Микки Спиллейн - Семь лет в ожидании убийства Страница 4

Тут можно читать бесплатно Микки Спиллейн - Семь лет в ожидании убийства. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Микки Спиллейн - Семь лет в ожидании убийства читать онлайн бесплатно

Микки Спиллейн - Семь лет в ожидании убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Микки Спиллейн

Я передал соседу свой пакет, попросил подержать его минутку и направился к громилам. Подходя к ним, я опустил голову, и первый амбал меня не узнал. Я точно рассчитал дистанцию и силу удара. Мой кулак въехал ему прямо в солнечное сплетение. Он согнулся пополам и рухнул на тротуар.

Его компаньон вместо того, чтобы сразу броситься на меня, полез за своей пушкой, и это было ошибкой. Моя нога угодила ему точно в пах. Он взвыл от боли. Как следует поработав ногами, я превратил физиономии двух амбалов в кровавое месиво, после чего вновь пересек дорогу и поблагодарил мистера Кроссетти за то, что он любезно подержал мои покупки. Вид у него, должен признать, был довольно ошарашенный.

Я постучал в дверь условленным стуком, и Терри открыла мне. Я быстро вошел в прихожую, закрыв за собой дверь ногой. Внезапно я напрочь потерял дар речи - Терри только что вышла из-под душа, и капли воды сверкали на ее коже, как маленькие бриллианты. Темные волосы мягкой волной ниспадали на плечи и казались сейчас длиннее, чем прежде. Полотенце, которым она обернулась, напротив, было слишком коротким. И я возблагодарил за это небо. Девушка оказалась немного шире в плечах, чем я предполагал. Ее стройные ноги ступали по полу с необыкновенной грацией.

Она улыбнулась, я улыбнулся ей в ответ и тут дно пакета, в котором находились продукты, прорвалось, и все посыпалось на пол. Терри инстинктивно протянула руки вперед, чтобы мне помочь и тут с нее упало полотенце.

Я мотнул головой, как бы призывая ее не беспокоиться о продуктах, тогда она подняла полотенце, еще раз улыбнулась и удалилась в ванную.

В восемь вечера Терри надела свитер и юбку, которые я одолжил у Джинни Макдональд, соседки сверху. Джинни рассказала мне, что видела, как двух избитых мной амбалов подобрал новый бьюик-седан, в котором сидела еще одна парочка "крутых" парней.

У Терри было триста долларов, и мы заказали ей номер в отеле "Энфилд", расположенном на Седьмой авеню неподалеку от Таймс Сквер. Она зарегистрировалась под именем Энн Спенсер и заплатила за неделю вперед. К счастью, у нее оказался ключ от ее номера в "Шермане". Я взял его, чтобы забрать оттуда кое-что из ее вещей. За тем отелем, конечно же, тоже велось наблюдение, но я надеялся, что оно лишь наружное и на этаже никого не будет.

Так и случилось. Я набил вещами большой чемодан и захватил с собой ее маленький несессер.

Вернувшись в "Энфильд", я велел Терри позвонить в "Шерман" и узнать, не спрашивал ли кто-нибудь мисс Мэссли или мисс Лоури. Портье дал отрицательный ответ.

Когда девушка положила трубку, на ее лице была глубокая тревога.

- Не переживай, - сказал я. - Отец найдет способ связаться с тобой.

- Разумеется, - она отвернулась и подошла к окну.

Что-то явно тревожило ее. Повернувшись, она уселась против меня.

- Вы ведь знаете моего отца, правда?

Я постарался сохранить на лице маску равнодушия.

- Если это тот самый Мэссли, которого я когда-то встречал, тогда действительно знаю.

- Что вам о нем известно?

- Думаю, вам будет не очень приятно это услышать.

- Возможно, но тем не менее расскажите мне все.

- Ну, хорошо. Так вот, Мэссли, которого я знал, был гангстером, - начал я, - одним из главарей преступного синдиката на Восточном побережье, а возможно, и его руководителем. Это бандит и убийца. Против него дважды возбуждалось уголовное дело - один раз в Чикаго, другой - в Сан-Франциско. С подробностями можно ознакомиться по подшивке любой газеты. Если желаете, могу сообщить вам точные даты...

- Не стоит беспокоиться, - произнесла Терри. - Я уверена, что человек, о котором вы рассказываете, не мой отец.

- ...Утверждают также, что этого Мэссли уже нет в живых, - прибавил я. - Во всяком случае, мне довелось видеть его фотографию в гробу.

- Как было полное имя того Мэссли, которого вы знали?

- Джон Лейси Мэссли. По прозвищу Носорог.

Вертикальная морщинка между бровями девушки разгладилась. Легкая улыбка коснулась ее губ.

- А моего отца звали Джин Стюард Мэссли. Выходит, это разные люди.

Но тут же она вдруг вздрогнула, и ее руки судорожно сжались.

- Вы полагаете, кто-то может считать, что мой отец и есть... тот самый Мэссли?

- Возможно.

