Кэрри Гринберг - Темная Прага Страница 35

Тут можно читать бесплатно Кэрри Гринберг - Темная Прага. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэрри Гринберг - Темная Прага читать онлайн бесплатно

Кэрри Гринберг - Темная Прага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрри Гринберг

«Дорогой Карел, прошу извинить меня за то, что мне пришлось покинуть тебя на похоронах, но меня ждут неоконченные дела. Это касается нашего общего знакомого. Я вернусь сегодня ночью, и мы все обсудим. Ева».

Он спешно поднялся по лестнице в комнату, которая хоть формально и считалась кабинетом, поразила бы любого количеством хранящегося в ней оружия. В частности, странными его особенностями. Помимо обычных револьверов и кинжалов, которые висели на стене скорее ради украшения, здесь можно было найти: осиновые колы (четыре штуки), серебряные гильзы для пистолетов (в количестве немереном), несколько пузырьков с обычной на вид жидкостью, на проверку оказавшейся святой водой.

Как показала практика, этого должно было хватить, чтобы навсегда стереть с лица земли вампира. И, конечно же, не без помощи Господа.

Сейчас не имело смысла думать, правильно ли он поступает. Черник знал, что так нужно, и все.

Поместье графини Варвик встретило детектива Черника отнюдь не мрачным готическим фасадом или стаей летучих мышей. Но эта обычность еще больше настораживала. Что ждет его за этими дверями?

А за дверями его неожиданно ждала молодая, вполне живая девушка, которая пообещала тут же доложить о его приходе графу Эдварду Варвику, как только Карел представился, и проводила его в кабинет.

— Мистер Черник, чем могу быть полезен? — с явным английским акцентом произнес Эдвард, зайдя в кабинет графини и прикрыв за собой дверь.

Карел, который все это время рассматривал убранство комнаты, вздрогнул, услышав за спиной голос вампира. Но пути назад не было. Сейчас или никогда. Детектив нащупал в кармане пузырек со святой водой и, резко обернувшись, швырнул его в графа. Эдвард ловко поймал его в воздухе.

Карел выхватил пистолет с серебряными пулями и направил его на вампира.

— О-о… — протянул Эдвард, спрятав пузырек в карман. — Вижу, вы настроены решительно. И в чем же я провинился, что детектив выказывает столь странную реакцию на мое появление?

— Эдвард Плантагенет, вы обвиняетесь в убийстве герцога фон Валленштайна и сына пана Бездружица! — голос предательски дрожал, а во рту все пересохло.

Эдвард удивленно вздернул бровь.

— Что ж, вы меня раскрыли. Я действительно не Эдвард Варвик. Варвик — это название моего поместья в Англии, — разведя руками в стороны, признался вампир. — Но в остальных своих обвинениях вы ошибаетесь. Я не убивал этих господ.

— А кто же? Остальные вампиры Праги уже давно уничтожены! — воскликнул Карел, крепко сжимая рукоять пистолета.

— Вы так в этом уверены? — улыбнулся Эдвард.

Вампир шагнул к детективу. Тот вздернул пистолет.

— Не подходите!

— Успокойтесь, детектив, — тихо произнес граф. — Вы же не хотите, чтобы этот день стал для вас последним, правда?

Эдвард обошел стол и сел в кресло под внимательным взглядом Карела.

— Я вспомнил, вы ведь друг моей горячо любимой Евы! Значит, это она поведала вам о существование вампиров. Какая несправедливость! Вечно она вмешивает в наши дела ни в чем неповинных людей, — вампир печально покачал головой. — Хотите сигару? — спросил Эдвард, достав золотой портсигар, на котором красовался герб рода фон Валленштайн.

— Я не курю.

— Правильно, это очень вредно, — поддержал граф, положив портсигар на стол.

— Даже если это не вы убили герцога и несчастного мальчишку, на ваших руках кровь многих других людей.

— Прошу вас, — поморщился Эдвард. — Вампиры пьют кровь, а не моют в ней руки. Варвар.

— Не ёрничайте, граф. Вам прекрасно известно, что я имею в виду! — твердо произнес Карел. Поведение этого вампира выводило его из себя, и страх исчез сам собой.

Эдвард резко вскочил на ноги, схватив ствол пистолета и потянув на себя, заставив Карела, тем самым, наклониться над столом. Вампир приставил дуло к своей груди, где должно было биться сердце.

— Стреляйте, детектив! Покончим с этим раз и навсегда!

Черник внимательно посмотрел на Плантагенета, стоящего перед ним, пытаясь понять, говорит ли он серьезно. На лице графа не было и намека на улыбку.

— Я уже четыреста лет вампир, я так устал… — страдальчески закатив глаза, произнес Эдвард. — Не раздумывайте, Карел. Стреляйте! Там ведь серебряные пули?

