Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки Страница 22

Тут можно читать бесплатно Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки читать онлайн бесплатно

Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Марстен

Я был близок к панике. Запаниковать очень просто, легче легкого. Вы не паникуете, когда сталкиваетесь с ситуацией, с которой знаете, как справиться. Вы можете спокойно смотреть в лицо другому человеку с револьвером, который стремится пустить его в ход.

Нет, вы не станете паниковать, потому что и прежде бывали в таких переделках. Вы можете не испугаться разбитой бутылки, которую какой-то головорез метнул вам в сонную артерию, ибо это старый прием. Но до чего же просто запаниковать, когда ситуация для вас неясна, вы с ней столкнулись впервые. Вы чувствуете, как от страха у вас сжимается желудок, как паника овладевает вами, парализует мозг и тело, руки и ноги перестают вас слушаться, и вот уже в голове мелькает мысль, что все кончено, что борьба бесполезна.

Нет, я не запаниковал. Я справился с отчаянием.

Упрямо пробиваясь через лес, я волочил ногу за собой, да не только ее, а все тело, сжав зубы и собрав остатки воли.

Я упорно продвигался вперед, надеясь, что иду параллельно дороге.

Наконец я увидел свет. Мой тридцать восьмой все еще был зажат у меня в кулаке, как если бы это была гаубица, а не вышедший из строя пистолет.

Я вышел из леса за мотелем, спотыкаясь, кое-как добрался до двери и заорал:

- Помогите!

В тот момент я не думал о детективной работе. У меня была одна мысль: меня ужалила ядовитая змея, мне необходим доктор.

- Помогите! - закричал я снова.

Я заковылял к офису. Дверь отворилась. Бартер и Хезекая вышли на освещенный двор.

В руках у Хезекаи было что-то большое и уродливое.

- Меня ужалила змея! - сказал я.

И Хезекая, сукин сын, ударил меня по голове.

15

Я почувствовал себя частным детективом.

Только частных детективов бьют по голове. Они чувствуют, как "вокруг них сомкнулась чернота" или "сознание постепенно покидало меня". Или другое: иногда они чувствуют, как "молния мелькнула перед глазами" или, наоборот, "померк свет".

Я всегда удивлялся прочности их черепов.

Не знаю, били ли вас когда-нибудь по голове гаечным ключом. Хезекая ударил меня как раз им. В книгах и кинофильмах человек после удара гаечным ключом теряет сознание, а когда приходит в себя, чувствует легкое головокружение. В остальном же все в норме. Он просто на какой-то отрезок времени бездействует, но потом очень быстро восстанавливает упущенное.

Я хотел бы внести коррективы в это фальшивое представление.

Череп, даже если он такой крепкий, как у меня, весьма уязвимая часть у любого человека. Если вас ударят по голове гаечным ключом или бутылкой, молотком или стулом, дубинкой или подковой или каким-то еще тяжелым предметом, вы вовсе не заснете спокойным сном. Ударьтесь как-нибудь головой совершенно случайно и посмотрите, как быстро у вас вскочит шишка. Затем прибавьте к этому силу мужской руки и плеча и страшное воздействие стального куска.

Ваша голова раскалывается. Волосы лишь слегка ослабляют удар, а затем сталь рассекает кожу и открывает черепную коробку. Если вам повезло, у вас не произойдет сотрясение мозга. Если вам повезет, у вас потечет кровь вниз по лицу, по шее под воротничок рубашки. У вас дыра в голове, из нее бежит кровь, и когда вы придете в себя, кровь уже запеклась на ваших висках, щеках и шее.

Вы щуритесь на свет и чувствуете совершенно невыносимую боль где-то в затылке. Впрочем, вы даже не можете определить местонахождение болевой точки, потому что вся голова у вас гудит, трещит, пульсирует. Вы не можете от этого избавиться, просто потряся головой и выпив стакан томатного сока. Нет, это не пустяк, если вас ударили по голове. Стул под вами не затрясется забавно, как в кинофильмах, затрясется ваша голова.

Свет исходил от простой электрической лампочки, подвешенной на длинном тонком проводе. Она висела неподвижно в центре комнаты расплывчатое солнце, которое атаковало мои глаза, когда я их слегка приоткрыл. Я заморгал. Голова у меня болела, нога пульсировала. Я сразу вспомнил, что меня укусила змея. Я почувствовал запекшуюся кровь на лице и на ноге. Я сидел на стуле. Я попытался подняться с него, но руки у меня были связаны сзади за спинкой, а ноги привязаны к ножкам стула. Против меня сидела девушка, очаровательная брюнетка. Ее глаза сочувственно смотрели на меня.

- Благодарение Господу! - прошептала она.

Я посмотрел на нее.

- Я боялась, что вы умерли, - сказала она.

Я снова заморгал. Девушка была тоже связана. Она была одета в белое хлопчатобумажное платье и босоножки на танкетках. Это была очень красивая девушка, рослая, сильная. Привязали ее к маленькому стулу, лампочка висела как раз над ее головой.

