Ильдар Абузяров - Мутабор Страница 24

Тут можно читать бесплатно Ильдар Абузяров - Мутабор. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ильдар Абузяров - Мутабор читать онлайн бесплатно

Ильдар Абузяров - Мутабор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ильдар Абузяров

Но это совсем безопасные элементы. Потому что есть и такие, продолжила Кэт, которые реализуют здесь свои грязные инстинкты. Свою животную, дикую сексуальность, которую вынуждены подавлять и прятать. Патологию, выходящую за границы общепринятых норм.

– А я кто? – глядел я на отражение Грегора Стюарта. – Виртуальный врунишка, что накинул на себя не свойственный мне прикид, и вперед, с песней – осуществлять свои тайные желания о богатой, красивой, самодостаточной жизни? Лицемер и мунафик, не имеющий собственного «я» и стального стержня? Или одинокая лошадь, вынужденная в общении с прекрасной девушкой маскировать и скрывать желания и фантазии жеребца, а заодно и свою звериную, дикую сущность?

– Ничего, – махнул я на свое отражение, – при случае я во всем признаюсь и все всем объясню.

Я вошел в образ, в раж, и меня уже было не остановить. Я так разошелся и разгорячился, что, сорвавшись с места, в нетерпении начал ходить кругами по комнате. Даже не ходить, а бегать, то и дело глядя на минутную стрелку на часах, словно замеряя скорость. Казалось, в эти минуты не только я, но и стулья и столы в моей квартире прыгали – тик-так – вместе с моим сердцем. Когда же условленный час пробил, я подошел к окну и увидел свою новую знакомую внизу – в условленном месте. Эта милая девушка была на редкость пунктуальна. Ничего, подождет немного. Я специально назначил ей свидание под окнами моего нового жилища. Должен же я был хоть раз в жизни попробовать использовать свое высокое положение.

Через минуту, поигрывая ключами, я сбегал по лестнице старинного дома. Я решил взять с собой кожаное портмоне с ключами от авто, что так подходили по цвету к коже моих ботинок и к серебру моих запонок.

Глава 5

Агент влияния

1

Поздоровавшись с Омаром кивком головы, Гураб-ходжа – «пуф» – уселся на самонадувающийся, как в чудо-тягачах, накрытый антицеллюлитным ковриком пуфик. Статный мужчина лет сорока пяти, с аккуратной бородкой и благородной сединой, с европейскими манерами и без тюрбана на голове, он производил впечатление отнюдь не фанатика, а филолога.

– Разрешите вам представить друг друга, – предложила министр иностранных дел, – если вы, конечно, еще не знакомы.

– Нет, – покачал головой министр внутренних дел.

– Хотя я уже о вас наслышан, – поспешил перехватить инициативу Омар. А иначе Гураб-ходжа быстро догадается, что Омар это и есть Омар. – Говорят, ваши сторонники бесчинствуют в городе? – по праву первого гостя задал первым вопрос Чилим.

– Не так уж они и бесчинствуют. Особенно после того, как с Черного пруда у белой усыпальницы Буль-Буля Вали пропал один из лебедей. Можете себе представить: виновником оказался не кто иной, как один иностранец-контрабандист. Он распотрошил лебедя и набил его пухом себе подушку.

– Но зачем? – знаком вопроса нагнулся поближе к гостю Омар.

– Затем, – сказал Гураб-ходжа, – что он, как и многие, одержим идеей сокровищ, о которых знал только Посвященный Балык-Малик.

– Сокровищ? Каких еще сокровищ? – теперь уже две брови Омара выгнулись в вопросительные знаки.

– Ну, разумеется, для нас, последователей Буль-Буля Вали, самыми главными сокровищами являются его знания о снах, человеке и природе.

– О природе человека, вы хотели сказать?

– Человека, рыб и птиц. Ведь природа человека напрямую связана с миром рыб и птиц. Птицы приносят нам мечты, а рыбы сны. С птицами связано будущее человека. Полеты на Луну и Марс. С рыбами – его прошлое. Но думаю, иностранца вряд ли заинтересуют такие возвышенные вещи, как учения Буль-Буля Вали или проекты полета на Марс. Скорее, его интересовали более меркантильные вещи, а именно бубульгум и сникерс.

2

– Бубульгум? Сникерс? Что это такое? – широко улыбнулся Омар, будто впервые слышал чудаковатые названия. – Это местные диалектические слова?

– Как, вы не знаете? Это же такие красивые обертки, – парировал иронию Омара Гураб-ходжа, – обертки для воздушных пузырьков, как говорится в одной рекламе шоколада. Фантики вроде тех, что без ограничения выпускаются резервной системой США. А если вы спросите, зачем эти фантики нужны, я отвечу: их печатают, чтобы обменять на настоящие ценности – нефть, золото и драгоценные камни.

