Клайв Касслер - Атлантида Страница 35

Тут можно читать бесплатно Клайв Касслер - Атлантида. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клайв Касслер - Атлантида читать онлайн бесплатно

Клайв Касслер - Атлантида - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клайв Касслер

- Я первым готов признать, что мы в полном недоумении, - откровенно заявил Хелм. - Вы сами знаете, что безмотивные преступления труднее всего поддаются расследованию.

Литтл согласно кивнул:

- И свидетелей они не оставляют. До событий в Теллуриде ни один из тех, кто входил с ними в контакт, не доживал до встречи со следователем.

- Теперь же, благодаря Дирку и доктору О'Коннелл, у нас появилась зацепка, - оптимистически заметил Руди Ганн.

- Обугленные зубы? Слабоватая зацепочка, на мой взгляд, - проворчал Сэндекер.

- Верно, - согласился Хелм, - но ведь у нас имеется и кое-что другое. Надеюсь, присутствующие не забыли о найденной в шахте "Парадиз" пещере, с которой, собственно, все и началось? Уж если кто-то сознательно идет на такие крайности, как массовое убийство ни в чем не повинных людей, лишь бы не позволить ученым изучить надписи, и не отступает даже перед самоубийством ради сохранения тайны, значит, на это имеются весьма серьезные причины.

- Полагаю, мы узнаем о них только после расшифровки, - задумчиво произнес Питт. - Иначе я просто не вижу смысла в приложении столь огромных усилий к сокрытию находки.

- Да еще и закончившихся полным провалом, - подхватил Ганн. - Они потеряли шесть профессиональных киллеров, а череп и фотографии надписей все равно попали в наши руки!

- Странно, что обыкновенная археологическая находка обходится во столько жизней, - заметил адмирал.

- И вовсе не обыкновенная! - вскинулась Пэт. - Если пещера не грандиозный блеф, задуманный и осуществленный старыми горняками, она может оказаться находкой столетия.

- Вам удалось расшифровать символы? - спросил Питт.

- Уже после беглого анализа своих записей могу с уверенностью заявить, что они представляют собой алфавит. Иначе говоря, каждый соответствует одиночному звуку. В английском алфавите, к примеру, используется двадцать шесть символов, а тот, с помощью которого сделаны надписи на стенах в подземной камере, содержит сорок два знака. Причем десять из них - цифры, которые мне удалось сравнительно легко перевести в известную всем десятичную систему счисления. Кто бы ни были эти люди, они знали число ноль и для вычислений использовали столько же символов, сколько наши современники. Большего сказать не могу, пока не заложу все данные в компьютер и не проведу комплексное исследование.

- На мой взгляд, леди, вы и так сделали потрясающе много за исключительно короткий срок, - не удержался от комплимента Хелм. - Кстати, как вы оцениваете дальнейшие перспективы, доктор О'Коннелл?

- Уверена, что мы сможем прочитать надписи. В отличие от все еще не разгаданных до конца сложных логосиллабических систем письменности древних египтян, китайцев или критян эта прямо-таки уникальна по своей лаконичности и простоте.

- Как вы полагаете, найденный в пещере череп может стать ключом к расшифровке? - спросил Ганн. Пэт покачала головой:

- Пока остается только гадать. Возможно, у него ритуальное назначение, как у хрустальных аналогов из Мексики или с Тибета. Некоторые исследователи - сразу замечу, не профессиональные археологи - считают, что тринадцать хрустальных черепов, размещенных в определенном порядке, могут преобразовывать в голографические изображения любые возмущения окружающей среды.

- Вы в это верите? - серьезно спросил Литтл. Пэт рассмеялась:

- Ну нет, для этого я слишком прагматична. В теории подобного рода я уверую лишь в том случае, если мне представят вещественные доказательства.

- И все же, доктор О'Коннелл, - не отставал разведчик, - вы не думаете, что обсидиановый череп...

- Черепа, - поправил его Питт. Пэт удивленно покосилась на него:

- С каких это пор их стало больше одного?

- Со вчерашнего дня. Благодаря моему доброму другу Джулиану Перлмуттеру я обзавелся вторым экземпляром. Сэндекер устремил на Питта пристальный взгляд:

- И где он теперь?

- Вместе с черепом из Теллурида передан в химлабораторию НУМА для анализа. Изделия из обсидиана обычными методами датировать невозможно, но инструментальное исследование может кое-что прояснить относительно его создателей.

- Откуда взялся другой череп? - вмешалась Пэт, сгорая от любопытства.

Не вдаваясь в детали, Питт кратко описал находку черепа на борту вмерзшего в лед "Мадраса", а затем рассказал о встрече с Кристин Мендер-Хастед и ее неожиданном подарке, сопровождавшем согласие старой дамы на предложение Перлмуттера купить фамильный архив.

- Где его нашли? Где люди с "Мадраса" обнаружили череп? - посыпались вопросы со всех сторон.

