Джон Кризи - Убийство с гарантией Страница 4

Тут можно читать бесплатно Джон Кризи - Убийство с гарантией. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Кризи - Убийство с гарантией читать онлайн бесплатно

Джон Кризи - Убийство с гарантией - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Кризи

Марлоу распахнул дверь. Незнакомец стоял к нему спиной. Леонида тоже не могла видеть Джека – крупная фигура мужчины загораживала от нее дверной проем.

– Пойдемте же!

– Нет! Я никуда не пойду с вами! – с отчаянием в голосе воскликнула Леонида.

Мужчина сжал ее запястье, и девушка, не в силах сопротивляться боли, скорчилась за столом.

– Ну уж теперь-то вы будете слушаться?

Он отпустил ее руку, и Леонида безвольно поникла на стуле. Глаза ее на мертвенно-бледном лице лихорадочно горели.

Мужчина, опустив руки, угрожающе возвышался над ней. Он был примерно на голову ниже Джека, но очень крепкого сложения.

– Этот господин – один из ваших друзей, мисс Уайльд? – вкрадчиво осведомился Марлоу.

Мужчина повернулся, готовясь, в случае чего, отразить нападение. На его толстой физиономии читалось величайшее удивление. Леонида встала. Очевидно, неожиданное появление Джека немало изумило и ее. Выдержав долгую паузу и чувствуя себя хозяином положения, Марлоу улыбнулся девушке.

– Он не сделал вам ничего плохого?

– Нет-нет, благодарю вас, мистер Марлоу, – поспешно ответила она.

Глаза Леониды блестели, и она немного задыхалась. Марлоу стоял между дверью и незнакомцем. Несмотря на габариты, этого типа вполне можно было назвать красивым мужчиной. Черные глаза глядели с вызовом.

– Вы слышали? – буркнул он. – Я вовсе не делаю ей зла.

– Вообще-то я все слышал, – мягко, почти задушевно проговорил Джек. – К несчастью, я совершенно не понимаю, в чем дело, но уж полиция-то наверняка разберется. Будьте любезны, мисс Уайльд, наберите, пожалуйста, номер девятьсот девяносто девять.

Девушка не трогалась с места и лишь еще больше побледнела.

– Нет, она не станет звать на помощь ни полицию, ни кого-либо другого, – заявил незнакомец, – а спокойно пойдет со мной. Не суйтесь в это дело, Марлоу, не то горько пожалеете.

– И что все это значит, мисс Уайльд? – спросил молодой человек, радуясь, что умудряется сохранять хладнокровие. – Кто этот тип?

Поведение Леониды удивило Марлоу не меньше, чем самоуверенность незнакомца, который, судя по всему, ни на минуту не усомнился в своей власти над девушкой. Выходит, в жизни мисс Уайльд действительно есть какая-то тайна. Сейчас ее помертвевшее от страха лицо казалось высеченным из прозрачного мрамора.

– Это... это друг, – наконец с трудом выговорила она, – не... не беспокойтесь за меня. Я... Он просто хочет поговорить со мной. А позже я вернусь.

Незнакомец расплылся в довольной улыбке.

– Вот видите? Мы старые друзья, и мне надо перекинуться с Ленни парой слов. Может, вернувшись, она вам и расскажет о нашем разговоре.

– Ах, так? Значит, все так просто и ясно? – Марлоу подошел к столу Леониды. – Вы действительно хотите поговорить с этим человеком, мисс Уайльд?

– Да-да... – Она достала из ящика стола сумку. – Я надолго не задержусь.

Девушка надела круглую шляпку. Марлоу озадаченно, а так называемый друг с явным удовольствием наблюдали, как она закалывает на голове шпильки. Джек обратил внимание, что у незнакомца полные, очень красиво очерченные губы. Пожалуй, только излишняя тяжеловесность мешала назвать его красавцем. А еще, несмотря на чисто английский выговор, что-то в его облике указывало на центральноевропейское происхождение.

Леонида с сумочкой и перчатками в руке обогнула стол. В поспешности, с которой она старалась увести из конторы Джека своего "друга", чувствовалось нечто почти возвышенное. Жалкая улыбка девушки резанула Марлоу по сердцу.

– Я закончу работу с письмами, даже если мне придется задержаться до позднего вечера, – пообещала Леонида.

– И, пожалуйста, простите нас за беспокойство, – добавил незнакомец, и его толстые пальцы вцепились в локоть мисс Уайльд.

Марлоу счел, что пора, наконец, действовать. Быстро схватив запястье незнакомца, он вывернул ему руку за спину. Тот взвыл от боли, а Джек поспешил увести его подальше от Леониды.

– Отпустите его! – воскликнула девушка.

Но Марлоу продолжал тащить незнакомца к стене.

– Отпустите! – снова вскрикнула Леонида. – Я и в самом деле хочу поговорить с ним.

Джек еще не видел свою секретаршу такой напуганной.

Мужчина пытался вырвать руку, и сейчас, когда все его мускулы напряглись, выглядел особенно внушительно. Марлоу прочитал в его глазах безжалостную угрозу.

