Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов Страница 25

Тут можно читать бесплатно Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов читать онлайн бесплатно

Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарлз Уилфорд

- Южный Майами-Бич превращается в трущобы, - говорил Хок. - Здесь очень высокий уровень преступности. Поэтому, девочки, ни в коем случае не покидайте отель одни. Если у вас есть к примеру, кукла, и вы забыли ее ночью на крыльце, то к утру куклу наверняка изнасилуют.

Девочки смущенно захихикали.

- Я, конечно, немного преувеличиваю, - улыбнулся Хок, - но кварталы, которые располагаются между Первой и Четырнадцатой улицами, не имеют ничего общего с тем Майами-Бич, который показывают в кино. Если вы были внимательны, когда ехали вчера в такси, то должны были заметить, что к северу от Шестнадцатой улицы тротуары запружены туристами, а кругом сверкают вывесками магазины и рестораны. Но к югу от Шестнадцатой улицы по ночам из дому никто не выходит. Если и встретишь кого-нибудь, то лишь пару-тройку латиносов. Зарубите себе на носу, девочки - ночью по Майами-Бич разгуливать нельзя.

- Папуль, а почему тогда ты живешь здесь? - спросила Сью Эллен.

- Мы переезжаем отсюда в следующую пятницу, - сказал Хок. - Дело в том, что мистер Беннет, владелец "Эльдорадо", просил помочь ему разобраться с наиболее буйными латиносами, которые жили в отеле, поэтому мне пришлось на время поселиться в этой дыре.

Девочки заказали себе в кафе по стакану "кока-колы" и поджаренные хлебцы со сливочным сыром. Хок решил ограничиться двумя яйцами всмятку и кусочком ржаного хлеба.

- Мама дала вам какие-нибудь деньги на карманные расходы? - спросил Хок, пока они ждали официанта.

- По пятьдесят долларов, - сказала Сью Эллен. - Она сунула нам деньги перед самым отправлением автобуса.

Хок вытянул ладонь.

- Давайте их сюда.

У Сью Эллен оказалось при себе сорок два доллара, а у Эйлины тридцать девять долларов с мелочью. Сестры с очень большой неохотой расстались со своими деньгами.

Хок пересчитал купюры и спросил:

- А где остальные деньги?

- Мы их потратили, - объяснила Сью Эллен. - Сходили в пиццерию и в кино.

- А я еще поиграла в "Донки-Конга" в зале для игровых автоматов, добавила Эйлина.

Хок выдал дочкам по доллару:

- До тех пор, пока вы не начнете зарабатывать на жизнь сами - а я непременно пристрою вас на какую-нибудь сезонную работенку, как только мы переедем в Майами, - так вот, до этого я буду выдавать вам на карманные расходы по доллару в неделю. Некоторое время вы будете немного стеснены в средствах.

- На доллар не очень-то разгуляешься, - кисло заметила Эйлина.

- А я и не хочу, чтобы вы пускались в загул. Мне после завтрака надо на работу, а вы можете либо поехать со мной, либо остаться в отеле. Я попрошу Эдди Коэна или Эмилио приглядеть за вами.

- А в бассейне нам можно искупаться? - спросила Сью Эллен. - Я видела в вестибюле табличку "К бассейну".

- Да, позади гостиницы есть бассейн, но мистер Беннет засыпал его песком, чтобы не тратиться на смотрителя и на страховку. В заливе купаться нельзя, потому что там вся вода отравлена, а на океанское побережье я вас одних не отпущу.

- А в Веро-Бич у нас был свой собственный бассейн... - со значением сказала Эйлина.

- Девочки, ответьте мне честно: вы сами решили переехать ко мне, или это мама вас сослала? - в лоб спросил у дочерей Хок.

- Мы сами сказали, что будем жить с тобой, папуля, - ответила Сью Эллен.

- Понятно. Я очень рад этому, но попрошу вас не забывать о том, что я зарабатываю гораздо меньше трехсот двадцати пяти тысяч баксов в год. Зато у моей работы есть другие преимущества.

- Какие, например? - ехидно спросила Сью Эллен.

- Ну, хотя бы то, - улыбнулся Хок, - что ко мне переехали две мои любимые дочки.

Похоже, это был лучший из всех возможных ответов. Сью Эллен расплылась в счастливой улыбке, а Эйлина поспешно прикрыла ладонью свой золотой рот. Но по ее глазам было видно, что и она улыбается.

Девочки решили ехать с Хоком, поскольку им совсем не "улыбалось" весь день безвылазно торчать в "Эльдорадо". Хок велел им сменить шорты на платья, посадил девочек в свой потрепанный "леманс" и покатил по дамбе Макартура в Майами.

- Завтра вечером мы поднимемся на крышу "Эльдорадо", - говорил Хок, не отрывая взгляда от дороги, - и вы увидите, как в гавань заходят круизные лайнеры. Из Майами отходит больше всего океанских лайнеров в мире.

- Я никогда не была в круизе, - призналась Сью Эллен.

- Я тоже, - поддакнула Эйлина.

