Росс МакДональд - Человек из-под земли Страница 22

Тут можно читать бесплатно Росс МакДональд - Человек из-под земли. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Росс МакДональд - Человек из-под земли читать онлайн бесплатно

Росс МакДональд - Человек из-под земли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс МакДональд

Мы оба припарковали машины за трибунами, окружающими стадион. Выходя, я достал книжку в зеленой обложке и спрятал в карман пиджака. Мы двинулись между машинами различных федеральных служб, съехавшихся сюда со всей Южной Калифорнии - от Орегона на севере до мексиканской границы на юге.

Стадион напоминал район концентрации войск накануне великой битвы. В зеленом травяном овале, окруженном гравиевой дорожкой, то и дело сновали вертолеты с похожими на большие стеклянные банки кабинами. На траве, не обращая внимания на шум, лежали горные спасатели, подняв вверх непроницаемые лица. Среди них были люди всех цветов - индейцы, негры и загорелые белые - закаленные, стойкие, которым нечего было терять, кроме жизни и того, что на них было надето...

Шерифа Тримейна мы нашли в главном штабе, помещавшемся в обыкновенном сером прицепе лесной охраны. Шериф, он же коронер, оказался человеком с тяжелым животом в форме цвета хаки и широкополом стетсоне. Кожа его свисала со скул тяжелыми складками, как у бульдога, придавая улыбке странное двузначное выражение. Он подал руку Килпатрику, как это делают опытные политики, - придержав левой рукой кисть правой руки гостя, которую он энергично потряс.

- Чем могу служить, Брайан? - спросил он.

Килпатрик откашлялся. Голос, шедший изнутри его тела, был неуверенным и каким-то деревянным.

- У меня неприятности с сыном, Джерри. Он взял яхту Роджера Армистида и отправился с девушкой в море...

Шериф усмехнулся своей неоднозначной усмешкой.

- Ну, это еще не трагедия. Вернется...

- Я думал, может, ты объявишь розыск по прибрежным постам...

- Ох, если бы я мог раздвоиться! Обратись с этим в мою контору, Брайан, мы собираемся переносить базу в ближайшие сутки. Впридачу ко всему у меня еще и убийство на голове...

- Стенли Броудхаста? - вмешался я.

- Именно. Вы его знали?

- Я присутствовал при том, как Килси нашел тело. Девушка, о которой упоминал мистер Килпатрик, является главным свидетелем в этом деле. Скорей всего, с нею и Джерри на яхте находится сынишка Броудхаста.

Тримейн навострил уши, но, видимо, был слишком усталым, чтобы отреагировать.

- Чего же вы ждете, господа? - спросил он.

- Чтобы вы объявили розыск, как предложил мистер Килпатрик, с тщательным осмотром портов и побережья. Упомянутая яхта - это шлюп "Ариадна", - я продиктовал название. - В вашем распоряжении есть пилоты?

- Только пара добровольцев. У пилотов масса работы.

- Вы могли бы послать одного осмотреть острова. Не исключено, что они направились туда.

- Я подумаю, - сказал шериф. - Если у вас есть что-то еще, обратитесь к Килси, он сотрудничает с нами.

- Еще один момент, шериф.

Он склонил голову с едва скрываемым раздражением. Я вынул книгу в зеленой обложке и достал из нее объявление Стенли в "Сан-Франциско Кроникл". Шериф взял его обеими руками и принялся изучать. Килпатрик заглядывал ему через плечо. Оба одновременно подняли глаза и обменялись недоверчивыми взглядами.

- Этот мужчина, несомненно, Лео Броудхаст, - сказал шериф. - Но вот женщина... У тебя глаза лучше моих, Брайан...

Килпатрик сглотнул слюну.

- Это моя жена, - сказал он, - моя бывшая жена.

- Мне так и показалось, что это Эллен. Где она теперь, Брайан?

- Понятия не имею.

Шериф вернул мне оттиск.

- Это как-то связано со смертью Стенли Броудхаста?

- Все указывает на это.

Я хотел ввести Тримейна в курс дела, рассказать ему о втором убитом, Эле Свитнере, но он остановил меня нетерпеливым взмахом руки.

- Обратитесь с этим к кому-нибудь другому, лучше всего к Килси. Сделайте это для меня, господа, пожалуйста! Начальник пожарной охраны хочет эвакуироваться отсюда до завтрашнего утра, а я помогаю ему спланировать акцию...

- Куда вы перебираетесь? - спросил Килпатрик.

- На склон под Оленьим Рогом, миль шестнадцать к востоку.

- Значит, городу уже не грозит опасность?

- До завтра это станет окончательно ясно. Но, видимо, самое худшее еще впереди, - он поднял глаза к голым черным склонам над нами. - Первый большой дождь - и мы все утонем в грязи...

Он открыл двери прицепа и прежде, чем его тяжелое тело просунулось в них, я увидел силуэт высокого мужчины в форме лесной охраны, склонившегося над картой. У него была седая нордическая голова, и он был похож на викинга, пытающегося вести корабль по высохшему океану. Я повернулся к Килпатрику.