- Вы олл-райт? - спросила она.

Я попытался ответить, но у меня ничего не получилось. Я прокашлялся и выдавил с большим трудом:

- Да, я олл-райт.

- Я Энн, - сказала девушка.

"Какой водевильный диалог", - подумал я. Вспомнив какой-то телеспектакль, я пробормотал:

- "Как поживаете? Я Кэтц".

Девушка поразилась:

- Разве вы не Тони Митчелл?

- Да. Меня ужалила змея.

- Это была не ядовитая змея, - сказала девушка. - Они говорили об этом. Кто-то из них сказал, что оно лучше таким путем, но второй возразил, что в этих местах не водятся ядовитые змеи.

- У меня болит голова, - сказал я.

- Вид у вас кошмарный.

- Благодарю вас.

- Фил олл-райт?

- Фил?

- Да. Разве вы...

- Фил... Господи, вы - Энн?

- Да, я вам сразу сказала.

- Простите меня.

- Это пустяки. Я испугалась, что вы умерли. Когда они принесли вас, вы буквально истекали кровью.

- Кто меня принес?

- Маленький толстый мужчина и длинный.

- Бартер и Хезекая. Похоже, у них тут целая фирма.

- Фил олл-райт?

- У него все отлично. Извините меня. Я еще плохо соображаю. У меня болит голова. Он очень беспокоится о вас.

- Ничего, я в порядке.

- Где мы сейчас?

- В Дэвистауне.

- А где Дэвистаун? Простите, я не то спросил. Где именно в Дэвистауне?

- В чьей-то квартире, у человека, которого зовут Джо.

- Джо Карлисл?

- Не знаю. Его фамилию они не называли.

- Как вы сюда попали?

- Сначала на поезде, потом в такси.

- Когда?

- Сегодня утром.

- Сейчас который час, кстати сказать?

- Около полуночи.

- Я должен позвонить Филу...

Я помолчал.

- Так они привезли вас сюда сегодня утром, да?

- Да. Когда высохло мое платье.

- Что высохло?

- Мое платье.

- Мне показалось, что именно это вы и сказали.

Я заморгал.

- Может быть, вы начнете с того момента, когда они забрали вас из хижины?

- Я крепко спала. Они вошли вдвоем, низкорослый и Бартер. Так его зовут?

- Да.

- Бартер и блондинка, Стефани.

- Так. Дальше?

- Они вытащили меня из кровати. Из леса пришел грузовик. За рулем сидел высокий... Как его? Хезекая. Они засунули меня в кузов. Вот таким образом мое платье испачкалось в крови. В кузове этого грузовика.

- Куда они вас отвезли?

- Домой к Хезекае. Он живет где-то по дороге к мотелю. Ехали мы недолго.

- Что было потом?

- Они позвонили по телефону. Говорила Стефани. С этим человеком, Джо. Она велела ему немедленно приехать к Хезу. Когда она отошла от телефона, Бартер сказал: "Прекрасно. Когда он приедет сюда, возвращайся в мотель, возьми кое-какие платья и носильные вещи и занимай ту хижину". Как я понимаю, он имел в виду хижину, из которой они забрали меня.

- Да.

- Джо приехал примерно через полчаса. Они со Стефани сразу же уехали на "кадиллаке". Меня они связали в спальне. Бартер и Хезекая тоже уехали. У Хеза долго не заводился мотор. Это какая-то старая развалина, а не машина.

- Грузовик они оставили у Хеза?

- Да.

- Вы что-нибудь заметили в этом грузовике?

- Нет. А разве там что-нибудь было?

- Нет, не знаю, может, и было. Продолжайте. Что же было дальше?

- Они явились за мной рано утром. Стефани увидела кровь у меня на платье и выстирала его. Как только оно высохло, мы уехали.

- Куда вы поехали?

- В Сулливан Корнес. Стефани повезла нас в "кадиллаке".

- Вас?

- Меня и рыжеволосую девушку, Бланш. У нее вид проститутки.

- Так оно и есть.

- На ней было надето кошмарное платье пурпурного цвета. Стефани тоже нацепила на себя что-то невероятно яркое - палевый костюм. Мы представляли собой интересное трио.

- Вне всякого сомнения. Что случилось потом?

- Остановились в городе выпить кофе. У Бланш был пистолет. Она прикрывала его белым меховым палантином, переброшенным через руку. Они пригрозили пристрелить меня, если я с кем-нибудь заговорю.

- Поэтому вы молчали?

- Поэтому я молчала.

- Понятно.

- Это было ошибкой?

- Нет, это было правильным. Что было потом?

- Мы пошли пешком на железнодорожный вокзал по центральной улице. Я уверена, что мы привлекали всеобщее внимание. Стефани приобрела два билета до Дэвистауна. Рыжеволосая и я вскочили в вагон, когда поезд уже тронулся. У нее по-прежнему был пистолет в руке под палантином.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.