Джоу Конрат - Кровавая Мэри Страница 21

Тут можно читать бесплатно Джоу Конрат - Кровавая Мэри. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джоу Конрат - Кровавая Мэри читать онлайн бесплатно

Джоу Конрат - Кровавая Мэри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоу Конрат

Звук хлопков в ладоши и смех МакГлейда.

– Да это по-любому личное. По глазам твоим вижу. Ну, по одному из них. Другой у тебя стрёмный какой-то. Наверное, ты сильно нажимал на трехмерные фильмы.

Эрб снова вздохнул.

– Ну, так по каким видам ты загоняешься? Детишки? Животные? Анальный секс?

– Ничего такого.

– Давай выкладывай.

– Да не хочется мне об этом говорить.

– Понял. Секрет и все такое. Не вопрос. Как тебя зовут, кстати?

– Деррик.

– Здорово, Деррик. Меня зовут Барнум. Зови меня Пи Ти.

– Невероятно, – пробормотал Эрб.

– Чем ты занимаешься, Деррик?

– У меня собственное бюро ритуальных услуг.

– Ритуальных услуг? Ну и как бизнес?

– Бизнес умирает.

Оба захихикали. Эрб и я насторожились.

– Эй, подожди-ка! Бюро ритуальных услуг! Может, это и есть твой прикол, а? Так ты там того? Да это же здорово, черт возьми! Готов поспорить, в этом загоне всегда кто-то есть, а главное – никто не отказывает. Так ведь, а?

– Не хочу об этом говорить.

– А почему? Что такого? Подумаешь, отвлечься на работе. Всегда хотел трахнуть мертвую девку.

– Да?

– Точно говорю. Не надо угощать ужином, не надо развлекать, она не захочет потом поболтать. Идеальная женщина. Ну скажи по правде – как это?

Еще одна долгая пауза.

– Это прекрасно.

– Не холодно?

– Я их сначала разогреваю.

– Гениально, чувак! Когда выберемся отсюда, может, я загляну к тебе как-нибудь, а? Ну, ясное дело, я заплачу. Вот только свалим отсюда… эй, что с тобой такое?

– Я отсюда уже не выйду. – Голос Рашло дрогнул.

– Да ну? Ты за что здесь?

– Убийство…

– Не гонишь? Ты что – кого-то убил?

– Нет. Я никого не убивал. Но они так думают.

– Ну, значит, посидишь-посидишь и выйдешь. А ты хоть знаешь, кто это сотворил?

Сопение.

– Да.

– Ты им сказал?

– Нет. Он убьет меня, если я скажу.

– Разве копы не защитят тебя?

– Он коп.

– Ну и ну? Это паршиво. Не скажешь, кто он?

– Нет. Зачем?

– Я дам тебе двадцать баксов.

Эрб хлопнул себя по лбу.

– Зачем тебе его имя? Ты что, тоже полицейский?

– Ага, я коп. На мне даже микрофон есть. Меня послали сюда специально, чтоб я тебя разговорил.

Эрб подтолкнул меня.

– Когда это закончится, пусть МакГлейд там и сидит. Он слишком туп, чтобы жить среди людей.

– Ты не полицейский. – Голос Рашло.

– Ясное дело, я не коп. Я вообще их ненавижу. Эй… хочешь, скажу по секрету?

– Конечно.

– Я убил полицейского. – Гарри говорил шепотом. Я увеличила громкость.

– Ты шутишь?

– Правду говорю. Иду я по улице, разговариваю с одной милашкой, а этот полицейский стал ко мне приставать. Мне это не понравилось, понимаешь? Он хочет меня обыскать, а я с пушкой.

– У тебя было оружие?

– Ну да! У меня был ствол. Только он протянул лапы, чтоб его отобрать, я его и уложил. Бах-бах! Два в лицо. Может, читал об этом – дело было пару недель назад. Хочешь услышать самое забавное?

– Да, конечно.

– Мне это понравилось.

– Ничего себе.

– Да, я серьезный человек. Слушай… а у тебя есть бабки? Я слышал, что такие бюро, как твое, приносят неплохой доход.

– У меня есть деньги.

– Тогда… Может, я смогу тебе помочь.

– Как?

– Ну, я мог бы позаботиться о том копе, из-за которого ты торчишь тут. Отловить его и «бах-бах!».

Молодец Гарри. Если честно, на меня это произвело впечатление.

– Не думаю, что мне хотелось бы убить его.

– Да он же сволочь! Все сволочи должны подохнуть.

– Я не знаю.

– Если бы у него была возможность, он бы тебя убил?

– Да.

– Значит, тебе надо от него избавиться. Разве непонятно?

– Но он же мой друг.

Смех Гарри сотряс динамик.

– И все твои друзья хотят тебя убить?

– Нет. Большинство моих друзей – мертвецы.

Эрб хмыкнул:

– Удивил.

– Ну, может, мы с тобой и этого парня сделаем твоим мертвым другом, а, Деррик?

– Я не знаю.

– Как пожелаешь. Только вот что я тебе скажу. Если он – коп, то сидеть здесь и думать, что ты в безопасности, – это полный бред.

– Он не из этого участка.

