Ричард Касл - Жестокая жара Страница 27

Тут можно читать бесплатно Ричард Касл - Жестокая жара. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ричард Касл - Жестокая жара читать онлайн бесплатно

Ричард Касл - Жестокая жара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Касл

Когда Хит выбежала из ворот на тротуар и огляделась, улица уже опустела. Но убийца не мог за такое короткое время добраться до угла на Ирвинг-Плейс. Она побежала в ту сторону; там находилась стройка — шел ремонт здания. Хит остановилась в конце тротуара, опустилась на колени около дощатого забора и осторожно выглянула из-за угла, но никого не заметила. Куда он мог подеваться? Она вспомнила, что рядом со строительным вагончиком есть туалет. Хит осторожно приблизилась к будке. Но та была закрыта на висячий замок — так же, как и дверь вагончика.

Никки вернулась и направилась на юг, к Восточной 19-й улице. Прислушиваясь и всматриваясь в темноту, она пошла под лесами, окружавшими дом. Вой сирен приближался, но Никки не собиралась выходить навстречу полиции — ей нужно было во что бы то ни стало схватить беглеца. Дойдя до угла с 19-й улицей, она снова остановилась, но убийцы по-прежнему не было видно. С запада приближался какой-то человек с чихуахуа и золотистым ретривером на поводке; он сказал Никки, что не видел мужчину, подходящего под ее описание. Хит попросила его сходить в ее дом и сообщить полиции, где она находится, и мужчина согласился. Когда человек с собаками скрылся, она замерла на месте и принялась ждать. И в тот момент, когда Никки уже собиралась бросить погоню и возвращаться домой, она услышала звук.

У нее над головой скрипнули доски, на асфальт рядом посыпалась пыль. Вряд ли это был очередной подземный толчок, решила она — скорее всего, это убийца прятался там наверху, на лесах.

Хит выбежала из-под лесов и попятилась на проезжую часть, стараясь разглядеть преступника. Но его скрывали доски, защищавшие пешеходов от падения мусора. Барьер тянулся вдоль второго этажа здания, почти до самой Южной Парк-авеню, и представлял собой превосходное укрытие для беглеца — он мог спокойно преодолеть целый квартал. Осторожно ступая, Никки направилась обратно, в сторону Ирвинг-Плейс. Пройдя полквартала, она начала забираться по столбу наверх, на леса.

Оказавшись на уровне второго этажа, Хит раздвинула нейлоновую сетку, беззвучно перелезла через дощатый барьер и съежилась за большим ящиком для инструментов, который был прикован цепью к одной из опор. Сжимая двумя руками оружие, она выглянула из-за металлического ящика. На лесах, в дальнем конце здания, виднелась темная фигура с дробовиком в руках. Убийца ждал. Не успела она произнести «бросай оружие», как он выстрелил, и заряд дроби угодил в шкафчик. Когда Никки осмелилась высунуться из укрытия, он исчез.

Сквозь звон в ушах Хит расслышала топот — убийца бежал прочь по деревянному настилу. Она бросилась в погоню. Прежде чем завернуть за угол, Никки на секунду выглянула и заметила в конце настила беглеца — тот как раз слезал на тротуар, цепляясь за строительный мусоропровод. Хит оказалась на открытом месте, и пока соображала, стоит ли рискнуть и прыгнуть вниз, прямо под пули, дробовик снова рявкнул, и в доске в метре от детектива образовалась дыра. Хит услышала металлический щелчок — киллер вставлял в магазин новый патрон. Никки прыгнула вперед и спряталась за мусоропроводом. Следующий выстрел разнес в щепки участок лесов, на котором она только что стояла. Враг снова зарядил ружье. Не зная, куда деваться, бежать прочь или рискнуть съехать по мусоропроводу, на ходу стреляя из пистолета, она услышала над головой стрекот вертолета. Должно быть, убийца тоже заметил вертолет, потому что какой-то человек, высунувшись из окна на противоположной стороне улицы, крикнул ей:

— Вон он! Видите? Он уходит.

Скрестив руки на груди, Хит сунула ноги в мусоропровод и поехала вниз. Оказавшись в мусорном баке, она высунулась, держа пистолет наготове, и заметила убийцу — тот добежал уже почти до самой Южной Парк-авеню, сжимая в руках дробовик.

Никки выбралась из бака и бросилась в погоню. Враг был ранен, так что детектив быстро догнала его. Он как раз переходил улицу, когда она крикнула:

— Ни с места, полиция!