- Вы не сказали мне, что Лео Броудхаст сбежал с вашей женой...

- Я говорил вам, что она меня бросила. У меня нет привычки исповедоваться перед посторонними.

- Она все еще с Броудхастом?

- Откуда мне знать? Мы не общаемся.

- Вы разведены?

- Она подала на развод сразу же после того, как оставила меня.

- И вышла замуж за него?

- Допускаю. Они не прислали мне приглашения на свадьбу.

- Где она подала на развод?

- В Неваде.

- А где она проживает в настоящее время? В районе Сан-Франциско?

- Не имею ни малейшего понятия. Если вы не против, давайте сменим тему.

Но перейти к следующему пункту повестки дня он сам не смог. Казалось, он был предельно обозлен или взволнован, голос у него дрожал.

- Это свинство - показать шерифу эту фотографию!

- Свинство?

- Вы поставили меня в идиотское положение! Можно было показать мне это наедине, а не устраивать публичную экзекуцию!

- Прошу прощения, но я не знал, что это ваша жена.

Он бросил на меня настолько недоверчивый взгляд, что я и сам засомневался в собственных словах. Возможно, краешком сознания я и впрямь что-то подозревал...

- Вы не можете показать мне ее еще раз? - спросил он.

Я подал ему оттиск, он замер, всматриваясь в фотографию, не замечая окружающей суеты, не слыша треска вертолетов над головой, как человек, смотрящий за край настоящего, в далекое прошлое. Когда он поднял глаза, лицо его казалось изменившимся - постаревшим, потерявшим былую агрессивность. Он отдал мне оттиск.

- Откуда это у вас? От Джерри?

- Нет.

- Стенли Броудхаст поместил это объявление в "Кроникл"?

- Похоже на то, - сказал я. - Вы его уже видели?

- Возможно. Точно я не помню.

- Тогда откуда вы знаете, что оно из "Кроникл"?

Он отвечал без колебаний.

- Это очевидно. Характерный шрифт. В конце концов, - добавил он, задумавшись на какое-то время, - в тексте упоминается Сан-Франциско...

Ответ был хорош, но я обошел его молчанием.

- Почему вы решили, что я получил это у Джерри?

- Просто пришло в голову, - криво усмехнулся он. - Джерри не выходит у меня из головы, а я знаю, что он читает "Кроникл". Он считает Сан-Франциско пупом земли!

- Джерри видел это объявление?

- Возможно... Откуда мне знать?

- Мне кажется, что вы отлично это знаете, Килпатрик.

- Меня совершенно не волнует, что вам кажется!

Он поднял сжатую руку, словно собираясь ударить, я заслонился, но он прижал руку к груди и посмотрел на нее, словно укоряя за то, что та на секунду вышла из-под контроля. Потом он резко повернулся и быстрым, но нетвердым шагом двинулся за трибуны, словно ему стало плохо.

Я направился за ним. Он стоял, опершись о заднюю стенку трибуны опустив голову. Лицо его хранило выражение невероятной тревоги. Увидев меня, он быстро выпрямился и натянул на лицо строгую мину, больше подходящую к его чертам.

- Зачем вы привязались ко мне, мистер?

- От вас не так-то легко что-нибудь узнать.

- Разве? Я вам пересказал почти целиком всю свою жизнь. В ней нет ничего интересного.

- Для меня есть. Если бы вы признали, что Джерри видел это объявление, это многое могло бы объяснить.

- Я ничего не признаю. Но что же, к примеру, это объяснило бы?

- Джерри мог связаться со Стенли Броудхастом и подтолкнуть его к действиям.

- Стенли не нуждался в подталкивании. Он уже давно свихнулся на этих поисках, никак не мог простить отцу, что тот бросил их с матерью.

- Вы говорили об этом со Стенли?

- Да, говорил.

- И вы сказали ему, что ваша жена сбежала с его отцом?

- Я и не должен был этого говорить, он это прекрасно знал. Все это знали.

- Кто это все?

- Весь город! Это был секрет полишинеля! Просто до настоящего времени все благополучно забыли об этом, - у него опять было такое лицо, словно он вот-вот потеряет сознание. - Нельзя ли и нам об этом забыть? Эта история не принадлежит к числу моих любимых...

- А что думает об этом Джерри?

- Как я вам уже говорил, он во всем винит меня. Ему выгодно думать, что его мать бросила меня потому, что я не заслуживал ничего другого.

- Он никогда не навещал ее?

- Мне об этом неизвестно. Кажется, вы не понимаете ситуации. Эллен оставила меня пятнадцать лет назад и оборвала все связи. Последним известием, которое я от нее получил, были бумаги о разводе, присланные из Рено ее адвокатом.

- Как фамилия адвоката?

- Не помню... Столько лет прошло...

Я снова достал книжку в зеленой обложке, открыл на первой странице и показал ему экслибрис с лебединым пером.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.