Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд Страница 20

Тут можно читать бесплатно Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд читать онлайн бесплатно

Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Торогуд

осмотреть в первую очередь? – спросила Джудит.

– Нет, можете искать везде, где вздумается. Никаких ограничений. Разберите дом на части. Я хочу найти завещание Питера.

Когда Дженни уехала, Бекс рассказала Джудит о том, насколько они уже продвинулись в своих поисках.

– В этой комнате завещания нет, – констатировала она. – Мы проверили все шкафы и карманы плащей.

– И ботинки, – добавила Сьюзи.

– Подозреваю, здесь нет резиновых сапог фирмы «Хантер» седьмого размера с трещиной на левой подошве?

– Здесь вообще нет женских моделей резиновых сапог фирмы «Хантер», – ответила Бекс. – Что неудивительно.

– Почему? – спросила Сьюзи.

– Женские резиновые сапоги этой фирмы вышли из моды еще десять лет назад.

– Подождите, – остановила ее Сьюзи, желая убедиться, что не ослышалась. – Вы утверждаете, что существует мода на резиновые сапоги?

– Разумеется.

– Вы серьезно?

– Не знаю, почему вас это так удивляет. Все в нашем мире следует моде.

– Тогда какие сапоги сейчас в моде?

– О, это легко: «Ле Шамо Вьерзонорд».

– Что, простите?

– Эту модель сапог носит Кэтрин, принцесса Уэльская.

Сьюзи понадобилась минутка, чтобы переварить эту информацию.

– У меня так много вопросов, – сказала она. – Правда, не думаю, что хочу знать ответы на них. Но, возвращаясь к вашему вопросу, Джудит: нет, ни на одном стоящем здесь левом сапоге нет трещин.

Женщины решили продолжить поиски в другом месте и переместились в кухню. После получаса охоты за завещанием они вновь пришли к выводу, что вряд ли кто-то станет прятать важные документы за консервными банками с томатной пастой и упаковками макарон. Поиски в гостиной тоже не увенчались успехом. Им не удалось найти тайный конверт под подушками или за масляными полотнами на стенах.

– Ни у кого нет ощущения, что мы просто попусту тратим время? – спросила Сьюзи.

– Ерунда, – ответила Джудит. – Каждый раз, заканчивая осматривать комнату, мы узнаем что-то новое.

– Ага. Только вот завещания мы все еще не нашли.

– Давайте попробуем подняться на второй этаж, – предложила Джудит. – И начнем с комнаты Тристрама.

Женщинам легко удалось понять, какая из спален принадлежала Тристраму до того, как его выгнали из дома. На стенах висели афиши театральных шоу, а на полках стояли книги по актерскому мастерству и сценарии пьес в бумажных переплетах.

Женщины начали обыскивать комнату, но Джудит заинтересовали театральные плакаты. На афише шоу под названием «Савонарола» прямо посередине крупным планом было напечатано лицо Тристрама, а чуть позади него виднелись лица еще четырех актеров. Текст под изображением гласил, что пьеса будет показана в здании Британского совета во Флоренции. Так, значит, именно в этом театральном шоу Тристрам принимал участие, когда сбежал с кем-то из членов команды и отказывался возвращаться домой?

Джудит посмотрела на изображенные на постере лица. Все они принадлежали мужчинам. В труппе была женщина, которая не попала на афишу? Джудит просмотрела остальные имена, указанные на плакате, но и режиссер, и продюсер тоже были мужчинами. Она решила запомнить эти детали на будущее.

– Здесь завещания тоже нет, – раздраженно подытожила Сьюзи.

– Тогда давайте двигаться дальше, – предложила Джудит. – Мы не можем сдаться сейчас.

– Можем. Мы можем сдаться и пойти выпить где-нибудь чашечку чая и съесть кусочек торта.

– Но мы пообещали Дженни, что обыщем весь дом, – возразила Бекс. – Мы не можем ее подвести. Давайте же, – сказала она, направляясь к двери. – Думаю, теперь нам стоит поискать в их с сэром Питером спальне.

Но там их тоже ожидало разочарование. Они заглянули под кровать и под матрас, обыскали прилегающую к спальне ванную, а Сьюзи даже проверила трубу маленького камина в углу.

– Если бы кто-то спрятал завещание в камине, – сказала Бекс, – то оно давным-давно сгорело бы.

– Не сгорело, если бы никто не разжигал огонь в камине после смерти сэра Питера, – возразила Сьюзи.

– Так, значит, завещание там?

– Как оказалось, нет.