- А я как-то раз сплавал на круизном теплоходе в Нассау. Провел там выходные. Только зря потратил деньги. Уик-энд в Нассау ничем не лучше уик-энда в Городе Свободы.

- А где это? - спросила Эйлина.

- Нассау - на Багамах, а Город Свободы - это одно из самых больших негритянских гетто Майами.

Приехав в управление, Хок отвел девочек в комнату для допросов, потом сбегал к себе в стеклянный кабинет и вернулся с пачкой писчей бумаги и шариковыми ручками.

- Я буду работать у себя в кабинете, а вы пока порисуйте, - сказал он, вручая бумагу и ручки дочерям. - Я помню, что вы любили рисовать.

Сью Эллен рассмеялась:

- Пап, мне уже шестнадцать лет.

- Но ты ведь любила рисовать, не так ли?

- Да, но это было много лет назад. Помню, как-то раз ты даже приковал меня наручниками к ножке стола на заднем дворике.

- Я никогда такого не делал! - запротестовал Хок.

- Еще как делал! Я все помню. Я тогда так плакала... Мне было так обидно...

- Дочка, ты что-то путаешь. Тебе тогда было не больше шести лет, и твои ручонки просто проскользнули бы сквозь наручники. У тебя запястья были вот такусенькие. - Хок соединил в окружность большой и указательный пальцы.

- Именно поэтому ты и надел наручники мне на лодыжку. Я столько всего про тебя помню, папа - ты не поверишь!

- Ладно, не хотите рисовать - напишите письма маме. Я потом принесу вам конверты. - Хок решил не пробуждать в Сью Эллен новые воспоминания о детстве.

Вернувшись в стеклянный кабинет, Хок позвонил в Ривьера-Бич отцу. Хозяйственный магазин Мозли-старшего работал и по субботам, но старик приходил туда только часам к десяти, поэтому Хок был уверен, что застанет отца дома.

- Привет, пап! Это Хок, - сказал он, когда Фрэнк снял на том конце провода трубку.

- Привет, сынок. Как поживаешь? Девочки нормально доехали?

- Ага. Они тут, в соседней комнате. Я решил взять их с собой на работу. А откуда ты узнал, что девчонки у меня? Патси, что ли, звонила?

- Да. Она сказала, что и тебе позвонит.

- Ни фига она не позвонила. Девчонки свалились на мою голову вчера ночью.

- Странно... Патси сказала мне, что обязательно позвонит тебе и все объяснит.

- Говорю тебе, она не позвонила. Пап, у меня сейчас куча проблем - с жильем, с финансами... Ты не мог бы забрать к себе внучек на пару недель? Если, конечно, Хелен не возражает.

- Увы, Хок, никак не могу. Нас просто не будет дома. Если бы ты мне сегодня не позвонил, то я сообщил бы тебе об этом в понедельник. Через десять дней мы с Хелен отправляемся в кругосветное путешествие, сынок. На "Елизавете Второй". Пришлось раскошелиться на двадцать четыре тысячи долларов, но круиз того стоит - нам предоставили огромную отдельную каюту, и к тому же обещают, что лайнер будет заходить практически во все мало-мальски примечательные порты мира. Ты же знаешь, Хок, что у меня за всю жизнь не было ни одного нормального отпуска - если не считать медовой недели с Хелен, когда мы съездили отдохнуть на Сент-Томас. Хелен давно мечтала оказаться на борту "Елизаветы Второй", вот я и решил сделать ей подарок.

- Здорово, пап. Через десять дней, говоришь?

- Ага. Теплоход отплывает из Нью-Йорка, но заходит в Форт-Лодердейл. Если хочешь, привози девочек в порт Эверглейдс, и мы устроим небольшой прощальный вечер прямо на борту корабля. Говорят, "Елизавета Вторая" прямо чудо, а не теплоход, так что девчонки, по-моему, будут рады. Билеты вот-вот придут по почте, и как только я их получу, сразу выхлопочу вам разовые пропуска на корабль. Тогда встретимся прямо на палубе.

- Спасибо, пап. Если получится, то мы обязательно приедем вас проводить. Как там, кстати, Хелен?

- Вся в предвкушении поездки. Уже упаковала два чемодана и портплед. Этих вещей не то что на три месяца, - на целый год хватит. Заставила меня купить смокинг. На "Елизавете Второй" принято переодеваться к ужину в смокинг.

- Ну, в первый-то вечер можно и в обычной одежде покрасоваться. Насколько я знаю, ужин в честь начала круиза всегда проходит неформально.

- Хок, я тоже смотрел телесериал "Корабль любви", поэтому можешь меня не учить. Но Хелен сказала, что ужин в честь начала круиза уже давали в Нью-Йорке, так что мне, увы, придется облачиться в смокинг сразу же. Но я не ропщу, Хок. Ты знаешь, для старика я совсем неплохо в нем сморюсь. Смахиваю на Делорена - или как там его, - только я гораздо симпатичнее, рассмеялся старик.

- Хотелось бы на тебя взглянуть при параде, - сказал Хок.

- Так и быть, я перед тобой покрасуюсь прямо на корабле. Правда, мне не нравится носить вместо ремня подтяжки. Они жутко натирают плечи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.