Эд Макбейн - Американский детектив Страница 26

Тут можно читать бесплатно Эд Макбейн - Американский детектив. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эд Макбейн - Американский детектив читать онлайн бесплатно

Эд Макбейн - Американский детектив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн

- Когда кончился прием?

- Он, по правде говоря, несколько затянулся. Мы подали завтрак в половине шестого.

- Когда?

- В половине шестого утра.

- А начали накануне днем, в половине пятого?

- Именно так.

- Значит, вы веселились всю ночь до завтрака?

- Да. У нас дело поставлено на широкую ногу.

- Разумеется. Миссис Фелпс была на завтраке?

- Да. Я хорошо помню, как подавал ей яичницу.

- Она была в том же красном платье?

- Да.

- И вы считаете, что она провела там всю ночь?

- У нас тысячи гостей, - сказал управляющий, - Кто-то приезжает, кто-то уезжает. На таких вечерах много пьют, и администрация, признаться вам, не очень-то следит за тем, что делает каждый из приглашенных.

- Понятно, - сказал Мейер. - Значит, миссис Фелпс приехала пятого июня, уехала четырнадцатого, а прием был десятого, так? Ну что ж, большое спасибо.

- Не за что, - ответил управляющий и повесил трубку. Некоторое время Мейер сидел, мрачно уставясь в стол, а потом решил разыграть последнюю карту. Он позвонил во все авиакомпании и попросил выяснить, не продавал ли кто-нибудь билет на имя миссис Франклин Фелпс с обратным вылетом из Майами вечером десятого июня - тем вечером, когда была убита Анни Бун. А на тот случай, если билет был выписан на чужое имя, он поинтересовался заодно, не покупала ли такой билет какая-нибудь другая женщина.

В одной из авиакомпаний ему ответили, что на имя миссис Франклин Фелпс был продан билет до Майами на ранний утренний рейс пятого июня и обратный билет - на четырнадцатое. В ночь на десятое никаких полетов туда и обратно ни она, ни другие женщины не совершали. Мейер поблагодарил и положил трубку.

К горлу подкатил противный комок. Последняя карта была бита.

Монике Бун тоже позвонили по телефону. Говорил с ней Берт Клинг.

- Привет, золотце, - сказал он. - Знаешь, кто с тобой говорит?

- Нет, а кто?

- Угадай.

- Тэб Хантер?

- Нет.

- Роберт Вагнер?

- Нет.

- Больше не хочу угадывать, - сказала Моника.

- Детектив Клинг, - сказал он. - Берт.

- Привет, Берт! - обрадовалась Моника. - Как поживаешь? - Отлично, а ты?

- И я отлично. Сегодня в школе получила второй приз.

- По какому предмету?

- По рисованию.

- Молодец. Могу я задать тебе один вопрос?

- Конечно.

- Мы спрашивали уже твою бабушку, но она не смогла ответить. Может, ты. сумеешь.

- Попробую.

- Твоя мама встречалась с человеком по имени Джейми. Она не говорила тебе о нем?

- О Джейми?

- Да.

- Это, наверное, Джеймисон Грей.

- Как ты говоришь, Моника?

- Джеймисон Грей. Мне мама о нем рассказывала. Она говорила, что лучше и несчастней его нет человека на белом свете. И что он очень добрый, ласковый и что как-нибудь мы вместе сходим к нему в гости.

- Ты не обманываешь меня, Моника?

- Нет, нет. Она называла его Джеймисон Грей. Вам этот Джейми нужен?

- Надеюсь, что этот, золотце, - скачал Клинг. - Очень надеюсь. Спасибо тебе огромное.

- Берт!

- Да?

- Ты не знаешь, когда мама вернется из отпуска? Берт Клинг замешкался:

- Я... ты понимаешь... пока не знаю...

- Хорошо бы она приехала поскорей, - сказала Моника.

- Конечно.

- Ладно, не буду тебя задерживать. Тебе надо ловить жуликов.

- Пока, Моника. Спасибо тебе.

Он повесил трубку и достал из нижнего ящика стола телефонный справочник Изолы.

- Есть новости? - осведомился Мейер.

- Будем надеяться, - сказал Клинг. - Постучи по дереву. Грей, Джейк... Грей Джеймс... Еще один... Еще Грей Джеймс... Господи, их тут шестеро! Так, минуточку... Мейер, вот он! Грей Джеймисон. Северная Тридцатая, двенадцать - двадцать. Надевай шляпу и пошли!

- Шляпу? - переспросил Мейер, проведя рукой по лысой макушке. - Я не ношу шляпу. От шляп лЮди лысеют.

В доме на Северной 30-й улице - четырехэтажном аккуратном здании из коричневого камня - Мейер и Клинг поднялись на четвертый этаж и постучали в дверь квартиры 44, где, согласно надписи на почтовом ящике, проживал Джеймисон Грей.

- Кто там? - раздался молодой голос.

- Откройте! - сказал Мейер.

- Открыто, - сообщил голос.

Клинг, помня о роковой оплошности Хейвза, сжал в руке свой револьвер. Мейер распахнул дверь и отпрянул в сторону. Из квартиры не доносилось ни звука.

- Входите же! - наконец услышали они.

Все ещё держа в руке револьвер, Клинг быстро оглядел квартиру. В дальнем конце темной комнаты лицом к окну сидел юноша лет двадцати.

Не переступая порога, Клинг спросил:

- Вы Джейми Грей?

- Да, - сказал юноша. На нем были черные брюки и белая рубашка - ворот расстегнут, рукава закатаны. Юноша по-прежнему смотрел прямо перед собой, как будто, кроме него, никого в квартире не было.

