Джеймс Чейз - Скорее мертвый, чем живой Страница 28

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Скорее мертвый, чем живой. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - Скорее мертвый, чем живой читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Скорее мертвый, чем живой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

– Ты не была его сестрой?

– Сестрой? – повторила она горько. – Я даже женой ему не была.

Джордж снова почувствовал озноб. Он мечтал о ней дни и ночи, а она любила Сиднея…

– Понимаю, – сказал он и сжал руки в кулаки, – это все объясняет.

– Я любила его, – повторила она, – а он попирал меня ногами. И тем не менее, если бы он вернулся сейчас, я бы его простила. Я все могла ему простить, что бы он ни сделал. Только бы он вернулся…

Она опустилась на кушетку и, словно слепая, уставилась в пустоту.

– Кем он был? – спросил Джордж после длительной паузы.

– Сидней? Кем был Сидней? Воришка. Грязный и мелкий воришка. Крал машины для Криспина. А однажды нашел в машине футляр с драгоценностями. Машину он отдал Криспину, а драгоценности утаил. Был убежден, что действует по-умному. Чего только он мне не обещал! А потом был настолько глуп, что предложил драгоценности перекупщику, который был связан с Криспином. Греки схватили его и потащили в Коптхон. Там ему Криспин и выжег этот шрам и сказал, что, если он еще раз покажется ему на глаза, будет еще хуже. Меня они не знали, и поэтому я должна была, по поручению Сиднея, наблюдать за ними. Сидней скрывался, а мне удалось узнать, что перекупщик поедет в Коптхон с семьюстами фунтами, чтобы купить у Криспина самые разнообразные вещи, найденные в украденных машинах. Тогда Сидней и выковал свой идиотский план.

– Дальше, – хмуро сказал Джордж. – Когда он познакомился со мной, он захотел сделать из меня козла отпущения?

– Да, – будто в трансе сказала Кора. – Хотел убить Криспина и все свалить на тебя. Я верила ему, потому что любила его, но где-то в подсознании считала, что план этот провалится. Я знала, что они были опытнее его. И возможностей у них больше. Но он меня не послушался…

– И в тебе не заговорила совесть, когда он хотел подставить меня? Тебе было все равно, что будет со мной?

Она наморщила лоб.

– А почему бы и нет? Ведь ты для меня ничего не значил.

Джордж вздрогнул. Ее откровенность приводила его в бешенство.

– Но теперь я буду кое-что значить для тебя! – выкрикнул он гневно. – И чем быстрее ты это уразумеешь, тем будет лучше для тебя.

Кора не смотрела на него.

– Ты слышал? – испуганно спросила она.

Внизу заскрипела половица.

– Мы должны забаррикадировать дверь, – воскликнул он. – Помоги мне придвинуть к ней шкаф!

Она не шевельнулась. Не дожидаясь ее, Джордж отодвинул шкаф от стены и начал с трудом продвигать его к двери.

– Ну, теперь они не войдут, – сказал он, тяжело дыша. – А вдруг они влезут в окно?

Кора снова хихикнула.

– Для этого им нужно иметь крылья! Я не понимаю тебя, Джордж! Почему ты не спустишься вниз и не прикончишь их всех? Как ты это проделывал с Винингером, Барроу и Бангхартом?

Он удивленно уставился на нее, потом понял, что она имела в виду, и вздрогнул. Он совершенно забыл о своих россказнях. Ему казалось, что все это он рассказывал ей так давно!

– Придержи язычок! – набросился он на нее. – Все это выдумки! Я никогда не был в Штатах и не видел в глаза ни одного гангстера. Я был просто глупцом! Большим и тщеславным глупцом!

Она захлопала в ладоши.

– Бедный старина Джордж! Как будто мы этого не знали! Ведь это было так легко понять. Когда ты начал хвастаться, Сидней сразу понял, как с тобой нужно обращаться. «Сделай вид, что ты влюбилась в него, – сказал он мне, – и тогда он будет полностью наш».

Джордж даже не мог смотреть на нее. Он хотел возненавидеть ее, но чувствовал только жгучий стыд и желание обладать ею.

Кора снова прислушалась. Теперь на лестнице явно слышались шаги.

– Это Мончо, – прошептала она. – Его всегда посылают вперед.

Джордж вспомнил о своем пистолете и достал его из кармана.

– Я пристрелю его, если он попытается проникнуть сюда, – прошептал он.

Долгое время ничего не было слышно, а потом они услышали, как кто-то нажал на ручку двери. Она немного приоткрылась и уперлась в шкаф. Джордж поднял «люгер». Рука его не дрожала. Он нажал на спуск, и патрон перекочевал из обоймы в ствол. После этого он стал ждать. Все было тихо. Кора зажала голову руками и с широко раскрытым ртом ждала, что будет дальше. На лестнице кто-то тяжело дышал. Потом послышались удаляющиеся шаги, заскрипела лестница, и снова стало тихо. Было слышно движение транспорта на улице.

