Джон Гилстрап - Пятьдесят на пятьдесят Страница 2

Тут можно читать бесплатно Джон Гилстрап - Пятьдесят на пятьдесят. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Гилстрап - Пятьдесят на пятьдесят читать онлайн бесплатно

Джон Гилстрап - Пятьдесят на пятьдесят - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Гилстрап

Пистолет! Я выбил у него пистолет.

Бобби занес над головой незнакомца дубину, но тот первым двинул его кулаком в живот. У Бобби перехватило дыхание. Он даже не ощутил удара слева, от которого рухнул на колени.

Сознание мутилось. Бобби попытался встать, ясно понимая, что если потеряет сознание, то ему конец.

Он привстал было, но тотчас опять упал и, угодив рукой в костер, взвыл от боли. Но зато от боли прояснилось зрение. Он увидел незнакомца, который все еще искал пистолет. Головокружение прошло. Сейчас он ясно понимал: этот человек хочет его убить. Его и Сьюзен. И мальчика. И он, Бобби, этого не допустит.

Вдруг его озарило: он вспомнил о котелке с водой. С трудом поднявшись на ноги, он, пошатываясь, добрался до плитки и схватил кипящий котелок.

В этот момент незваный гость торжествующе вытащил из-под листьев свой пистолет. Но Бобби успел плеснуть кипятком прямо ему в лицо. Джейкоб взвыл. Бобби подскочил ближе, двинул ему локтем по горлу; тот растянулся в грязи.

– Сэмюэл! – прохрипел Джейкоб. – Черт возьми, Сэмюэл, помоги мне!

Бобби с трудом выпрямился. Ему нужен был пистолет, но он по-прежнему был у незнакомца.

– Сэмюэл!

Бобби протянул руку и схватил пистолет за ствол. Раздался выстрел. Бобби вскрикнул и упал на землю в полной уверенности, что ранен. К своему удивлению, он почти не чувствовал боли. Правую руку жгло, но, бросив взгляд на рану, он увидел вместо нее пистолет.

Все еще ничего не видя от ожогов, Джейкоб перекатился на живот и вцепился Бобби в лодыжку.

– Я убью тебя. Клянусь, убью. Сэмюэл!

Бобби попытался освободиться, но безуспешно. Тогда он направил ствол огромного пистолета на макушку Джейкоба.

Он убьет меня. Он убьет Сьюзен.

Палец никак не попадал на спусковой крючок.

И вдруг Бобби поймал его взгляд. С обожженного, покрытого волдырями лица на Бобби смотрели глаза, излучавшие такую холодную ярость, что, казалось, ночной воздух стал еще более стылым.

– Я убью тебя, – прохрипел незнакомец.

Пистолет дернулся в руке Бобби, ослепив его пламенем вспышки, затем дернулся еще раз. Он уже не понимал, что делает, главное – убить это чудовище.

Сэмюэл попытался сдержать слезы. Ревут только слюнтяи. Он сто раз слышал, как Джейкоб это говорил.

Он приказал ему не двигаться, черт побери. И велел не произносить ни слова. Поэтому, когда Джейкоб стал звать на помощь, Сэмюэл был сбит с толку.

Но оттуда, где стоял Сэмюэл, казалось, что Джейкобу действительно нужна помощь – он все лежал не шевелясь. Ведь он не мог умереть, правда? Джейкоб такой крепкий. Он никогда не умрет. Он всегда будет с Сэмюэлом, несмотря ни на что. Он обещал.

Но он не двигался.

Сэмюэл, как ни сдерживался, все же заплакал, тихонько, так чтобы никто не услышал. Он был напуган, как никогда в жизни.

– Ну же, Джейкоб, – скулил он шепотом, – ну же, поднимайся. Пожалуйста, встань, Джейкоб.

Бобби не мог отвести взгляда от лежавшего на земле человека. Он ошеломленно наблюдал, как из раны лилась кровь, растекаясь по усыпанной листьями земле. Дрожь прошла по спине, затем охватила все тело. Он тяжело опустился на землю.

– Бобби, с тобой все в порядке?

Он поднял глаза – на него смотрела перепуганная Сьюзен.

– Кажется, я его убил.

Сьюзен спустила мальчика с рук и обняла мужа. Бобби никак не мог осознать, что произошло.

Вдруг Сьюзен вскочила, словно ее ударило током.

– Нет, – крикнула она, – не надо! – И кинулась к малышу, который изо всех сил молотил кулачками по спине трупа. – Перестань!

Пока Сьюзен оттаскивала его, он все махал руками и плакал. Она прижимала мальчика к себе, поглаживала по спинке. Чтобы малыш не глядел на труп, ей самой пришлось повернуться к нему, и ее замутило. Мужчина лежал неподвижно.

– Кто такой Сэмюэл? – вдруг спросил Бобби неизвестно у кого. – Он звал на помощь Сэмюэла.

– Кажется, он так называл малыша, – сказала Сьюзен. – Он говорил, что Сэмюэл убежал.

Бобби задумчиво кивнул. Это так. Что же, он хотел, чтобы этот крошечный малыш пришел ему на помощь? Не похоже.

– Надо уходить отсюда, – произнес Бобби. – Мне кажется, у него есть друзья, а я бы не хотел с ними встречаться.

