Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке Страница 20

Тут можно читать бесплатно Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке читать онлайн бесплатно

Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бретт Холлидей

Сердитые огоньки заплясали в глазах Шейна. Непроизвольно он сделал несколько шагов навстречу Уиндроу.

— Я не называю человека убийцей по крайней мере до тех пор, пока не докопаюсь до мотивов его поступка, — заметил он. — Кстати, интересно было бы узнать, где были вы сегодня в восемь часов вечера?

Их взгляды скрестились. Шейн отдавал себе полный отчет в том, что его противник был опасным человеком, беспринципным, с ярко выраженными диктаторскими наклонностями, но при этом далеко не глупым. Высокое положение в социальной жизни даже такого захудалого городишки, как Сентрал Сити, способствовало развитию у него преувеличенной оценки значимости собственной персоны.

— Вы что, обвиняете меня в убийстве старого Пита? — рявкнул Уиндроу.

— Я советую вам обдумать доказательства своего алиби на момент смерти мистера Делкора, — кратко ответил Шейн и затем резко повернулся к шерифу Флемингу. — Что вообще здесь делает этот человек? — выпалил он. — Мы расследуем убийство, а не устраиваем светский раут.

— Ну будет, будет, — произнес шериф примирительно. — В конце концов, Джаспер один из наиболее видных граждан нашего городка. Он…

— Если вы собираетесь устроить здесь заседание комитета гражданского самоуправления, я немедленно сматываю удочки, — объявил Шейн, демонстративно направляясь к двери.

Флеминг остановил его, положив руку на его плечо:

— Вам, Джаспер, пожалуй, действительно лучше побыть снаружи, — заметил он, не повышая голоса.

Уиндроу злобно усмехнулся, но не двинулся с места.

— Я имею полное право находиться здесь, дабы отстаивать свои интересы, — заявил он. — Если вы собираетесь произвести в этом доме обыск, я остаюсь с вами. Я вправе знать, оставил ли Пит завещание.

— Завещание, — повторил шериф. — С чего это вы вдруг забеспокоились о завещании, Джаспер?

— У меня есть все основания для этого. Кругом только и разговору о том, что некая актриса объявила старика своим давно потерянным отцом. Интересный жест, особенно если учесть, что Пит мертв и не может уличить ее во лжи.

— А по-моему, лживы ваши последние слова, мистер Уиндроу, — заявил Шейн. — Они лживы от начала до конца. Причем это ложь наихудшего сорта.

Серые глаза детектива потемнели от гнева.

Уиндроу демонстративно игнорировал слова Шейна.

— По мне все это весьма смахивает на мошенничество, — продолжал он уверенно. — Насколько я знаю, у старого Пита не было ни дочери, ни семьи вообще. Заявляю, что не двинусь с места и лично прослежу за тем, чтобы никому не взбрело в голову подбросить какие-нибудь фальшивые документы в пользу этой дурацкой версии. Если такие доказательства будут найдены, что ж, ради Бога. Если же нет, я обращусь в суд. Я знаю свои права!

Шейн едва не задохнулся от возмущения. Он обошел комнату и стал прямо против Уиндроу.

— Вы намекаете на то, что я по поручению миссис Карсон собираюсь сфабриковать такие доказательства?

— Можете оставить свои соображения при себе. Но я не слепой, чтобы не заметить, что вы лезете не в свое дело, Шейн. Рассказывают, что вы снюхались с этой Карсон и вместе с ней рыскали по окрестностям, якобы в поисках старого Пита, сразу же после его смерти.

Руки Шейна самопроизвольно сжались в кулаки.

— До сих пор не понимаю, почему я сегодня днем не научил вас более приличным манерам, — произнес он гневно.

Шериф поспешно встал между спорщиками, бросив предостерегающий взгляд в сторону патрульного.

— Поэтому, с Божьей помощью, — продолжал Шейн, отстраняя шерифа, — я намерен исправить свою ошибку и заставить вас проглотить собственные зубы.

Исполнить это намерение ему не удалось: руки шерифа плотно обхватили его сзади, и в тот же самый момент патрульный оттолкнул Уиндроу в сторону.

— Успокойтесь, мистер Шейн, — попытался разрядить обстановку шериф. — По-моему, вы принимаете слишком близко к сердцу всякие мелочи.

Шейн криво усмехнулся, но его стальные мускулы послушно расслабились.

— Если мы встретимся в третий раз, Уиндроу, то вернемся к этому разговору. Считайте, что пока я ваш должник, — предупредил он. — А сейчас, я полагаю, вас беспокоит один вопрос: как бы урвать кусок побольше от заявки, сделанной Питом и Стренком.

— Естественно, я заинтересован в этом деле, — согласился Уиндроу, подтверждая свои слова кивком головы, — я поддерживал этих ребят в течение многих лет и до сих пор не заработал на этом ни цента.