- Вы знаете Анни Бун? - спросил Клинг.

- Да, - сказал юноша. Он слегка повернулся, но посмотрел почему-то на Мейера, как будто тот задал вопрос. - Вас прислала Анни?

- Нет, - ответил Клинг. Он пытался разглядеть лицо молодого человека, но в комнате было очень темно.

- Значит, она вас не посылала? - спросил Грей.

- Нет.

- А я-то думал, она наконец вспомнила обо мне. Она давно у меня не была, вот я и решил, что она что-то хочет передать через вас.

Он снова повернулся к окну. Клинг и Мейер подошли поближе, но юноша не обратил на это никакого внимания.

- Она часто у вас бывала? - спросил Мейер.

- Да. Раз в неделю, а то и чаще. Это мне очень помогало. Она удивительный человек.

- Вы никуда не ходили вместе?

- Только один раз немного прошлись. По мне, чем меньше ходить, тем лучше.

- Где вы познакомились?

- В баре. Совершенно случайно. Как-то днем я решил выйти в бар. Захотелось выпить кружку пива. С вами такого не бывало? Вдруг страшно захотелось пива. Нет ничего лучше кружки пива, когда давно его не пил. Анни подсела ко мне за стол. Вот и все.

- И что она сказала?

- Спросила, как меня зовут. Я сказал: Джейми Грей. Она была заметно выпивши.

- Анни Бун? - удивленно воскликнул Клинг.

- Да.

- Вы уверены?

- Абсолютно. От неё сильно пахло спиртным, да и говорила она как-то странно. Она явно напилась, потому-то и подошла ко мне. Я спросил, не желает ли она выпить чашку кофе. Она сказала: "С удовольствием" - и мы пошли ко мне.

- И после этого она стала к вам заходить, так?

- Да. Приходила поболтать. Говорила, что у неё от этого становится легче на душе.

- Вы живете здесь один, Грей?

- Да.

- Чем зарабатываете на жизнь?

- Раньше я был неплохим пианистом. Играл в оркестре.

- Что значит "раньше"? Теперь вы не играете?

- Играть-то я могу и теперь, не разучился. То, что со мной случилось, не мешает играть на пианино. Но сейчас с работой становится труднее. Надо ходить, искать, обивать пороги. А у меня на это нет ни сил, ни желания.

- Нельзя ли пояснее?

- Ну, после того, что произошло...

- С кем произошло - с Анни?

- С Анни? - удивленно переспросил Грей и поднял голову.

- У вас есть пистолет, Грей?

- Вы что-то сказали насчет Анни...

- Пистолет у вас есть или нет?

- Пистолет? Нет, конечно. Зачем мне пистолет? Вы что-то сказали про Анни. Она...

- Что вы делали вечером десятого июня?

- Не помню. Какая, собственно, разница. Вы сказали, что с Анни...

- Вы что, газет не читаете, Грей? Хватит прикидываться.

- Газеты? Как же я могу читать газеты? Послушайте, на что вы там намекаете?

- Вечером десятого июня вы не выходили из своей квартиры?

- Я редко выхожу вечерами. Да и днем тоже. После того, как кислота...

- Где же вы были вечером десятого июня? - резко спросил Мейер. - Где вы были в тот вечер, когда была убита Анни Бун?

- Убита! - воскликнул Джейми. Он вскочил со стула и оказался лицом к лицу с детективами. - Убита! - Он смотрел на них невидящим взглядом. - Анни убита!

В руке у Клинга оказался револьвер. Но Мейер, взглянув в лицо Грея и увидев пустые глаза на старческом лице юноши, тихо сказал ему:

Убери пушку, Клинг. Он же слепой.

ГЛАВА XVI

Коттон Хейвз полностью реабилитировал себя в тот день, когда был пойман Чарлз Феттерик.

В восемь двадцать семь утра позвонил Сэм Каплович. К телефону подозвали Хейвза.

- Детектив Хейвз слушает, - сказал он.

- Мистер Хейвз, говорит Сэм... Каплович.

- Как поживаете, мистер Каплович?

- Спасибо, все в порядке. Я отыскал Чарлза Феттерика.

- Где он? - быстро спросил Хейвз.

- Он работает в граверной мастерской Симпсона. Это в Риверхеде.

- Вы уверены?

- Да. Судя по тому, что сказал мне мистер Симпсон, его вот-вот уволят. Он уже неделю не был на работе.

- Спасибо! - сказал Хейвз. - Немедленно этим займусь. Большое спасибо, мистер Каплович, что позвонили.

- Не за что. Рад хоть чем-то быть полезным. Хейвз отыскал номер мастерской Симпсона и позвонил. Никто не ответил. Хейвз выпил чашку кофе и позвонил ещё раз. К телефону подошел человек, назвавшийся Алеком Симпсоном. Он сказал, что Чарлз Феттерик работает у него примерно полгода и до недавних пор все шло нормально. Но однажды, никого не предупредив, Феттерик не явился на работу. Хейвз прикинул, что это произошло на следующий день после того, как Хэвиленд был убит, а Феттерик ранен. Он спросил Симпсона, не знает ли он, где живет Феттерик, и Симпсон сообщил ему два адреса. Один уже известный, на Боксер-лейн, а другой - на Брегин-стрит, дом 312-там была квартира его матери. Хейвз записал второй адрес, поблагодарил Симпсона и, положив трубку, вынул из верхнего ящика свой револьвер. Потом он подошел к Карелле, который трудился за пишущей машинкой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.