Ширли Палмер - Зона опасности (в сокращении) Страница 20
Ширли Палмер - Зона опасности (в сокращении) читать онлайн бесплатно
— Идите к черту, Патрелли. Ваши бандиты похитили моего сына, а после схватили и Андреа Беллини, женщину, которую я знал под именем Мэгги Кейди, схватили здесь, на улице, когда она шла к вам для переговоров о сыне. Я видел, как это произошло. О выкупе никто не заикался. Так что же им нужно?
— Вот уж не думал, что вам известно, кто она на самом деле, — сказал Патрелли. — Послушайте, Андреа в безопасности. Это все, что я могу вам сказать.
Сэм вытащил «ЗИГ», наклонился к священнику.
— Где мой сын?
Патрелли даже не взглянул на пистолет.
— Я не знаю. Поверьте. Те люди отпустили Андреа спустя пару часов. Сейчас она с матерью.
— Когда я вошел, вы говорили с ней по телефону.
Патрелли молча смотрел на Сэма. Тот обнаружил вдруг, что пальцы его стискивают «ЗИГ». Очень ему хотелось стереть с лица священника пустое выражение.
— Кем были громилы, которые схватили ее?
— Они из ирландской банды, действующей в Нью-Йорке уже больше ста лет. Последние тридцать из них они занимаются хищением и перепродажей армейского оружия.
— И эти бандиты отпустили ее? Просто так? Почему?
— Не знаю.
— Наверняка знаете. Они похитили Джимми, им что-то нужно от Мэгги. Что именно?
— Я не могу сказать вам большего, пока не скажет сама Андреа.
— Как же она скажет, если я не могу с ней связаться?
— Вряд ли она знает о том, что вы здесь, в Нью-Йорке.
— Я двадцать лет прослужил в полиции — и она полагает, что я буду ждать, когда она в одиночку отыщет нашего сына?
Сэм сунул руку в карман, вытащил взятый им у Янки заляпанный кровью снимок и положил его на стол:
— Кто этот мужчина рядом с вами?
Патрелли поднял фотографию:
— Это Джакомо Беллини.
— Брат Мэгги? — Невидимая рука, крепко сжимавшая сердце Сэма, ослабила хватку. Ее брат. Не любовник. — Джакомо убили шесть лет назад в гостинице «Гора Бэр», — сказал Сэм. — Бездарная операция.
— Да, вы правы. В тот день много людей погибло. А Сальваторе Беллини скончался потом от ран.
— Что еще вам известно? Почему Мэгги — Андреа Беллини — попала в программу защиты свидетелей?
— Кто-то пытался убить ее.
— Кто?
Патрелли пожал плечами.
— И ФБР припрятало ее до поры, пока им не удастся состряпать дело против остатков семьи Беллини.
— Верно. Ей пришлось бы дать показания против уцелевшего брата, Пола. Но теперь этого не случится. Вчера обнаружили труп Пола Беллини.
— Чего хотели убийцы?
— Как раз это и пытается выяснить Андреа.
— И вы позволили ей! Как она может иметь дело с убийцами? Да еще и в одиночку. Я должен увидеть ее и…
Сэм умолк, осененный новой идеей. В газете говорилось, что сотрудникам ФБР отказали в праве войти в дом семьи Беллини в Порт-Вашингтоне. Можно ли найти его?
— Я скажу ей, что вы здесь и хотите ее видеть. После этого пусть решает сама. — Патрелли взглянул на часы, встал. — Простите, Сэм. Время ранней мессы, мне пора идти.
Сэм. Выходит, они теперь друзья. Сэм сказал:
— Позвоните ей перед уходом.
— Ей нужно отдохнуть, она не спала с тех пор, как появилась здесь.
— Вы правы. Я вернусь к вам… — Сэм посмотрел на свои часы, — в десять, идет? Пусть пока поспит.
«А я тем временем попытаюсь добраться до Порт-Вашингтона», — подумал Сэм и сунул «ЗИГ» за пояс.
— Не исчезайте опять, Боб. А то я решу, что мы с вами не в одном лагере.
Он открыл дверь, пропуская Патрелли вперед. И тот едва не налетел на миссис Гротку, державшую в руках поднос.
— Святой отец, я подумать, вы захотите кофе… — Она увидела Сэма, и голос ее замер. — О, вы здесь.
— Спасибо, миссис Гротка, я сегодня служу мессу, — сказал Патрелли. — Сэм, позавтракаете перед уходом?
— Нет, спасибо. — Сэм вдруг сообразил, что появляться на улице с кровью Янки на руках совсем ни к чему. — Вот ванной я бы воспользовался.
Сэм бросил священнику ключ:
— Это от шкафа Лачински. Я его там запер.
Патрелли кивнул, взбежал по лестнице и скрылся за вращающейся дверью.
— Идем. Поесть, — сказала миссис Гротка. — Я кормлю старика. Кормлю вас тоже.
— Снаружи, на ступеньках?
— В кухне.
— Хорошо, спасибо. Может, немного кофейку.
Миссис Гротка указала ему на дверь ванной:
— Вы умываться, потом есть.
