Дуглас Энефер - Последний трюк Страница 4

Тут можно читать бесплатно Дуглас Энефер - Последний трюк. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дуглас Энефер - Последний трюк читать онлайн бесплатно

Дуглас Энефер - Последний трюк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Энефер

- Не хотите пива, пока подадут еду?

Она стянула перчатки и осмотрелась вокруг.

- Вы часто пьете пиво в подобных местах?

- Это не обязательно, мисс Премайс. Вы может пить все, что хотите, например, апельсиновый сок.

Она улыбнулась.

- Это мне нравится больше.

Подошел официант и принял у нас заказ. Другой официант принял заказ на пиво и апельсиновый сок. Их принесли в тот момент, когда плотный трубач покосился на нас и кивнул остальным музыкантам. Они сразу же начали с "Прощального блюза", который исполнили в потрясающем ритме, а потом перешли к спокойной и убаюкивающей "Куин Элизабет". Нам пришлось подождать, пока они не кончат, чтобы хоть немного поговорить. Заключительная часть была исполнена так, что когда музыка смолкла, повисла оглушительная тишина, а потом, казалось, заговорили все сразу.

- Бог мой, - вздохнула мисс Керол Премайс, - я никогда не думала, что шесть человек могут наделать столько шума.

- Так вам не понравилось?

Указательным пальцем она задумчиво рисовала круги на поверхности стола.

- Ну, пожалуй, раньше я никогда над этим не задумывалась. Я предпочитаю более спокойный джаз вроде того, что исполняет Гай Ломбардо.

- У Ломбардо неплохой танцевальный оркестр, но он никогда не играл джаз, - заметил я. - Ладно, не будем об этом, давайте лучше поговорим о вас.

Она пожала плечами.

- Я не настолько интересная личность... А что бы вы хотели обо мне знать?

- Сколько вам лет, откуда вы родом, из какой семьи, ну, и все прочее.

- Зачем?

- Просто мне интересно.

- Это принципиально?

- Ну, есть ещё и особая причина. Мне не часто случается встречать девушек, привязанных к диванам в их собственных квартирах.

- Вы меня удивляете, - улыбнулась она. - Я всегда думала, что частным детективам приходится сталкиваться с экстраординарными ситуациями.

- Думаю, вы слишком много смотрите телевизор.

- Я уверена, вы не раз попадали в опасные ситуации.

- Да, иногда.

- Наверно, были и приятные моменты?

- Возможно.

- Какие, например?

- Теперь, мисс Премайс, вы спрашиваете меня с тем, чтобы я сам себя обвинил, и тем самым нарушаете основное правило ведения перекрестного допроса.

- Хорошо, так вы решили устроить перекрестный допрос мне, верно?

- Пожалуй, это слишком сильно сказано. Но я согласен с тем, что обстоятельства нашей встречи вызвали у меня определенное любопытство. Ведь без всяких причин женщину не связывают, чтобы выдать за неё другую. Должно существовать какое-то объяснение. Вполне возможно, немного обсудив детали, мы сможем натолкнуться на подсказку.

В этот момент нам подали еду и она на какое-то время замолчала.

- Так что бы вы хотели рассказать мне о себе? - спросил я.

Она рассмеялась. Это был тихий мягкий смех, напоминающий её движения; кроме того, это был приятный смех.

- Я не обещала, что стану что-то вам рассказывать, мистер Шенд. Однако, если вам интересно, могу сказать, что мне двадцать пять лет и я только два месяца живу в Нью-Йорке. Родилась я и выросла в Ковинтоне, это небольшой городок в Кентукки.

- Может быть, следовало заказать вам жаренного опоссума? - усмехнулся я. - Стало быть, вы - маленькая девочка из городишки на большой реке, да?

- Совершенно верно, мистер Шенд. Вот я и приехала в Нью-Йорк, чтобы поймать здесь удачу.

- Да, сюда за этим приезжает каждый, и я в том числе. Причем всех нас совершенно не пугает, что лишь немногие её находят.

- Очень жаль!

- Это ужасно, мисс Премайс.

- А теперь расскажите о себе, - потребовала она.

- Обо мне? Я родился и вырос в маленьком городке на Среднем Западе, живу здесь около десяти лет и успел только подготовиться к созданию скромного состояния. Дайте мне ещё лет пятьдесят, и возможно, я добьюсь успеха, если, конечно, останусь в живых, что весьма сомнительно.

- Да? Но вы не выглядите старым.

- Мне тридцать семь.

- Неплохой возраст для мужчины, - она наморщила носик и добавила: Думаю, и для женщины тоже. Но вы же не всегда были частным детективом, верно?

- Да, одно время я работал в управлении окружного прокурора и изучал право в колледже.

- Тогда, мистер Шенд, почему вы оставили такую хорошо оплачиваемую и надежную работу?

- Я не слишком хорошо переношу, когда мною руководят.

- Вы хотите сказать, что вы упрямы и плохо переносите приказы?

