Анна Данилова - Рукопись, написанная кровью Страница 25

Тут можно читать бесплатно Анна Данилова - Рукопись, написанная кровью. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анна Данилова - Рукопись, написанная кровью читать онлайн бесплатно

Анна Данилова - Рукопись, написанная кровью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Данилова

– Но его любил народ… Какие толпы он собирал на площадях…

– Брось. Это был массовый психоз, я лично так считаю. И никакой ваш отец Кирилл не священник. Скорее всего он высокоинтеллектуальный зомбированный продукт…

– Прекрати! – Берестов даже вскочил и в негодовании замахал руками. – Что ты такое несешь, Крымов?

– Ладно, успокойся. Я пошутил. Но все равно для служителя церкви он слишком гибок и умен, понимаешь, СЛИШКОМ! Я уж не говорю о его ораторском искусстве. Это или от природы, или его где-то хорошо научили.

– Это твое мнение, вот и держи его при себе.

– Так что тебе от меня нужно, господин Берестов? Куда ты выбросил банку с крестом? Сюда? – Крымов кивнул головой в сторону росших в двух шагах от песочницы кривых, словно изуродованных радикулитом, деревьев. – Так поди посмотри, там ли она, пока двор пустой и никого поблизости не видно… Боишься? Давай я.

Он встал и с видом человека, который просто прогуливается вдоль дома, обошел палисадник и вернулся к скамейке, взглядом показывая Берестову, что ТАМ НИЧЕГО НЕТ.

– Банки нет? Да ты просто не заметил! Она такая… жестяная, на ней еще надпись…

– Говорю же: никакой банки нет. Смятая пустая пачка из-под сигарет – есть, и это все. Так что, Игорь, у тебя все еще начинается.

– То есть?

– Существует только две версии случившегося: банку взял кто-то посторонний, какой-нибудь прохожий или же те, которые ПРИХОДИЛИ СЮДА и хотят твоей крови, понял?

– Нет, я ничего не понял.

– Сначала они подкинули тебе крест с пальцем, затем подослали спецотряд, а когда поняли, что ребята в камуфляже ничего у тебя не нашли, решили забрать эти улики обратно с тем, чтобы подбросить их тебе снова в другой раз. Теперь понял?

– Но как эти типы догадались, что я выбросил их в окно?

– У тебя было слишком мало времени, чтобы надежно спрятать или просто избавиться от улик. Ты ведь мог предположить, что к тебе придут с обыском, так? Так. Значит, в доме оставлять все это было небезопасно. Оставалось единственное – выбросить крест в окно. А уж за те предметы, что валяются у тебя под окнами, ты отвечать не можешь, ОНИ это тоже понимают. Надеюсь, на этих штуковинах ты не оставил следов?

– Я протер все, кроме пальца, полотенцем.

– Вот и отлично.

– Ты возьмешься за это дело?

– А в чем оно, собственно, заключается? Ты хочешь, чтобы я схватил за руку Куракина? Ты представляешь себе вообще, о ком идет речь?

– А что мне еще остается делать: ждать, когда меня подставят или убьют?

– Я бы мог взяться, но это будет очень дорого стоить.

– Крымов, вечно ты со своими деньгами… Разве это сейчас главное?

– А разве нет? Разве для тебя вопрос денег не главный? Игорь, ведь это ты обратился ко мне за помощью, а не я, извини… И когда ты, мой школьный товарищ, забрался наверх, что-то я не припомню, чтобы я обращался к тебе за помощью, хотя и у меня возникало много проблем, которые ты мог решить одним лишь телефонным звонком. Однако, заметь, я решал их собственными силами. А ты? Деньги, видите ли, для него – ничто! И это ты говоришь мне?..

Берестов под тяжелым взглядом Крымова почувствовал себя крайне неуютно. Он не любил, когда ему говорили правду в лицо, да еще и таким тоном.

– Ладно, оставим это словоблудие…

У Крымова брови взлетели вверх: словоблудие?

– Сколько ты хочешь за то, чтобы у меня на столе появилась папка с доказательствами того, что это Куракин, а не я убил отца Кирилла.

– Не понял… А разве отца Кирилла убил Куракин?

– А кто же еще? Кто отрубил палец, украл крест, тот и убил отца Кирилла. Разве не так?

– Но это еще надо доказать.

– Вот и доказывай.

– А если я найду настоящего убийцу отца Кирилла и им окажется не Куракин, тогда как?

– А я уверен, что это он…

– Ты не ответил на мой вопрос.

– Тогда тот, кто его убил, работает на Куракина, это же просто как день! Или же у убийцы с Куракиным одни и те же цели. Больше того, – Берестов перешел на шепот, – возможно, это убийство, заказанное СВЕРХУ…

– Вот что, Игорь, ты мне этого не говорил, а я ничего не слышал, понятно? Для тебя важно что: найти убийцу отца Кирилла или обезвредить законными способами Куракина, чтобы он не мешал тебе?

– И то и другое. Это связано, как ты не понимаешь…

И Крымову ничего не оставалось, как пожать плечами и назвать сумму гонорара.