– Сейчас темно! Идти ночью по тропе опасно.

– Да, но все же менее опасно, чем оставаться здесь. – Бобби кивнул в сторону тела. – Кроме того, чем скорее мы об этом сообщим, тем лучше будет для нас всех.

– А как быть с малышом? Он не сможет пройти такое расстояние.

– Понесем его на руках. Но нам надо убираться отсюда. – Бобби взглянул на пистолет, все еще зажатый в руке, и засунул его за ремень джинсов. – Здесь небезопасно.

Сьюзен бросила взгляд на лес, словно ожидая, что оттуда вот-вот выскочат вооруженные люди.

– Хорошо. А потом вернемся сюда за вещами, да?

Бобби кивнул:

– Конечно. Пока оставим все здесь.

Сьюзен заворачивала мальчика в куртку и спальный мешок, а Бобби неотрывно смотрел на тело. Он убил человека, который чуть не убил его самого. Как, черт возьми, это могло произойти?

Вдруг он понял, что надо узнать, кто был этот тип, чтобы сообщить в полицию. Ему нужно удостоверение личности незнакомца. Бумажник убитого торчал из заднего кармана брюк. Бобби собрался с духом, перешагнул через труп и двумя пальцами ухватил потертый кожаный бумажник.

– Что ты делаешь! Ты хочешь его ограбить? – спросила Сьюзен.

– Нет, не хочу! – Его ужаснуло, что она могла такое подумать. – Я хочу достать его удостоверение.

– Ох, дорогой, не знаю…

– Это займет не больше секунды.

Он вытащил из кармана бумажник и раскрыл его. В темноте трудно было что-либо разглядеть, но бумажник был странного вида и весил больше, чем можно было предположить. Покрутив его в руках, Бобби понял причину, и на долю секунды его сердце перестало биться.

В одном из отделений бумажника блеснул серебристый жетон. Бобби пошатнулся и осел на землю.

– Что такое? – спросила Сьюзен, кинувшись к нему. – В чем дело?

– Это полицейский. Боже мой, Сьюз, я убил полицейского.

Бобби охватил ужас. Убийцам полицейских прямая дорога в тюрьму. При условии, что они доживают до этого момента.

– Ну и что, если даже он и полицейский? Самозащита остается самозащитой.

Но было ли это самозащитой? Полицейский вышел к их лагерю в поисках ребенка, на которого у Мартинов не было никаких прав, и когда Бобби стал обороняться, коп вытащил пистолет. Кто, собственно, защищался?

Нет, он собирался выстрелить.

Но ведь не выстрелил, правда? Во всяком случае, пока Бобби не бросился за его пистолетом и не стал с ним бороться.

– Бобби, что-то не так? Разве это не была самозащита?

Вдруг он понял, что надо делать. Надо отсюда убираться. Они должны исчезнуть, сделать вид, что их никогда здесь не было.

– Мы должны уехать. Забрать с собой все. Абсолютно все. Чтобы не оставить следов.

– Ты меня пугаешь, – всхлипнула Сьюзен. – В чем дело?

– Подумай сама. Я убил полицейского.

– При самозащите. – Она говорила с ним, как с глупым ребенком. – Он не представился. Я была здесь. Я все слышала. У тебя было полное право…

– А коллеги-полицейские? Которые будут расследовать это дело? Они увидят мертвого копа и услышат о неизвестно откуда взявшемся ребенке, и рассказ о самозащите будет все больше казаться вздором, даже мне самому.

– И что нам теперь делать?

– Убираться отсюда подальше. – Бобби начал приводить в порядок лагерь. – Как я понимаю, это худшее, что мы можем сделать, но единственное, что кажется мне правильным. Теперь положи куда-нибудь ребенка, пусть спит, и помоги мне.

В течение получаса Сэмюэл не двигался. Джейкоб тоже. Неужели это правда? Джейкоб и вправду мертв, эти люди убили его. Если бы эти двое не совали нос, куда не надо, все было бы хорошо.

Но почему они суют нос, куда не надо? Голос Джейкоба напугал Сэмюэла.

– Джейкоб? – он боязливо взглянул на тело, по-прежнему неподвижное. – Где ты?

Ответа не было. Джейкобу иногда нравилось задавать вопросы, чтобы заставить Сэмюэла соображать. Сэмюэл стал думать. Почему они суют нос, куда не надо?

Из-за мальчишки. Из-за проклятого мальчишки, который отказывался делать, что велят. Из-за мальчишки, который ревел и ныл, но не сказал ни слова. Хоть убей, Сэмюэл не понимал, чем же этот мальчишка был так важен для Джейкоба.

Ты его упустил. Ты заснул.

Теперь он сообразил, что голос звучит у него в голове. Джейкоб хотел, чтобы он понял: если бы мальчишка не убежал, если бы Сэмюэл не заснул, Джейкоба не застрелили бы.

Сэмюэл прерывисто дышал, прикрыв рот рукой, чтобы никто не услышал.

О боже, боже, о боже, этого не может быть. Я убил собственного брата.

Наконец они были готовы. Сьюзен хотела сама нести малыша, но с набитым рюкзаком это было тяжело, и мальчика взял Бобби. С ребенком на руках, он шел первым, освещая тропу прикрепленным к шапке фонариком.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.