Сэм включил воду. Он держал ладони под струей и смотрел, как, завиваясь, уходит в сток розоватая от крови Янки вода. Зеркало над раковиной отражало лицо, которого он почти не узнавал. Исцарапанное, в потеках грязи, в серой щетине. Сэм намылил руку, попробовал стереть кровь с рукава ветровки — пустое занятие.
В кухне миссис Гротка поставила перед ним тарелку с грудой ветчины, тремя яйцами, толстыми ломтями хлеба.
— Так что есть.
Через несколько минут тарелка Сэма опустела.
Миссис Гротка налила ему чашку кофе, — конечно, не то, что варили у тетушки Пелли, но все лучше, чем пойло Берни, — постояла в неуверенности, потом произнесла:
— Ваша жена.
Сэм уставился на нее.
— У меня была раньше дочь, в моей стране, — сказала миссис Гротка. — Как ваша жена. Теперь нет. — Голос ее пресекся. — Я видеть вашу жену в окне. Ее взяли мужчины, она очень боролась. Вы найти ее, будьте с ней хорошим человеком.
У Сэма защипало в глазах.
— Да, буду.
Он встал.
Гроза, бушевавшая над городом последние два часа, ушла, воздух был холоден и свеж. Неоновая вывеска над заведением Берни уже зажглась, и Сэм, намереваясь позвонить из автомата, толкнул дверь закусочной.
И сразу увидел двух беседующих с барменом широкоплечих мужчин в форменной одежде, с блокнотами в руках. Берни взглянул на открывшуюся дверь:
— Так вот он, мужик, который ушел с ним вчера.
Сэм побежал по улице.
— Полиция! Стоять!
Шаги забухали за спиной Сэма. Он повернулся и развел руки в стороны, чтобы копы видели — он без оружия.
Вжавшись спиной в угол камеры, Сэм поглядывал вокруг. Часы у него при оформлении ареста отобрали, так что понять, сколько времени он уже торчит здесь, Сэм не мог. Впрочем, времени прошло довольно, чтобы прогнать его оружие через компьютерную систему. И уж тем более достаточно для выяснения того, что он разыскивается за три убийства в штате Луизиана.
Мышцы ног сводило от усталости, однако присесть Сэм не решался — не исключено, что придется быстро встать. Пятеро его сокамерников были молоды, черны, мускулисты и очень нуждались в развлечении. Время от времени они бросали на него косые взгляды. Потом принялись подталкивать друг друга и что-то тараторить на жаргоне, строя Сэму рожи.
Очень скоро ему придется ответить, иначе они навалятся на него все сразу.
— Эй ты, белый голодранец, — позвал черный полицейский, — тащи сюда свою огорченную задницу.
Дверь скользнула в сторону, приоткрывшись ровно настолько, чтобы коп смог схватить его за руку и вытащить наружу. Затем он подтолкнул Сэма вперед — шагай.
— Собираетесь меня выпустить? — спросил Сэм. — Все это было ошибкой.
— Это ты у нас ошибка природы, голодранец. Из-за таких, как ты, копов и поносят.
— Я не коп.
— Вот это верно.
Полицейский открыл дверь и протолкнул в нее Сэма.
Комната была мала и пуста, если не считать стола, четырех стульев и высокого мужчины, стоявшего у окна спиной к Сэму.
— Похоже, вы нажили кучу неприятностей, Сэм.
При звуке этого голоса память Сэма сработала мгновенно. Он замер, ощущая дурноту от смеси надежды и страха.
— Вы нашли моего сына?
Специальный агент Адашек повернулся к нему.
— Садитесь.
Кое-как добравшись до стула, Сэм сел. Руки у него тряслись.
— Вы что-нибудь выяснили о Джимми? — По крайней мере голос его не дрожал.
— Мы продолжаем работать, Сэм. Однако сейчас вам стоит подумать о других ваших проблемах. Поначалу вас разыскивали в связи с убийством трех человек в Новом Орлеане. А теперь еще и в Нью-Йорке безвредному старому пьянице перерезают горло. И выясняется, что вас видели с ним за несколько часов до этого. Что за чертовщина?
— Это вы мне скажите. Старика я не убивал. Я просто нашел тело. И уж тем более я не убивал никого в Новом Орлеане. О чем вам уже известно.
— Почему вы так думаете, Сэм?
— Любой из экспертов, работавших на месте преступления, мог убедиться, что выстрел, который разнес голову Джорджу Ментону, был сделан снаружи, через окно. Те же эксперты могли сказать вам, что второму стрелку снесли голову выстрелом с улицы. А гильзы от моего «ЗИГа» могли найти только за мусорным баком, в проулке, который ведет к парковке. Человек, уложивший тех двоих, прикончил и продавца, потому что тот был свидетелем.
Адашек недоверчиво скривил рот:
— Сэм, вы сами вырыли себе яму в Новом Орлеане, а здесь еще и углубили ее, когда сбежали от людей, посланных мной в ваш отель. Вывод: вам есть что скрывать. Так вот, я могу отправить вас назад в Луизиану, чтобы там во всем разобрались. Или… Или же мы поговорим здесь и сейчас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.