- Я так не думаю. Но я плохо работаю в команде и предпочитаю действовать в одиночку.

Она с полминуты спокойно смотрела на меня, потом задумчиво сказала:

- Да, думаю, вы из людей именно такого сорта. Но очень сложно жить таким образом в нашем мире, где люди все больше работают вместе.

- Ну, я не сказал бы, что мне удается зарабатывать кучу денег. Но я живу достаточно прилично, смог даже отложить немного денег, и от меня никто не зависит. - Я немного подумал. - Но, мисс Премайс, вам не удастся сколотить состояние в табачном киоске.

- Я на это и не рассчитываю, - ответила она. - Тетка оставила мне кое-какие деньги, немного, но мне хватает. Я устроилась на работу, чтобы было какое-то подспорье, пока я учусь по вечерам. - Она отрезала себе ещё кусочек мяса и продолжала: - Я мечтаю стать музыкантом. Три вечера в неделю я занимаюсь на виолончели, чтобы попасть в симфонический оркестр.

- Черт возьми, - вздохнул я, - значит, я привел вас не туда.

- Ничего, мне даже понравилось. Мне раньше никогда не приходилось слушать настоящий джазовый ансамбль, тем более вживую. Порой я слушала записи по радио, но в нашем доме большую часть слушали симфоническую и камерную музыку. Однажды, совсем маленькой девочкой, я слышала Бенни Гудмена, исполнявшего произведения Баха. Он ведь джазист, не так ли? Кстати, мои родители живы, и у меня есть два брата немного моложе меня, оба изучают медицину.

- Ну вот, - кивнул я, - теперь мы кое-что знаем друг о друге.

- Вам тридцать семь, - сказала она. - Как получилось, что вы все ещё холостяк? Или разведены?

Я внимательно посмотрел на нее.

- Нет, я никогда не был женат. Давайте считать, что я не отношусь к любителям семейной жизни.

- Любой становится сторонником семейной жизни, если так складываются обстоятельства, мистер Шенд.

- Можете звать меня Дейл.

- Прекрасно, так я и сделаю. Знаете, обычно в моем возрасте девушки уже выходят замуж, а многие делают это ещё раньше. Но я уже говорила, что хочу стать музыкантом.

- Керол, я уверен, вы добьетесь успеха.

- Вы не можете быть в этом уверены, раз никогда меня не слышали, отмахнулась она, и неожиданно крепко сжала мое запястье. Смотрела она не на меня, а куда-то в зал.

- Что случилось?

- Человек, который только что вошел, - прошептала Керол. - Он смотрит сюда, на меня... и как-то очень странно.

- Симпатичным девушкам следует привыкать, что на них вечно обращают внимание, - хмыкнул я. - А вы...

Но мне не удалось закончить фразу. Кто-то вошел в нашу нишу и остановился. Человек стоял неподвижно и смотрел на Керол Премайс. Я позволил ему какое-то время это делать, затем отодвинул свой стул, повернулся и взглянул на него.

Это был высокий крепко сложенный сорокалетний мужчина примерно моего роста, то есть около шести футов, но гораздо плотнее. На нем был темно-синий смокинг и узкий галстук - бабочка, он спокойно стоял, опустив руки. В кольцо на среднем пальце левой руки был вделан брильянт такого размера, который мог заставить любую девственницу задуматься о немедленной капитуляции. Лицо его было чуть светлее манильской бумаги, длинный белый шрам тянулся от левого виска к уголку чувственного рта, темно - синие глаза странно сверкали.

Он не заметил моего взгляда, продолжая неотрывно смотреть на Керол Премайс. Потом неожиданно отступил от стола и сказал:

- Простите, я кажется ошибся, я подумал... - откуда-то взялась ослепительная улыбка, но только ртом, глаза не улыбались. - Еще раз приношу вам мои искренние извинения, - он пересек зал и поднялся по лестнице.

Керол Премайс удивленно спросила:

- Кто это был?

- Это, - медленно сказал я, - Эрл Нордлунд.

Она сцепила пальцы под подбородком.

- Да? Он выглядел ужасно важным.

- Мисс Премайс, - сказал я, - вы выбрали неправильное слово.

Она удивленно посмотрела на меня.

- Правильнее было бы сказать - "опасным", - сказал я. - Эрл Нордлунд очень опасен для людей, живущих на этом перенаселенном маленьком острове.

Глава четвертая

К себе я вернулся незадолго до полуночи. Я проводил мисс Керол Премайс до её двери, и она не пригласила меня зайти выпить, потому что в том доме это не было принято. Вполне возможно, что я смог бы затащить её в свою квартиру, и даже всерьез подумывал это предложить. Я подумал, что она очень симпатично выглядит в очках и ещё лучше без них, и мне нравилось, как она ходит и говорит, нравились легкие быстрые движения её рук, когда она что-то рассказывала. Конечно, она могла не одобрить моего предложения.

Во всяком случае, я не знал, почему не попытался этого сделать. Возможно, в другой раз? Посмотрим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.