Стенли Эллин - Лучшее средство Страница 4
Стенли Эллин - Лучшее средство читать онлайн бесплатно
Еще хуже было наблюдать за его невозмутимым выражением лица, за его ловким обращением с картами. Она сказала ему то, что думала. В их предыдущих состязаниях он, казалось, никогда не напрягался. Он всегда уделял игре столько же внимания, сколько и Полли, но и тогда он был опасным противником. Теперь, расположившись в кресле и сосредоточившись исключительно на картах, он выглядел устрашающе.
Миссис Микер вдруг почувствовала, что она слабеет от страха. Когда она сдавала, пальцы не слушались ее. Он профессионал, это ясно. Он никогда бы не принял вызова, если бы не знал, что преимущество на его стороне. Так что она удачно расставила ловушку и теперь держала тигра за хвост.
К этому времени все, кто был в комнате, собрались вокруг стола, молча наблюдая. Миссис Микер знала, что в игре разбирались немногие, но все могли следить за передвижением фишек по доске – красная фишка Йегера далеко впереди, ее, белая, медленно следовала за ней.
Они быстро отыграли кон, и напряжение вокруг них росло. Йегер раскрыл свои карты.
– Пятнадцать – два, четыре, шесть и пара – получается восемь. Доска весело щелкнула, когда он отмерял свои восемь очков.
Миссис Микер догнала его в счете и облегченно вздохнула оттого, что сохранила свои позиции хотя бы на этот кон. Теперь – криб, каждый игрок сбрасывается по два раза, и все это приписывается к счету сдающего. Ей было достаточно одного взгляда, чтобы понять, что очков нет. Йегер как будто прочел ее мысли. Возможно, что так оно и было. Он знал, что она будет скидывать небрежно, чтобы наверстать упущенное, и он был к этому готов.
Она переменила тактику. У срединной отметки она продвинулась немного вперед; затем ей повезло в кону и она заработала двадцать очков, и теперь белая фишка совсем ненамного отставала от красной.
Но на лице Йегера не было ни тени беспокойства.
– Пятнадцать – два, – произнес он, – плюс пара – получается четыре.
Ей бы надо было следить не за его лицом, когда он отмечал свой счет. На это Полли сказала ему удивленно:
– Да нет, у тебя только четыре очка. А ты поставил себе пять, – и потянулась к красной фишке.
Йегер резко схватил Полли за запястье и сильно его сжал – насколько сильно, можно было судить по ее тревожному взгляду. Затем, сразу же отпустив, Йегер обнажил зубы в улыбке.
– Извини, дорогая. Я думал, это ты ошиблась, но ты была права.
Хорошо, поставь фишку на место.
– Спасибо, – произнесла Полли странным голосом. – Я поставлю.
И после того, как она сделала это, миссис Микер с благодарностью заметила, что Полли больше не льнет нежно к Йегеру и не держит руку у него на плече.
Больше радоваться было нечему. Йегер, с натянутым от напряжения лицом, сузившимися глазами, безупречно сбрасывал карты и играл блестяще. Миссис Микер, сознавая, что у нее должно быть такое же напряженное лицо, шла вровень с ним, но не больше. Когда до победы оставалось одно очко, две фишки стояли рядом.
Одно очко, думала миссис Микер, следя за тем, как он складывает карты и собирается их тасовать. Одно очко – и победивший получит все.
Блестящая мысль вдруг осенила ее. Нужно всего одно очко, но у нее будет два, если только... Она старалась отвести глаза от этих ловких пальцев с ухоженными ногтями, снова и снова тасующих карты, но они завораживали ее. Йегер сдал первые карты на противоположный конец стола, и миссис Микер едва хватило сил заслонить их рукой.
– Штраф в два очка за то, что вы не предложили мне снять колоду, сказала она, чувствуя, что готова потерять сознание. – А это означает, что я выиграла.
С минуту Йегер не мог понять, что произошло. Затем он поднялся со стула.
– Ах ты, старая курица, – прошептал он. – Ты обманула, провела меня.
– Неужели?
– Вы хитростью заставили меня сделать это. А это значит, что игра недействительна. Никто не выиграл, и никто не проиграл.
– Вы не правы, мистер Йегер. Вы проиграли и должны заплатить. Я давно знаю по горькому опыту, что карточные долги всегда надо платить.
– Хорошо, если уж вы так хотите, то считайте, что вам заплатили. И поскольку мы с Полли женимся, то считайте эти деньги своим свадебным подарком нам. Теперь мистер Михалик позаботится о них. Иначе он будет очень несчастлив.
– А кому до этого дело? – яростно воскликнула Полли. – Что же касается женитьбы...
Голос ее упал. Михалик достал пистолет, не очень большой и не очень грозный, но было совершенно ясно, что он готов выстрелить. И миссис Микер видела, как один из рослых футболистов – друзей Полли – без особых усилий выбил пистолет из рук Михалика. Остальные, еще более высокие и загорелые, чем первый, окружили Михалика и обошлись с ним довольно сурово.
– Человечек, – сказал самый большой и загорелый из них – Франк, или Билли, или еще кто-то, – вечеринка окончена. Тебе пора уходить.
Когда его несли к дверям, Михалик боролся дико и безуспешно, но ему все-таки удалось указать дрожащим пальцем на Йегера.
– Только с ним! – кричал он. – Вы слышите, только с ним. Отдайте его мне. Это все, что мне нужно.
Через несколько дней в местной газете Майами-Бич появилось сообщение об убийстве Эдварда Йегера. Миссис Микер прочла его спокойно; Полли, казалось, была потрясена. “Ничего, – утешала себя миссис Микер, – она молода и здорова, а имея для утешения под боком Даффа Пибоди, она скоро оправится”. Что касается ее самой, то она спустилась на берег, чтобы насладиться знакомой картиной с новым энтузиазмом.
Она находилась там, когда Дафф прямо по песчаному склону спустился на пляж, увлекая за собой высокого застенчивого молодого человека, который, казалось, чувствовал себя неловко от сознания того, что он находится в присутствии знатной королевской особы.
– Это полицейский агент Морисси, – представил Дафф. – После того как я увидел сегодняшнюю газету, имел с ним долгий разговор. Он работает по делу Йегера и хочет услышать от вас рассказ о том, что здесь недавно произошло. Он только что арестовал Михалика за убийство и надеется арестовать Лео Августа, как человека, который приказал это сделать, если Михалика удастся заставить говорить.
– В самом деле? – поинтересовалась миссис Микер. – А что же с деньгами?
– О, мадам, они целиком ваши, – серьезно ответил детектив Морисси.
– Я имею в виду, что, если говорить неофициально, никто больше не будет на них претендовать. Поверьте мне, они ваши. – Затем он озабоченно произнес:
– Мадам, вам лучше отойти отсюда. Вы босиком, а эти существа дьявольски сильно жалятся.
Миссис Микер подняла брови и взглянула на сифонофору, подплывающую к ней по ряби спокойного моря.
– Не беспокойтесь, – любезно ответила она. – На самом деле эти существа совсем не опасны, если уметь с ними обращаться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.