Она прижала ладонь к губам и задумалась.

- Среди личных бумаг вашей матери было что-нибудь важное?

- Ничего. Свидетельства о браке и разводе, страховка.

- Какие-нибудь письма?

- Только переписка с юридической конторой, которая оформляла доверенность на право распоряжаться капиталом.

- Можно взглянуть?

Она указала на несессер.

- Все бумаги там. Пожалуйста.

Я щелкнул замком и выложил содержание на журнальный столик. Внимательно все просмотрел, но ничего интересного не обнаружил. Судя по всему, Терри действительно была права - речь шла о другом Мэссли.

Повернувшись, я встретился с ней взглядом. Она смотрела на меня в упор.

- Так вы полагали, что мой отец - тот самый Мэссли, верно?

Не желая обманывать ее, я кивнул.

- И именно поэтому вы собирались помочь мне найти его? Я снова кивнул. Мне стало как-то не по себе.

- А теперь, когда выяснилось, что вы ошибались?

Я усмехнулся. Девушка вела себя открыто и честно, и одиночество явно пугало ее.

- Не волнуйтесь, Терри, я не собираюсь идти на попятную и буду помогать. Но, надо сказать, что союзник вам попался порядком задрипанный.

Она поднялась со стула, мы были с ней почти одного роста. Ее глаза блестели, а когда она подошла ближе, я увидел в них слезы. Она протянула руки и коснулась меня, а потом внезапно прильнула ко мне всем телом так, что я ощущал ее всю - такую теплую и желанную.

- Вовсе ты не задрипанный, - прошептала она, и наши губы соединились.

Я почувствовал такую бешеную страсть, что стиснул ее изо всех сил. Слегка откинув голову назад, она тихо застонала.

Я решил остановиться прежде, чем будет слишком поздно. Снова ощутив себя во власти запретов и ограничений - этих неизбежных атрибутов нашей жизни - я подумал: а имеет ли смысл вновь возвращаться в эту жизнь. Но вдруг понял, что это уже произошло.

Оторвавшись от губ Терри, я подумал, что, выходит, существовало два человека, носивших имя Дж. Мэссли. Не исключено, что кто-то из них сменил имя и тогда вполне мог, как это часто бывает, сохранить, по крайней мере, первую букву своего подлинного имени.

* * * Мне требовалось всего несколько минут, чтобы выяснить местопребывание фотографа Гилфорда. Он готовил серию снимков, которые должны были появиться в следующем номере газеты, но охотно согласился встретиться со мной через четверть часа и назвал кафе-автомат на Шестой авеню.

Когда он появился в дверях, я окликнул его. Он взял поднос, подошел к моему столику, и я представился. Хотя раньше мы никогда не встречались, я был хорошо знаком с его работами, а он слышал обо мне.

После того, как я сказал ему, что видел его снимки Носорога, он, припомнив их, поморщился.

- В чем дело? - поинтересовался я.

- Да просто паршивые снимки. Очень посредственный уровень.

- Вы специально ездили в Финике, чтобы сделать их?

Гилфорд замотал головой.

- Да нет. Просто так получилось. Я находился там поблизости, в частном санатории, - он постучал себя большим пальцем в грудь. - Туберкулез, знаете ли, в легкой форме. Я был там уже четыре месяца, когда умер Носорог.

- Вы встречались с ним там?

- Я? Нет. Он жил на ранчо милях в двадцати-тридцати. Я, знал это и то, что с помощью аппарата искусственного дыхания он продолжал заниматься делами.

- А вы тогда хорошо его рассмотрели?

- Разумеется. Хотя времени на съемку мне дали мало. Я прищурился.

- Расскажите, как все это происходило?

- Да здесь, собственно, нечего рассказывать. Мне неожиданно позвонили из газеты и попросили снять умершего Носорога для вечернего номера. В то время это была новость номер один, а я как раз находился неподалеку от места происшествия. Так что в просьбе газеты не было ничего необычного. Я приехал на ранчо в день похорон, пробился через толпу "скорбящих друзей" и нашел женщину, которая там всем заправляла. Мой приезд отнюдь не привел ее в восторг. Тем не менее, она провела меня в комнату, где стоял гроб.

- Кто была эта женщина? Близкая родственница?

- Нет, у Носорога не было семьи. По-моему, это была его сиделка. Очень красивая женщина.

- Кто же был на похоронах?

- Ну, сами можете себе представить: гангстеры, политики, желающие наладить связи с преемниками "босса". В общем, все, как обычно. Вы же знаете.

- Да, разумеется.

Гилфорд внимательно посмотрел на меня.

- А что именно вас интересует?

- Не знаю, пока еще сам не знаю. А скажите мне, как выглядел покойник?

Он пожал плечами.

- Как обычно. Правда, тело покойника было закрыто почти до самой шеи, так что я мог видеть лишь лицо и кончики пальцев рук, сложенных на груди.

Гилфорд помолчал, задумчиво прикоснулся к губам, потом добавил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.