Хит держала преступника на прицеле и, скорее всего, попала бы, но в этот момент из бара «Волшебная бутыль» вывалилась толпа гогочущих студентов, и ей пришлось опустить оружие. Продолжая погоню, она побежала к перекрестку и заметила, что убийца направляется на север, петляя между машинами, плотным потоком двигавшимися к югу. Никки повезло — светофор как раз переключился. Она быстро пересекла улицу и последовала за преступником по центральной разделительной полосе. Когда они добежали до 20-й улицы, Никки взглянула на свой дом — возле него скопились полицейские автомобили, машины «скорой», квартал освещали синие огни. Одна из патрульных машин как раз сворачивала с Парк-авеню на 20-ю, и Никки крикнула:

— Полиция, сюда!

Но офицеры не заметили ее и поехали дальше.

Однако убийца ее услышал. Он оглянулся, увидел, что Хит догоняет его, и заметался, огибая кадки с деревьями, расставленные вдоль разделительной полосы; бросился на правую полосу, затем перебежал обратно, на левую. Когда они пересекли Восточную 21-ю, дорогу Никки преградил огромный лимузин «хаммер» — водитель слишком поздно понял, что ему не хватит места для поворота. Пока она протискивалась мимо капота, шофер показал ей непристойный жест, а к тому моменту, когда лимузин остался позади, преступник опередил ее почти на целый квартал.

Однако он бежал все медленнее. Когда враг в очередной раз обернулся, Хит заметила у него на груди расплывающееся багровое пятно. На перекрестке с 22-й улицей он, видимо, решил, что бежать больше не сможет, но не сдался: наставил ружье на водителя остановившегося на светофоре такси, и тот немедленно вывалился из машины, подняв руки. Преступник сел за руль и рванул на красный; при этом он задел другое такси, проезжавшее мимо, но ему удалось выровнять машину, и он устремился прямо к Никки.

Хит, застывшая на центральной полосе, шагнула назад, но убийца несся на нее. Ревел мотор. Она приготовилась стрелять, и когда он увидел дуло пистолета, то резко вывернул руль вправо, затем выставил в окно свое ружье, чтобы выстрелить в нее на ходу. Но Никки, вместо того чтобы бежать, дерзко осталась на месте и, убедившись в том, что за его машиной на тротуаре никого нет, выстрелила в преступника трижды, когда он проезжал мимо. Две пули разбили лобовое стекло, но ему удалось уклониться от них, а третья, выпущенная в открытое боковое окно, попала в цель. Голова убийцы внезапно дернулась в сторону, и Никки услышала треск ткани капюшона. Машина запетляла, но затем он, видимо, крепче ухватился за руль и, не снижая скорости, помчался дальше, на юг. Никки вернулась домой.

Она запомнила и номер машины, и место, где произошла перестрелка, чтобы отметить это в отчете: напротив супермаркета «Мортон Уильямс», именно там, где десять лет назад начался ее кошмар.

Когда Хит закончила диктовать свое заявление детективу из Тринадцатого участка, Лорен Пэрри отвлеклась от тела Дона и протянула ей стакан апельсинового сока.

— Я нашла это у тебя в холодильнике. Выпей. Повысит уровень сахара в крови.

Никки сделала маленький глоток и поставила стакан на тумбочку.

— Ты ничего не выпила. В чем дело, тебя тошнит? Боль в груди? Голова не кружится? — Судмедэксперт проверила пульс подруги. Убедившись в том, что Никки в относительном порядке, она протянула ей коробку с влажными салфетками. — Мне нужно работать дальше. А ты приведи себя в божеский вид.

Она указала на пятна засохшей крови, покрывавшие ноги и руки Хит, и, отойдя, добавила:

— И лицо не забудь вытереть.

Никки поставила коробку рядом с апельсиновым соком и остекленевшим взглядом уставилась на труп друга. Затем внимание ее привлекли какие-то голоса, доносившиеся из прихожей. Первым появился детектив Каньеро; лицо у него было хмурое, однако он успел едва заметно кивнуть своей подруге Лорен. Следовавший за ним напарник, Таррелл, со столь же мрачным выражением оглядел место преступления. Хит поднялась, чтобы их встретить, и, когда она шла к дверям, Таррелл оглянулся и обратился к какому-то человеку, стоявшему перед входом в квартиру:

— Ты уверен, что хочешь войти?

Показавшийся в дверном проеме Рук кивнул ему.

Никки подошла, он обнял ее, притянул к себе. Она всем телом прижалась к нему. Так они стояли несколько минут, и, когда наконец отстранились друг от друга, он так и не выпустил ее пальцев.

— Слава богу, ты цела.

Взгляд его упал на пол, на обнаженное тело, которое Лорен прикрыла небольшим бумажным полотенцем.

— Кто это? — удивился Рук.

Никки втянула носом воздух, размышляя, с чего начать объяснения. Но она не успела произнести ни слова: к ней подошел старший детектив.

— Я то же самое хотел спросить у вас. Я детектив Капарелла, отдел убийств.

— О, детектив, — заговорила Никки. — Это мой друг, Джеймсон Рук.

Капарелла заметил, что они все еще держатся за руки, и перевел взгляд на Никки, затем на убитого.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.