Леонида схватила Джека за руку.

– Прошу вас, отпустите его! Не беспокойтесь, он ничего дурного мне не сделает.

Марлоу отпустил руку незнакомца, но заранее приготовился к нападению – и успел отразить удар, а потом врезал сам – так, как его учили бить врага в армии. В глазах незнакомца мелькнули удивление и страх. После третьего удара он пошатнулся и упал.

Марлоу отступил и, стиснув зубы, повернулся к Леониде. Девушка дрожала от ужаса.

Джек помассировал затекшую руку и, почувствовав, что вся его злость куда-то улетучилась, улыбнулся.

– Все-таки военная служба иногда на что-то годится, – проворчал он. – А теперь расскажите мне все. Этот субъект очухается не раньше, чем через десять минут, и я сильно сомневаюсь, что и тогда у него возникнет желание вмешиваться в разговор.

Марлоу подвел девушку к столу, усадил, потом тоже опустился в кресло и стал ждать объяснений.

Глава 5

Щеки Леониды слегка порозовели. Откинувшись на спинку кресла, она смотрела Джеку в глаза. Сейчас она казалась ему как никогда красивой, и молодой человек не мог отвести взгляда от высоких круглых грудей, натягивавших белую ткань блузки.

Его охватило только одно желание: сжать Леониду в объятиях.

Но это было бы совершенно нелепо.

Джек вытащил пачку сигарет, угостил Леониду и закурил сам.

Они опять встретились взглядами.

– Я... я благодарю вас, – прошептала девушка.

– Пустяки, не стоит того. Но кто этот тип?

Леонида не ответила.

– Я спрашиваю вовсе не из праздного любопытства, – довольно сухо объяснил Марлоу. – Просто не зная, кто он такой, я не сумею помочь вам.

– Вы очень добры, – почти беззвучно проговорила Леонида, – но ничем не можете помочь мне, да я и не нуждаюсь в помощи, уверяю вас.

– Правда? Я вам не верю.

Незнакомец, по-прежнему не шевелясь, лежал на полу.

– Мистер Марлоу, вы и так проявили массу такта и понимания, и я вам очень благодарна, – с живостью продолжала Леонида, – но, право же, помощь мне не нужна. Этот человек... мой старый знакомый. Мы... мы должны решить один вопрос...

Нет, она так ничего и не расскажет. Она не хочет впутывать Марлоу в эту историю. Джека охватила безумная жалость к ней.

– Обидно, мне бы так подошла роль Дон-Кихота!

Он встал и, поглядев на распростертого на полу противника, заметил:

– В любом случае он вошел в мою контору без разрешения и пытался меня прикончить. А следовательно, пусть-ка объясняется с полицией.

Джек подошел к телефону и, не глядя на Леониду, стал набирать номер.

– Нет-нет, не звоните в полицию!

– А почему бы и нет?

– Умоляю вас!

– Но нельзя же позволять подобным субъектам врываться к людям и угрожать расправой!

– Пожалуйста, мистер Марлоу, не надо поднимать шума. Клянусь вам, я сама со всем справлюсь.

– Полиция или объяснения, – холодно отрезал молодой человек.

– Будет гораздо лучше, если вы позволите мне действовать самостоятельно.

Леонида подошла к Джеку и, словно желая помешать снять трубку накрыла его руку ладонью.

– Леонида, – мягко проговорил он, – мне было бы намного приятнее выслушать ваши объяснения, чем звонить в полицию. Но выбор за вами.

Марлоу вдруг спросил себя, что он станет делать, если девушка обнимет его и начнет умолять не вмешиваться. Джеку страстно захотелось, оставив в покое телефон, прижать к себе Леониду и забыть обо всем остальном.

Он опустил трубку, но телефон тут же зазвонил.

Марлоу и мисс Уайльд одинаково вздрогнули от неожиданности. Джек поднял трубку.

Меж тем его противник на ковре зашевелился.

– Это мистер Марлоу? – спросил женский голос. – Мистер Эйнсворт хотел бы знать, может ли он рассчитывать на ваше появление. Встреча была назначена на без четверти четыре.

– Я прошу меня извинить, – сказал Джек, – но сугубо личные обстоятельства помешали мне прийти. Передайте мои извинения мистеру Эйнсворту и скажите ему...

Марлоу вдруг увидел, что Леонида делает ему какие-то знаки.

– Минуточку!

Он накрыл микрофон рукой и тихо шепнул девушке:

– Нет, я не пойду к Эйнсворту, пока вас не выслушаю.

– Но вы же потеряете клиента!

– Тем хуже для меня, – буркнул Джек и снова заговорил с секретаршей Эйнсворта: – Нет, сегодня вечером я прийти не смогу, но завтра перезвоню ему с самого раннего утра.

– Слушайте, Марлоу, вы собираетесь работать со мной или нет? – вмешался мужской голос. – Я хочу сотрудничать только с теми, на кого целиком могу положиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.