– Кстати, – спросил он Берестова перед тем, как им расстаться, – а где кольцо?

– Какое еще кольцо?

– Отца Кирилла, которое было на том самом пальце!

– Не знаю, в кармане его не было…

– Значит, жди еще один сюрприз.

* * *

Утром Юля поехала к Корнилову и уже в полдень знала, что квартира, в которой она жила с Аперманис, принадлежит некой Ракитовой Светлане Васильевне, а присматривает за ней ее родная сестра, Донцова (по мужу) Вера Васильевна. Однако свой первый визит Юля решила нанести не ей, а Петру Александровичу Тимофееву, другу Бродягиной-старшей. Однако по пути она заехала в библиотеку №4, ту самую, штамп которой Юля обнаружила на обложке французского журнала «Пари-матч».

В отделе иностранной литературы ей отыскали формуляр Марины Алексеевны Бродягиной, из которого Юля почерпнула очень много ценной для себя информации. Во-первых, тот список литературы, который интересовал Марину, не мог иметь к ней никакого отношения: отдельные тома сочинений немецких философов на языке оригинала, Камю в подлиннике, периодические издания известных европейских журналов на английском, французском и немецком языках, жизнеописания Гитлера разных авторов, «Человек без свойств» Музиля, специальная литература по истории государств Америки… И тут же Маркиз де Сад, Андреа де Нерсиа, Луи-Шарль Фужере де Монброн, Клод Годар Д'Окур – авторы известных эротических романов, но уже переведенных на русский язык.

Журнал «Пари-матч», который Юля принесла с собой (на русском языке), чтобы вернуть библиотеке, случайно (во время нервного перелистывания страниц в ожидании девушки – работницы отдела) привлек ее внимание жирным красным крестом маркера, которым была помечена статья под названием «Что ест на завтрак переводчик?». Интервью с личным переводчиком одного из силовых министров России, очевидно, заинтересовало Марину лишь по причине того, что она сама являлась в какой-то мере переводчиком в фирме «Фарма-Инвест», а потому ей было небезынтересно узнать, как живут и чем питаются переводчики более высокого ранга. Другого объяснения этому красному кресту Юля не видела, поскольку ничего больше в этом журнале применительно к личности Бродягиной она не нашла. Однако фамилию и имя переводчика (Лазарев Андрей Борисович) она на всякий случай выписала к себе в блокнот. И перед тем как поставить на этом точку или ограничиться запятой, еще раз внимательно взглянула на его довольно неудачный портрет: вытянутое худощавое лицо со впалыми щеками, глаза слегка навыкате, прямой длинный нос, а под ним трогательная родинка… Человеку с таким носом надо бы позировать с поднятой головой, чтобы зрительно уменьшить его…

– Девушка, – обратилась Юля к похожей на мышку библиотекарше, дождавшись, когда та немного освободится от наплыва назойливых, как мухи, читателей, толпящихся за ее столиком и грозивших опрокинуть его вместе с его хозяйкой в своем нетерпении поскорее заказать или сдать книги, – а вы сами не помните Марину Бродягину?

– А почему вас это так интересует? – вдруг неожиданно грубо и резко ответила ей еще недавно улыбающаяся всем подряд и внешне весьма симпатичная особа. – Я давно смотрю на вас… Вы то изучали ее формуляр, словно не знали, что это именно ее журнал, а теперь задаете мне какие-то странные вопросы… Вы знаете хотя бы о том, что я не обязана была вам показывать…

– Марина Бродягина умерла, – произнесла Юля как можно тише. – Вы знали об этом?

– Нет… – Девушка подняла голову и посмотрела на Юлю большими удивленными глазами цвета выгоревшей травы, обрамленными розовыми воспаленными веками. – Умерла? Но от чего?

Реакция библиотекарши – явный шок, вызванный сообщением о смерти одной из читательниц, – была более чем странной. Девушка побледнела и принялась зачем-то растирать себе виски, словно пытаясь таким непонятным способом привести в порядок мысли.

– Ее убили.

– Убили, – глухо повторила библиотекарша. – Как это? Вы извините… Это все меняет… Теперь мне понятно… Вы из милиции?

– Нет, меня прислала сюда ее мать, Александра Ивановна. Вы давно знали Марину?

– Послушайте… – Девушка приподнялась на стуле и зашептала прямо в ухо Юле, обдавая ее горячим, с ароматом мяты дыханием: – Дело в том, что я училась вместе с Мариной, но говорить о ней сейчас, здесь – не могу. Я на работе. У меня полно читателей, я загружена, вы же видите… Но я бы могла вам многое рассказать о ней, она была откровенна со мной… И хотя многие не понимали, что нас связывало, но только со мной она могла говорить открыто, не боясь, что ее осудят… Я освобожусь вечером, в семь часов. Если вы действительно хотите что-то узнать о Марине и если то, что я вам расскажу, поможет вам вычислить убийцу, то мы могли бы встретиться…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Якухина Инна
    Якухина Инна 2 года назад
    от Ирины, грустный текст, совершенно не похожий на другие яркие, динамичные, читается с трудом до конца, разочарование