Питт откровенно наслаждался моментом, но сделал вид, что затрудняется с ответом, чтобы помучить Пэт и остальных, но потом все-таки сжалился и заговорил:

- Согласно бортовому журналу, "Мадрас" направлялся из Бомбея в Ливерпуль, но в пути был застигнут ураганом...

- Циклоном, - снисходительным тоном поправил его Сэндекер. - Ураганы случаются в Атлантике и восточной части Тихого океана. В западной же бывают тайфуны, а в Индийском океане - циклоны.

- Поправку принимаю, - вздохнул Питт; адмирал никогда не упускал случая блеснуть неистощимым запасом познаний в морском деле. - Итак, продолжим. "Мадрас" угодил в жестокий шторм, продолжавшийся две недели кряду. Судно получило повреждения и отклонилось от курса далеко к югу. Когда стихия успокоилась, оказалось, что часть бочек с пресной водой разбита и ее запасов до конца рейса не хватит. Капитан, сверившись с картами, решил зайти на один из островов необитаемого архипелага в Индийском океане. Эта горстка безжизненных скал ныне принадлежит Франции под названием островов Крозе. "Мадрас" бросил якорь возле острова св. Павла, выгодно отличающегося от других изрезанной береговой линией и высокой горой вулканического происхождения в центре. Пока матросы чинили бочки и наполняли их из горного ручья, одному из пассажиров вздумалось немного поохотиться (бывший полковник британских колониальных войск возвращался в метрополию с женой и двумя дочерьми после десяти лет службы в Индии). Всю фауну острова составляли моржи и пингвины, но полковник по невежеству вообразил, что в горах непременно найдутся какие-нибудь четвероногие. Поднявшись почти на тысячу футов, охотничья экспедиция наткнулась на тропу, вымощенную истертыми каменными плитами. Тропа вывела их к отверстию в скале в форме правильной арки. Войдя внутрь, охотники очутились в туннеле, уходящем в глубь земли.

- С тех пор кто-нибудь еще исследовал эту пещеру? - поинтересовался Ганн.

- Не исключено. Хайрем Йегер кое-что выяснил по моей просьбе. Остров по сей день необитаем, но в 1978 году австралийцы поставили там автоматическую метеостанцию, управляемую со спутника. Если метеорологи и нашли что-то необычное в недрах горы, они об этом скромно умолчали. Все их отчеты касаются только погоды.

- И что же было потом? - не выдержал Литтл, до того заинтригованный, что буквально лег грудью на стол, лишь бы не пропустить ни слова из рассказа Питта.

- Полковник отправил одного из охотников обратно на судно за фонарями. Оказалось, что туннель имеет искусственное происхождение и уходит наклонно вниз футов на сто. Он заканчивался небольшим залом, также вырубленным в толще скальной породы и уставленным десятками статуй, скульптурных изображений и других предметов из камня и меди необычного вида и, безусловно, очень древних. В судовом журнале упоминаются также непонятные надписи на стенах и потолке подземной камеры.

- Они ничего не зарисовали? - с надеждой спросила Пэт.

- Увы. Есть только схема маршрута от места стоянки к пещере.

- А находки? - поинтересовался Сэндекер.

- Они остались на борту "индиамэна", - объяснил Питт. - Роксана Мендер, жена капитана китобойного судна, первой обнаружившая "Мадрас", рассказывает о них в своем дневнике. Один из предметов походил на медную урну. Остальные, по ее словам, изображали каких-то невиданных зверей. Согласно морскому праву, капитан "Паловерде" намеревался снять с "Мадраса" все ценности, но тут началась подвижка льда, и им пришлось спасаться бегством. Миссис Мендер успела прихватить только обсидиановый череп.

- Еще одна таинственная пещера, полная сокровищ древнего искусства, вздохнула Пэт, глядя в пространство. - Сколько же еще разбросано их по всему миру?

Сэндекер метнул неприязненный взгляд на Джиордино, продолжавшего невозмутимо жевать сигару, с видимым усилием взял себя в руки и попытался подвести итог совещания:

- Позвольте поблагодарить мистера Питта и доктора О'Коннелл за помощь в деле разрешения возникшей проблемы и предложить кое-какие конкретные мероприятия для ее окончательного закрытия. - Адмирал отвел наконец глаза от невинной физиономии итальянца и посмотрел на Ганна. - Руди, твоя первоочередная задача - снарядить и как можно скорее отправить две экспедиции. Одну на поиски "Мадраса" в Антарктике, другую - на остров св. Павла для детального осмотра находящегося там подземного хранилища. Даю тебе карт-бланш. Можешь распоряжаться всеми нашими научно-исследовательскими судами в прилегающих к указанным районам акваториях. - Адмиральский перст продолжил поступательное движение. - Дирк, ты возглавишь антарктическую группу, а вы, мистер Джиордино, возьмете на себя остров св. Павла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.