики.

— Александр Яковлевич фронтовик. Это израненный, больной человек, неважно переносящий здешний климат и временные изменения. В таком состоянии не до экзотики.

— Понимаю… Разница во времени… гм… жара. Госпожа Арухман, какие отношения связывали вас и покойного?

— Он мой учитель.

— Но ведь это не исключает иных отношений? Не правда ли? У вас есть жених?

— Н — нет…

— То есть за вами никто не ухаживает? — следователь, окинул Катю оценивающим взглядом.

— Нет.

— А как же… — следователь опять заглянул в свою бумажку, — И-ва-си-нов?

— Ивашов. Виктор Ивашов. Мы с ним друзья.

— Он археолог?

— Да.

— Расскажите о нем.

— Отличный парень.

— Не сочтите грубостью мой не скромный вопрос — он вызван необходимостью: в ту ночь вы были в номере одна?

— Да.

— Чем вы занимались?

— Я спала. Ночь знаете ли.

— Ваш номер находиться напротив номера профессора?

— Дверь в дверь.

— И вы ничего не слышали: подозрительного шума, звука открываемой двери, разговоров, что-то вроде этого?

— Я ничего не слышала, потому что уснула сразу же. И потом Александр Яковлевич просил его не беспокоить. Иногда по ночам он работал и мне, даже если бы я что-то услышала, это не показалось бы странным.

— Господин профессор раньше посещал Таиланд?

— Нет. Мы здесь впервые.

— Не понятно, как же тогда, он, не зная языка, не имея здесь знакомых, не зная города, оказался так далеко от отеля? — и поскольку Катя молчала, вздохнув, добавил, заканчивая допрос: — У меня больше нет к вам вопросов, госпожа Арухман, — он протянул ей исписанные листы. — Это протокол допроса, мадам. Прочтите его, и если вы согласны с тем, что здесь написано, то распишитесь вот здесь.

На то, чтобы разобрать мелкий, витиеватый почерк следователя, перевести с английского и уяснить прочитанное, Кате потребовалось немало времени. Она основательно увязла в сложных фразах и оборотах. Следователь терпеливо ждал, как и чиновник, что сидел позади Кати. Ничего, чиновничья шишка может подождать ее, так же как она ждала его. Вроде бы то, что удалось прочесть, не расходилось с ее показаниями, и она размашисто расписалась в указанной галочкой, графе.

— Я вынужден напомнить вам, что до конца расследования вы не должны покидать отель и уезжать из Чиангмая, — заявил следователь, забирая у нее бумаги. — С большим сожалением, я вынужден распрощаться с вами.

Катя, не скрывая своего облегчения, встала, потянув за ремешок сумочку, висящую на спинке стула.

— Но господин Ван Вонг хотел бы кое-что уточнить. Если вы не против. О, это не займет много времени. Вы ведь, так же как и мы, заинтересованы в раскрытии этого гнусного преступления и поимке убийц вашего учителя?

Следователь с вежливым сочувствием улыбнулся ей. Прикусив с досады губу, Катя снова опустилась на свое место.

— Благодарю вас, господин… — далее последовала труднопроизносимая фамилия следователя, и низкий голос за Катиной спиной смолк.

Следователь торопливо поднялся, взял папку с протоколом допроса, поклонился и вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Какое то время в кабинете стояла тишина, потом скрипнул стул, кто-то неторопливо подошел к Кате, встав за ней. Катя упрямо не оборачивалась, хотя, стоящий за ее спиной действовал на нервы.

Решив, что свидетельница достаточно психологически подготовлена к разговору, к столу вышел таец в выгоревшей военной форме защитного цвета и высоких шнурованных ботинках, но держался он так, словно носил парадный мундир с аксельбантами и своей выправкой напоминал белогвардейских офицеров. Постояв у стола, и словно бы передумав садиться на место следователя с труднопроизносимой фамилией, он отошел от него и остановился перед Катей. Заложив руки за спину, военный молча смотрел на нее, и под его взглядом она невольно съежилась.

— Ван Вонг, — счел нужным вновь представиться он.

Катя вежливо кивнула, попытавшись сглотнуть сухой ком, вставший в горле. Ей очень хотелось ответить так, чтобы он не почувствовал, что она дала труса, с этакой независимой дерзостью, что-то вроде: «Вы, ведь, уже в курсе как меня зовут, так что мне нет необходимости представляться». Вместо этого, она беспомощно улыбнулась и постаралась вжаться в спинку стула, взглядывая на тайца исподтишка. Волосы на его голове торчали жестким «ежиком», а на затылке, и с висков вообще сбриты по военной моде. Высокий лоб, хищно подрагивающие ноздри, напряженно сжатые губы, высокие скулы, аскетично впалые щеки и непроницаемый взгляд раскосых глаз — от всего этого Кате становилось не по себе. Сжав пальцами колени, она поджала ноги под стул. Ничего себе — чиновничья шишка! «Сейчас начнутся половецкие пляски» — отчего — то решила она.

— Как давно вы знаете Тихомирова?

— Я училась у него пять лет.

— Что он преподавал?

— Археологию.

— Тогда вы решили стать археологом? — скорее утверждая, чем спрашивая, произнес он.

— Это был мой выбор, — вскинулась Катя. Вонг неподвижно стоял перед нею, жутко нервируя.

— В скольких экспедициях вы уже участвовали?

— В четырех.

— В скольких были вместе с Тихомировым?

— В четырех.

Куда это он клонит? Ведь он куда-то клонит?

— Тихомиров был состоятельным человеком?

— Он был доволен тем, что имел.

— Его семья тоже?

Катя поджала губы: она не собирается обсуждать финансовое положение семьи Тереховых.

— В Таиланде самый высокий оклад имеют профессора университетов. В России дела обстоят не совсем так? Я прав?

Катя сдержанно кивнула.

— Терехов выделял вас среди своих студентов?

— Александр Яковлевич выделял всех, кто решил серьезно посвятить себя археологии.

Перестав нависать над нею, Вонг прошелся по кабинету.

— Кто спонсировал вашу поездку в Таиланд?

— Не знаю. Со мной об этом не говорили.

— Если бы гипотеза Терехова не подтвердилась, это стало бы ударом для него?

— Не думаю.

— На какое число назначена выставка?

— Я не знаю, — растерянно проговорила девушка.

— Разве в ресторане речь шла не об этом?

— Да… Конечно об этом, но я не принимала в переговорах участия.

— Что же вы в таком случае там делали?

— Присутствовала, как и Усова, Ивашов и Саванг Ку.

— Значит, Тихомиров вел переговоры один? Но я понял, что вы, как никто были заинтересованы в результате этих переговоров.

Катя покраснела.

— Госпожа Усова участвовала в переговорах? Разве не она и Ку должны были заниматься ими?

— Да, но Александр Яковлевич не хотел быть только пассивным участником, и как-то так получилось, что взял их полностью на себя, а Зоя Валерьевна была не против. В самих переговорах переводчиком должен был быть Саванг, но он не понадобился Александру Яковлевичу и решил просто не мешать.

— Чем занимались остальные, пока шли переговоры?

— Сидели за столиком. Пробовали тайские блюда, и вино…очень тонкое… всех немного повело. Словом, мы расслабились, потом пошли танцевать.

— Кто с кем танцевал?

— Что? А… я с Виктором Ивашовым. Зоя с Савангом… Тогда еще Виктор пошутил, что Саванг положил глаз на Зою…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.