Черник нажал на курок. Время замедлилось, и детектив в ужасе наблюдал, как вампир в последний момент нырнул в сторону. Пуля разбила окно, а сам детектив, даже не заметил, как оказался сидящим на полу в углу комнаты с огромной шишкой на голове. Эдвард возвышался над ним, держа пистолет детектива в правой руке. Определенно, вампир был прекрасным актером. Сейчас граф испуганно смотрел то на разбитое стекло, то на Карела, как будто он здесь был вовсе не причем, но в его глазах блестели веселые искорки.

— Скорее детектив, прячьтесь! Теперь вам не избежать ее гнева! Она терпеть не может, когда рушат ее дом!

Черник в ужасе взирал на Эдварда. Граф был не только вампиром, он был совершенно сумасшедшим! Кто она? Хозяйка дома — графиня Анна… Варвик? «Варвик — это название моего поместья в Англии», — вспомнил Карел, и мелкие кусочки картинки стали собираться в общую кровавую историю.

Граф вытащил из кармана шелковый платок и аккуратно и высыпал на него все серебряные пули из магазина, (кроме одной — граф иногда смутно вспоминал, что есть такое чувство, как сострадание, да и так было куда интереснее), затем снова спрятал платок, а оружие кинул к ногам Карела. Эдвард очень любил так называемую русскую рулетку, опасность для вампира тоже своего рода развлечение. Тем более у детектива так дрожали руки, что он скорее бы попал в свое колено, чем в него.

Дверь кабинета раскрылась, и на пороге появилась она.

Тишину и покой вампирского дома нарушил раздавшийся совершенно не к месту звук разбившегося стекла в кабинете Анны.

Хозяйка и Мартина, находившиеся в тот момент в гостиной, переглянулись. Служанка уже было поднялась со своего места, но Анна остановила ее стремительным жестом.

— Там кто-то еще… кроме Эдварда?

— Да, пани, к нему пришел гость, господин детектив…

Мартине показалось, что Анна на мгновение изменилась в лице. Но, наверное, этот страшный взгляд и звериный оскал можно было списать на игру света, что служанка и сделала.

— Сиди здесь. Не смей заходить в кабинет, — бросила ей Анна, и уже через секунду дверь за ней закрылась.

Недолгое знакомство Мартины со своей хозяйкой уже научило ее, что с той лучше не спорить. А желания ее предугадывать наперед. И на глаза лучше попадаться как можно реже. Но все-таки как интересно было узнать, что же такое произошло в кабинете!

Мартина на цыпочках подошла к двери и наклонилась к замочной скважине.

Анна неторопливо вошла в помещение, плотно притворив за собой дверь. Можно было не спрашивать у улыбающегося Эдварда, что здесь произошло, стоило только взглянуть на маленький, словно игрушечный пистолет в руках Карела. Но раз ее Эдвард был жив (относительно) и здоров (насколько это возможно), то можно было предположить, что попытка очистить Прагу от вселенского зла в лице вампиров их дорогому гостю не удалось.

Сейчас детектив явно не владел собой, однако пистолет держал крепко и поочередно переводил его с хозяйки дома на Эдварда и обратно.

Вампир лениво прошел по комнате и встал рядом с Анной, всячески упрощая задачу многострадальному охотнику.

— Что ж, дорогая графиня, видимо, наш гость раскрыл страшный секрет семейства Варвик. Нам ничего не остается, кроме как сдаться в руки правосудия.

Анна бросила на него взгляд, ясно говорящий, что его шуточки здесь неуместны. Только сейчас Эдвард заметил, что выглядела вампирша ужасно — под траурной вуалью не были видны впавшие щеки и мертвенная бледность. В общем, графиня была очень и очень голодна. По ее взгляду граф понял, что она еле сдерживает себя, что бы сейчас же не броситься на этого человека, так вовремя подоспевшего к необходимой Анне трапезе.

Однако Эдвард ошибся. Анна вовсе не набросилась на детектива, она медленно, с некой торжественностью развернулась и подошла к двери.

— Мой дорогой Карел, прошу меня извинить, я вернусь буквально через мгновение, и вы сможете закончить свое святое дело, — с усмешкой проговорила Анна и настежь открыла дверь.

К чести Мартины, так удачно пристроившейся рядом с кабинетом, она сумела «сохранить лицо» и крайне вежливо пролепетала:

— Простите, пани, я…

Анна схватила ее цепкими пальцами за запястье и громким шепотом произнесла:

— Тебя не учили родители, что подслушивать под дверью нехорошо? — к ужасу Мартины, в голосе ее хозяйки не было ни капли злобы, лишь спокойный интерес.

— П-п-простите…

— А знаешь ли ты, что за любопытство приходится дорого платить, иногда даже ценой жизни?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.