– Ушел, – прошептал Джордж и опустил пистолет.

Кора снова закурила.

– Ушел, но недалеко. Они терпеливые…

– Мы тоже, – сказал Джордж. – Посмотрим, кто раньше потеряет терпение.

Она улеглась на кушетку.

– Никогда бы не подумала, что у тебя хватит на это мужества, – заявила она с уважением в голосе.

Но Джордж ее не слушал. Он смотрел на потолок.

– Можно было бы уйти через крышу, – заметил он. – Ты не должна оставаться здесь, Кора. Мы должны найти место, где они не смогут нас отыскать.

– Нас? – переспросила она и легла на живот. – Ты не бросишь меня?

– А ты думала, что брошу? Может, я и глупец, но я люблю тебя. Не знаю почему, но это факт. И я позабочусь о тебе.

Она подняла руку.

– Что это?

Снизу доносились неясные голоса. Он подошел к окну. Сперва он услышал женский голос, ему невнятно вторили мужские.

– Выключи свет! – приказал он. – Это Эмили.

Кора снова словно застыла и не сдвинулась с места. Джордж прошел по комнате и выключил свет. Потом снова подошел к окну и отодвинул занавеску.

Луна висела над крышами и освещала двор. Внизу он ясно увидел Эмили, Макса и Ника. Они стояли перед дверью. Эмили что-то сказала, а потом они все вошли в дом. Снова послышались шаги. Они были в гараже и совсем не пытались скрыть свое присутствие. Они громко говорили, закрывали и открывали двери. Один раз кто-то из них даже рассмеялся. Они были уверены, что Кора и Джордж находятся в ловушке.

– Нам нужно срочно сматываться, – сказал Джордж. – Они определенно что-то затевают.

Кора выпрямилась. Было видно, как она дрожит. Он открыл окно и выглянул из него. Крыша находилась вне предела досягаемости, земля была далеко внизу. Значит, через окно бежать нельзя. Он снова взглянул на потолок.

На лестнице снова послышались шаги, кто-то снова нажал на ручку двери, и она еще немного приоткрылась, но не уперлась в шкаф. Кто-то снаружи начал предпринимать какие-то действия. Джорджа это взволновало. Он подскочил к камину и схватил кочергу. Потом забрался на стол и начал колотить по потолку. Раздался голос Ника. Он что-то прокричал. Кора вскрикнула.

Острый крючок кочерги впился в штукатурку, и большой кусок ее отвалился с потолка. Джордж закашлялся от пыли, которая посыпалась на него, но продолжал свою работу, отрывая руками деревянную дранку.

Раздалось какое-то шипение, и в комнате запахло газом. «Вот, значит, что они придумали, – подумал он. – Но, чтобы выкурить нас отсюда, понадобится много времени. Ведь окно открыто, и газ быстро улетучивается. Но вот если они надумают поджечь здание, оно может взорваться, как бочка с порохом».

Джордж продолжал работать с каким-то неистовством. Во дворе послышались голоса. Значит, они вышли из гаража. Каждую минуту они могли поджечь здание… А дыра в потолке между тем была уже такого размера, что в нее мог пролезть человек. Он окликнул Кору, но она сидела на кушетке как парализованная и дико кашляла. Он спрыгнул со стола и схватил ее за руку. Она сопротивлялась, но ему тем не менее удалось затащить ее на стол.

– Давай лезь в эту дыру! – выдохнул Джордж. – Для нас это единственный шанс на спасение!

Он приподнял ее и просунул сквозь отверстие. Сделать это было очень трудно, но все-таки ему это удалось. После этого он сам подтянулся к отверстию и проник через него на чердак. Потом он той же кочергой вскрыл слуховое окно, и через него они выползли на крышу.

Небо было безоблачное, и ярко светила луна. Крыша гаража полого спускалась на крышу соседнего здания. Они перебрались туда. И почти в тот же момент вспыхнуло ярко-желтое пламя, потом раздался сильный треск и пахнула мощная волна воздуха. Их обоих, сидящих на соседней крыше, обдало облаком черного дыма.

Глава 16

Из второразрядного маленького ресторанчика они вышли в темноту. Справа небо еще пылало красным пламенем. Пожар продолжал бушевать.

– Если они узнают, что наши трупы не нашли, – сказала Кора, – они начнут все сначала.

Он посмотрел на темную улицу. Был одиннадцатый час. Ноги его болели, он чувствовал себя слабым и изможденным. На костюме его был тонкий слой белой пыли, лицо было грязным. Кора выглядела не намного лучше. Брюки в одном месте порвались, волосы, еще пахнувшие дымом, падали на лицо. Но она уже смогла взять себя в руки. Она успела выпить три двойные порции виски, утопив в них нервный шок и страх.

– Сегодня нам надо найти где-нибудь приют, – сказала Кора и вытащила сигарету. – У тебя есть деньги, Джордж?

Он достал несколько монеток. Двенадцать шиллингов и несколько пенсов. Она поморщилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.