Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти Страница 30
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
— Небольшое утешение. — Он наконец отвел взгляд от ледяного лица жертвы. — Ладно, давайте выбираться отсюда. Все будет хорошо. — Его глаза еще пылали яростью, но голос звучал уверенно и громко и был слышен даже сквозь завывания ветра. — Мы проложили хороший путь, но его уже заносит снегом. Эней поведет, потом Ино, Уолтер и Лорел. Мы с Монти — замыкающие, с носилками. Все, трогаем.
Никто не спорил. Очевидно, в оперативной обстановке решающее слово принадлежало Геку, а не Монти.
Ветер бил в замерзшее лицо, снег атаковал со всех сторон, но Лорел достала фонарик и подсвечивала себе, шагая следом за Уолтером, который, хотя и хватал воздух ртом, поддерживал приличную скорость. Через некоторое время и Лорел перешла на автопилот. Левая вперед — правая… Правая вперед — левая… Потом напомнила о себе лодыжка, и Лорел постаралась больше нагружать другую ногу. В какой-то момент Уолтер споткнулся, и она протянула руку, чтобы помочь, но он сохранил равновесие.
Холод стал леденящим, а потом как будто отступил. Лорел ничего не чувствовала. Нехороший признак. Тем не менее, других вариантов, кроме как двигаться вперед, не было. Когда онемение сделалось невыносимым, она стала вспоминать «Илиаду» — в знак уважения к Энею.
Наконец за заснеженными деревьями замигали синие и красные огоньки. Завернув за поворот, они увидели машину «скорой помощи» и парамедиков. Гек и Монти погрузили носилки через заднюю дверь. Гек посмотрел на Лорел.
— Вам обоим нужно пройти обследование.
— Нет, — вяло ответил Уолтер. — Я — к себе. Долгий горячий душ с бокалом бурбона в руке. — Он вытер лобовое стекло, открыл дверцу и оглянулся через плечо. — Вас подвезти, агент Сноу?
— Нет. — Лорел лишь теперь поняла, что у нее ужасно болит горло. — Но все равно спасибо. И, наверное, после такого тебе стоит называть меня Лорел.
— Конечно. — Он включил зажигание, подождал немного и медленно выехал со стоянки. Чувствовал ли Уолтер свои руки? Впрочем, перчатки у него были получше, чем у нее.
— Вы не поведете, — заявил Гек, скрестив руки на груди.
Руки ей не подчинялись, так что спорить было бесполезно.
Парамедики закрыли дверцу «скорой помощи».
— Я в медицинской помощи не нуждаюсь, но за руль мне садиться не следует, — сказала Лорел.
Гек кивнул парамедикам.
— Она в порядке. Доставьте тело в службу судмедэкспертизы. — Он бросил ключи Ино. — Можешь вести машину?
Та кивнула.
— Могу.
— Отлично. Мы сегодня поздно заканчиваем, так что давай поспим побольше завтра. Забери меня около десяти утра. К тому времени у медэксперта должен быть готов для нас предварительный отчет. Спасибо.
Гек взял Лорел за руку и подвел ее к внедорожнику.
— Ключи?
Лорел попыталась вытащить их из кармана. Гек взял инициативу на себя и, открыв дверцу с правой стороны, помог ей сесть.
— Подождите секунду. — Он закрыл дверцу, вытер снег с лобового стекла, снял куртку и бросил ее на заднее сиденье — Энею. Забравшись, наконец, в машину, включил оттаиватель. — А теперь скажите мне, что с пальцами рук и ног?
— Покалывают, болят, но я их чувствую. — Лорел едва не охнула от боли.
— Хорошо. — Гек задним ходом выехал со стоянки и развернулся. — Надо поесть горячего и, возможно, поставить компрессы. Мой дом ближе, чем вашей матери. Я отвезу вас к себе, мы вас осмотрим, а потом я покормлю вас и отвезу домой. Договорились?
Лорел не хотела, чтобы мать видела, как ей больно, да и обещание ужина выглядело заманчиво. В животе у нее заурчало. За весь день она лишь выпила один латте, и организму требовалось топливо для заправки и восстановления.
— Хорошая идея. — У нее снова застучали зубы.
Глава 16
Отправив в микроволновку купленные накануне мясные пироги, Гек дал еды Энею. Аромат пирогов распространился из кухни в большую комнату, где в камине уже разгорался огонь.
— Вы сняли ботинки? — спросил он.
— Да. — Ее волнистые волосы падали на спину пышным каскадом, и отблески пламени вспыхивали в каштановой массе яркими рыжими и золотистыми искрами.
Съежившаяся под натиском яростной бури, замерзшая, с посиневшими губами — Геку не нравилось видеть ее такой. Он налил два стакана бурбона и подошел к дивану, на котором она сидела, вытянув к огню ноги и шевеля пальцами.
— Выпейте.
Лорел подняла голову. Ее удивительные глаза, синий и зеленый, казалось, горели на бледном лице.
— Что-то вы раскомандовались, капитан.
— Не капитан — Гек. И да, я люблю командовать.
Он сел на кофейный столик, потянулся к ее ноге и снял носок. Пальцы, судя по здоровому розовому оттенку, не пострадали. Гек сжал их и осторожно помял. Пальцы все еще оставались холодными. За окном бушевала метель, а в комнате, создавая атмосферу уюта и располагая к интимности, потрескивал огонь. Вот только Гек старался этого не замечать. Он просто делал для нее то, что сделал бы для любого коллеги.
— Пошевелите ими. — Лорел усмехнулась, но противиться не стала и пошевелила пальцами, одновременно потягивая бурбон. Он легонько пощипал по очереди каждый. — Чувствуете?
— Да, чувствую, и мне это не нравится. Перестаньте меня щипать. — Лорел закинула голову и допила остатки бурбона. — Как хорошо… Тепло и приятно.
Гек занялся второй ногой, повторив всю процедуру.
— Думаю, обошлось. Никаких признаков обморожения я не вижу. Ваши ботинки превзошли мои ожидания. — После ног настала очередь рук — маленьких, изящных, пропорциональных всему остальному, с длинными пальцами и короткими ногтями. — Чувствуете? — Он осторожно надавил на каждый палец, отметив, какие у нее хрупкие кости.
— Да. — Лорел пошевелила пальцами обеих рук.
Кожа выглядела здоровой, без признаков обморожений. Гек отпустил руки и, отстранившись, осмотрел ее лицо.
— Кожа обморожена, губы потрескались. Принесу лосьон, это поможет. — Он протянул ей свой напиток.
Она приняла его, повертела в руке, глядя на янтарную жидкость в хрустальном стакане.
— Знаю, такая у вас работа, но все равно спасибо, что пришли за нами.
«Иди за лосьоном, — сказал себе Гек. — Побыстрее». В этой блестящей женщине было что-то невыразимо деликатное, хрупкое, что привлекало его и могло привести к катастрофе для них обоих. Тем не менее, он взял ее за подбородок и посмотрел в глаза, которые, как всегда, произвели на него сногсшибательный эффект.
— Я бы пришел за вами, даже если б это не было моей работой.
В ее глазах вспыхнуло удивление.
Надо же быть таким болваном…
— Я принесу лосьон. — Гек отпустил ее подбородок и, уже поднимаясь, заметил, что ее плечи все еще дрожат. — Укройтесь получше. — Он подоткнул ей под
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.