Для товаров массового потребления нужны новые рынки сбыта. Согласитесь, лучшего «клиента», чем страны третьего мира, готовые проглотить любую жвачку, не найти. Колониальные державы ушли из своих колоний только на словах, а на самом деле они продолжают там присутствовать и совершать обмен природных и земных ресурсов на бубульгум.

– Вы хотите сказать, что вас хотят колонизировать?

– Уже колонизировали, разрушив промышленное производство и почти полностью стерев культурное наследие, – продолжил Гураб-ходжа свой ликбез. – Когда-то, до появления у нас англичан и американцев, усыпальницы всех святых были украшены драгоценными камнями. Их было больше, чем на знаменитом Тадж-Махале, гораздо больше тысячи единиц. А потом, в одночасье, все драгоценности как сквозь воду провалились. И существует поверье, что Буль-Буль Вали знает, где камни, и посылает эти знания через двери сна и язык зверей. Ведь сны – как лунные приливы и отливы.

– Ну и вы, конечно, думаете, что во всем виноваты американцы?

– Ну разумеется. Точно так же они поступили и с сокровищами Ирака. Теперь то там, то здесь на частном рынке антиквариата и искусства США появляются музейные экспонаты Багдада. Причем так грабительски Запад с Востоком обходится не первый раз. Достаточно побывать в берлинском Пергамон-музее и посмотреть на фрагмент вавилонской стены или целые михрабы из Коньи и Исфахана.

Омар слушал тирады Гураба-ходжи, ловя себя на мысли, что чай с бергамотом, который они пьют, привезен с Цейлона. А упаковка по росписи не уступает вавилонским стенам.

– Хорошо, что им не пришло в голову перетащить в Берлин усыпальницу Буль-Буля Вали, – продолжал Гураб-ходжа, – а то мы были бы вынуждены ездить на паломничество на берега Рейна.

– Откуда вы так хорошо знаете музейные коллекции Берлина? – на этот раз настал черед удивляться Диве Приме.

– Как же, как же, моя дражайшая сударыня! Мне ведь тоже в свое время удалось попутешествовать!

3

– А с чего вы взяли, что Буль-Буль Вали посылает свои знания через двери сна и язык зверей? – ухватился за слова гостя Омар, потому что в последнее время несравненно больше его стали интересовать сны, чем реальность.

– А вы не слышали легендарную историю о бедном Хабибе и его бездетной жене, которая забеременела лишь в пятьдесят пять лет сразу пятерыми младенцами? Местные врачи предложили женщине сохранить жизнь двум младенцам, а троих умертвить. Большего они гарантировать не могли. И конечно, Бибиб-ханум не могла пойти на детоубийство. Она принялась искать решение проблемы по всему миру, и вот врачи из Лондона согласились взять все хлопоты на себя без умерщвления зародышей. Но на роды в английской клинике требовались большие деньги, и это не говоря уже о перелете на туманный Альбион. И тогда Хабиб-бей взмолился, и в эту же ночь во сне к нему явился Балык-Малик в виде рыбы и поведал о драгоценном камне. Туманным утром следующего дня Хабиб отправился на рыбалку и на дне ручья, впадающего в озеро святого, нашел один из экземпляров великой сокровищницы Буль-Буля Вали – алмаз размером с птичье яйцо.

– И что, это помогло бедным старикам обрести наконец долгожданного ребенка? – сжала руки перед грудью Дива, как она делала, когда пыталась взять самую жалостливую ноту.

– Нет, – поспешил ответить за ходжу Омар, он был убежден, что старикам обзавестись ребенком могли помочь только медицина и наука клонирования.

– Сразу пятерых, – поправил Диву Гураб-ходжа. – В некотором роде им это очень помогло. Ибо на полученные от сдачи алмаза двадцать пять процентов Хабиб выкупил у кашкачи набор серебряных ложек и вилок, в который помимо чайных и столовых входили еще ложка для стоптанных башмаков, лопатка для кремового торта и щипцы для колки сахара. Эти приборы и пригодились при рождении малышей, так как роды проходили очень туго.

– Что?! – хором воскликнули удивленные слушатели.

– Шутка, шутка! – поспешил развести руками, громко смеясь, Гураб-ходжа. Вот такие у него были шутки. – Я всего лишь хотел показать, как это неэстетично – на европейский манер тыкать вилками и ножами в плоть. Уж если есть мясо, то руками.

4

– А где он сейчас? – решила сменить тему впечатлительная Дива.

– Если вы имеете в виду Хабиба, то ему досталась почетная должность смотрителя усыпальницы. После того случая он стал очень набожным. А если вы про драгоценный камень, то он в вашей сокровищнице. Его у харчевника Хабиба выкупил эмир Кашевара, чтобы подкупить ваше сердце. Надеюсь, когда-нибудь, – здесь Гураб-ходжа глубоко вздохнул, – моя дорогая сестра, вы пожертвуете его нашему братству мутаборитов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.