Пока Бекс и Сьюзи переругивались, Джудит вспомнила, что, по словам Дженни, она поднялась сюда, чтобы выкурить сигарету. Джудит подошла к каминной полке, рядом с которой стояла Сьюзи, и увидела старую упаковку сигарет и зажигалку, лежащую на ней.

– Можете сами проверить, – раздраженно предложила Сьюзи Джудит.

– Нет, конечно, я вам верю, – согласилась та. – Просто размышляю о том, что здесь произошло.

Джудит оглянулась вокруг и решила осмотреть ближайший шкаф.

– Чем скорее мы закончим обыскивать эту комнату, тем скорее сможем пойти домой, – резюмировала Сьюзи.

– Нам нужно искать тщательнее, – предложила Бекс. – Ведь даже если мы докажем, что завещания точно нет в доме, то сможем сделать важные выводы.

– Вы так думаете?

– И даже если не найдем завещание, – согласилась Джудит, ощупывая внутренности шкафа, – кто знает, что еще нам попадется во время поисков.

Тон ее голоса привлек внимание Бекс и Сьюзи.

– Вы что-то нашли? – спросила Бекс.

Джудит нагнулась и подняла что-то с деревянного пола в задней части шкафа.

– Что это? – заинтересовалась Сьюзи.

– Забавная находка, ведь вчера я как раз обратила на это внимание.

– О чем вы говорите?

– О манжете на пиджаке Розанны.

– Что с ней не так?

– Дело в том, что Розанна была очень аккуратно одета. Идеальная прическа. Новый пиджак. И все же на одной из манжет не хватало пуговицы.

– И что из этого? – спросила Сьюзи, уже некоторое время назад потерявшая нить разговора.

– Все остальные пуговицы были золотыми и по форме напоминали морские узлы. И теперь мне хотелось бы знать: как точно такая же пуговица оказалась на полу шкафа в спальне сэра Питера и Дженни?

Джудит разжала пальцы, и женщины увидели золотую пуговицу, лежащую у нее на ладони.

Глава 15

Бизнес-офис Бейли располагался в кирпичном здании старой пивоварни неподалеку от Хай-стрит. Розанна была удивлена, увидев Джудит и ее подруг на пороге, но проводила их в свой темный кабинет. Внутри рядом с камином стояло несколько кожаных кресел, на стенах висели масляные полотна и карты семейных владений, а на большом рабочем столе возвышались стопки документов. Это место во многом напоминало Джудит кабинет сэра Питера, но более опрятный.

– Простите, но я могу уделить вам всего несколько минут, – предупредила Розанна, возвращаясь к столу. – Через полчаса я должна быть в Хэмблдене. У меня назначена встреча с управляющим службой градостроения насчет кое-каких работ.

– Не волнуйтесь, – сообщила Джудит, – мы не отнимем у вас много времени. Просто хотим знать, как пуговица с вашего красного пиджака оказалась в шкафу вашего отца в день, когда он умер.

С этими словами Джудит выложила золотую пуговицу на стол.

Розанна едва повела бровью.

– Что это? – спросила она, поднимая пуговицу.

– Пуговица с пиджака, в котором вы были на вечеринке.

– И вы утверждаете, что нашли ее в шкафу моего отца?

– В его спальне.

– Вы правы. Эта пуговица похожа на ту, что я потеряла на вечеринке. Но я понятия не имею, как она оказалась в шкафу. Мы закончили?

Розанна встала с места, но Сьюзи не собиралась просто так ее отпускать.

– Мы определенно еще не закончили, – возразила она, сделав шаг в сторону Розанны. Выглядела Сьюзи в этот момент весьма угрожающе. – Вы прятались в шкафу, не так ли? Каким еще образом пуговица могла там оказаться?

– Сьюзи права, – кивнула Джудит. – Именно поэтому вы выглядели такой виноватой во время нашего первого разговора, когда я спросила вас, кто вышел на балкон после смерти сэра Питера. Вы увидели Дженни не из сада, не так ли? На самом деле в тот момент вы находились в одной комнате.

После того как Джудит и Сьюзи закончили, Розанна посмотрела на Бекс, ожидая, добавит ли та что-либо еще. Но Бекс виновато покачала головой, показывая, что участие в этом разговоре причиняло ей не меньше дискомфорта, чем Розанне.

– Пуговица могла оказаться в шкафу по тысяче разных причин, – осторожно произнесла Розанна.

– Но только одна из них будет правдивой, – продолжила Джудит. – И вам лучше рассказать все нам, иначе в следующий раз вас будут допрашивать полицейские.

Розанна выгнула бровь.

– Вы меня шантажируете?

– Едва ли, – ответила Джудит, достала из сумочки баночку с леденцами и открыла крышечку. – Просто говорю, что мы не связаны

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.