– Не имеет значения. Он все равно сможет до тебя добраться. Заявится, когда ты будешь дрыхнуть, проделает в тебе несколько дыр ножом, а потом свалит все на твоих дружков сокамерников. Или что-нибудь в твою жратву добавит. Или заплатит какому-нибудь типу, чтоб он тебя прикончил. Способов море.

– Боже!

– Ты, конечно, можешь попросить защиты, но это даже хуже. Он все равно доберется до тебя, когда ты будешь один. Давай лучше я о нем позабочусь.

Долгая пауза.

– Я не могу.

– Готов сделать это за двадцать штук. У тебя же есть двадцать штук?

– Да.

– Чудненько. Вот и давай я его пришью. Скажешь копам, что он силой заставил тебя помогать ему, – и ты на свободе. Через пару дней сможешь вернуться на работу и заняться почившей с миром тетей Салли.

– Нет, не могу.

– Да как хочешь. Не меня ведь шлепнут потом, а тебя.

Разговор на минуту прервался. Рашло что-то неслышно бормотал.

– А что, если… если я скажу «да»? – прорезался наконец его голос.

– Половину сейчас, половину там, когда дело будет сделано.

– Как платить?

– Наличными. Поговоришь с адвокатом, пусть принесет бабки.

– А что, если у тебя не получится?

– Получится, уж поверь мне.

– Он крутой парень.

– Размер не имеет значения, если стрелять в голову. Как зовут эту сволочь?

Я задержала дыхание.

– Эй, чувак, если хочешь, чтобы я его пришил, скажи имя.

– Его зовут Барри.

Мы с Эрбом переглянулись. Из всех полицейских мы знали только одного Барри. Я попыталась сопоставить только что услышанное с его образом и не могла поверить, что человек из моей команды мог совершать такие зверства.

– Барри – кто? Барри Гудини? Барри Флинтстоун? Барри Манилов? Да их, этих Барри, чертова уйма!

У Фуллера был доступ в мой офис, доступ к телефону Колина Эндрюса. Фуллер злился на то, что ему не дали повышения. Фуллер все время интересовался ходом расследования и предлагал помощь.

– Я не хочу больше говорить. Я передумал. Извини.

– Ты уже достаточно сказал, проклятый стукач. – Голос МакГлейда стал злым, угрожающим. – Барри знал, что ты попытаешься вывернуться. Он послал меня позаботиться о тебе.

Рашло издал странный звук, нечто среднее между всхлипом и криком.

– Оставь меня в покое!

– Барри не может оставить тебя в живых.

– Мне очень жаль! Передай ему, что мне жаль!

– Кому передать? Ну? Говори!

– Фуллеру! Скажи ему, что я никогда его не предам!

– Заберите его оттуда, – сказала я Эрбу, снимая трубку телефона. Предстояло найти Барри Фуллера – и как можно быстрее.

До того, как кто-нибудь еще не погибнет.

Глава 18

Барри Фуллер едет по Ирвинг Парк-роуд. Он не на службе, одет в гражданское и находится за рулем своего внедорожника.

Голова болит ужасно.

Утро началось плохо. Холли, его проклятая жена, опять завела что-то про новые занавески в гостиной. Он сказал ей несколько раз, чтобы она купила новые, если ее бесят эти, но она все не затыкалась. В конце концов ему пришлось уехать, иначе он разделал бы ее прямо на месте.

Нужен заменитель, немедленно. Обычно он заглядывал в участок и по компьютеру находил живущих поблизости проституток. Но на сей раз боль была жуткой, ослепляющей, и ему срочно требовалось средство от нее.

К счастью, на улицах полно материала.

Он замечает женщину на пробежке. Молодая, симпатичная. Следует за ней целый квартал, но она теряется в толпе.

Другая женщина. Деловой костюм. Туфли на высоких каблуках. Он едет рядом, раздумывая, как схватить ее. Женщина заходит в кофейню.

Фуллер беспокойно ерзает на сиденье, потеет, хотя кондиционер включен на полную мощность. Потом сворачивает в аллею и ищет, ищет.

Находит.

Она выходит из задней двери здания. Двадцать с чем-то лет, одета в широкую футболку поверх бикини, на ногах – шлепанцы. Наверное, собирается на пляж Оук-стрит, в нескольких кварталах отсюда.

Он резко жмет на газ и бьет ее машиной сзади.

Она отскакивает от переднего бампера и, проехав по тротуару, остается лежать ничком. Фуллер нажимает на ручной тормоз и выскакивает из машины.

– О боже! Как вы? – На случай, если кто-то видит. Но вроде бы никого нет.

Женщина плачет. Она в крови, на руках и лице ссадины.

– Вам срочно нужно в больницу.

Он тащит ее в машину и затем быстро выбирается на проезжую часть.

– Что случилось? – стонет она.

Фуллер бьет ее. Еще. И еще раз.

Она безвольно лежит на сиденье.

Он сворачивает налево, на Кларк-стрит, затем на кладбище Грейсленд. Это одно из самых больших и самых старых кладбищ Чикаго, оно занимает целый квартал. За кладбищенскими воротами маячат лишь несколько человек – на улице очень жарко.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.