— И по вашей мысли, — продолжал Шейн, — если Пит умер, не оставив наследника, большая часть заявки автоматически должна перейти к вам.

— Хотите сказать, что у меня ничего не выйдет?

Шериф Флеминг вытер пот со лба.

— Выбирай слова, Джаспер, — предостерег он. — По моей просьбе мистер Шейн пытается определить мотивы, заставившие убийцу проломить голову старому Питу.

Презрительно хмыкнув, Уиндроу выразил свое отношение к профессиональным достоинствам Шейна.

— Пусть копает. Что до меня, я не собираюсь отрицать, что намерен защищать свои права. И предупреждаю всех, кто меня слышит: никто не посмеет безнаказанно обвинить меня в причастности к смерти старого Пита.

Шейну с трудом удалось обуздать свое настойчивое желание как следует врезать «этому ублюдку», как он про себя называл Уиндроу. Приходилось признать, что в личности торговца было нечто такое, что действовало на него, как красная тряпка на быка, стоило им столкнуться нос к носу. Шейн вновь уселся на стол, небрежно покачивая ногой.

— Обратите внимание, — заметил он, адресуясь к Флемингу, — что если Уиндроу подымет воротник своего пиджака, то ни один человек, даже находясь в нескольких шагах от него, не скажет наверняка, есть у него бакенбарды или нет. Что касается всех прочих достоинств его фигуры, то они полностью совпадают с имеющимся у нас описанием убийцы Пита.

Теперь уже Уиндроу сделал шаг вперед. Флемингу и патрульному вновь пришлось поспешно встать между противниками.

— Я предупредил вас, — сказал владелец магазина.

Шейн закурил сигарету и швырнул погасшую спичку в направлении Уиндроу.

— Я не обвиняю вас — по крайней мере, в настоящее время, — его голос на секунду прервался. — Но если я узнаю, что за вами остался должок в притоне Брайанта-Двойной колоды в последнее ваше посещение Нью-Йорка, то я гарантирую вам веселую жизнь.

— Брайант-Двойная колода? Неоплаченный долг? О чем, черт побери, вы толкуете, Шейн?

— Может быть, вы и не знаете, о чем я толкую, — голос Шейна звучал твердо и бесстрастно. — Но Брайант, похоже, знает немало о вас. И тот, кто пытается сегодня обойти Брайанта, чертовски упорно рвется наложить лапу на любые плохо лежащие деньги. Настолько упорно, что не остановится ради этого перед убийством. На мой взгляд, Уиндроу, вы идеально вписываетесь в этот образ.

Шейн повернулся к патрульному.

— Если у вас есть с собой электрический фонарик, я хотел бы еще раз осмотреть окрестности.

— Будьте спокойны, мистер Шейн, — ответил молодой полицейский, вынимая из кармана мощный электрический фонарь и направляясь к двери.

— Советую вам не двигаться с места, пока Уиндроу остается в хижине, — бросил Шейн шерифу. — Если Пит оставил завещание, будет надежнее, если оно окажется у вас.

Несмотря на очевидное нежелание оказаться вовлеченным в новый конфликт, Флеминг согласно кивнул головой.

— Хорошо. Думаю, что никто не будет против, если я осмотрю хижину, — хотя бы для того, чтобы успокоить мистера Уиндроу.

— Ради Бога, — усмехнулся Шейн, — успокойте его, если сможете.

Примерно с полдюжины мужчин уже толпились снаружи у дверей хижины.

— Что произошло внутри, мистер? — спросил Кэл Стренк, выступая вперед. — Вы еще не нашли того, кто стрелял в того парня?

— Кажется, вы были правы, Стренк, — криво усмехнулся Шейн, обнажая крупные белые зубы. — Все указывает на то, что здесь хозяйничал призрак. Нашкодил и вылетел в трубу. Пойдемте с нами, — добавил он, понижая голос, — я хотел бы взглянуть, не оставил ли кто следов у ручья на том месте, где, как вы говорили, его можно перейти вброд.

— Тут есть тропинка, — указал Стренк куда-то вправо. — Мы использовали ее для доставки воды в хижину. Но не особенно надейтесь что-нибудь найти: внизу сплошные камни.

Даже в свете электрического фонарика Шейну не удалось разглядеть ничего похожего на тропинку, но он уже успел оценить способности старого золотоискателя и смело двинулся следом за ним.

Звук падающей воды нарастал по мере того, как они спускались к ложу каньона. Наконец Стренк остановился на берегу стремительного потока и указал детективу на несколько плоских камней, в данный момент частично покрытых пенящимися струями.

— Здесь мы и набирали себе воду. Уровень ручья поднимается каждый раз, когда в горах идет дождь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.