Ловушка памяти - Лора Кейли Страница 40
Ловушка памяти - Лора Кейли читать онлайн бесплатно
– Я думаю, мы скоро все выясним, – сказал Кристофер.
– Он себе льстит, – буркнул Маркус.
– А вы в своем репертуаре, да, мистер Хейз? – Управляющий посмотрел на него и вроде как подмигнул.
Маркус не понял, заметил ли это Крис. Но мистер Зимерман уже отвернулся и пошел к соседнему дому.
– Какой подозрительный тип, – сказал Маркус.
– О чем ты там думал? – переспросил Крис.
– Я тут подумал об этом молотке, пом-нишь?
– О том, которым убили Кэтрин?
– И Сильвию.
– Ты же понимаешь, что это были разные молотки, что первый мы нашли в кустах, недалеко от дома, и что на нем были отпечатки пальцев жертвы…
– Да я знаю. Но это не важно. Я обыскал тогда дом Бейтса и нашел такой же молоток в выдвижном ящике гарнитура среди других столовых приборов.
– Неудивительно. У всех есть такие молотки, они в каждом доме.
– Ты не понимаешь… я оплошал.
– О чем ты?
– Я не взял его на экспертизу.
– Так орудие же нашли.
Маркус повернулся к брату.
– Тебе нужно заехать к нему.
– Да чтоб тебя, Маркус!.. Опять? У него же алиби, забыл?
– Молотком отбивают мясо, так ведь?
– Ну, так…
– Я не проверил его на следы животного жира.
– Столько лет прошло, никаких следов там уже нет, а если и есть, то они, скорее всего, свежие и никакого отношения к делу не имеют. Он мог пользоваться им потом.
– Не мог, у него аллергия на животный белок.
– Хорошо, но при чем тут тот молоток? Убили же все равно другим!
– Должны быть хоть какие-то следы использования – царапины, например…
– Я тебя не понимаю…
Маркус смотрел на брата, дожидаясь, пока до него дойдет.
– Подожди. Ты хочешь сказать, Бейтс убил свою жену молотком, потом выбросил его в кусты, а после опомнился и купил новый или заранее купил, положил в ящик и никогда после этого им не пользовался?
– Да.
– Но он же был в командировке.
– Это другой вопрос.
Крис тяжело вздохнул.
– Так ты проверишь? – спросил Маркус.
– Только если ты сейчас пойдешь домой.
31 глава
– То есть как это у вас нет оснований для помещения ее под стражу? Прошло уже больше двух недель, а вы так и не предприняли никаких действий!
Мистер Лембек таращился на сержанта, который то и дело вздыхал и смотрел в досье.
– Вы что, – он оторвался от бумаг и посмотрел на вспотевшего Густава, – опять пешком?
– Машина не завелась, какое это имеет значение? Так вы арестуете ее или нет?
– Мы вызвали Агнес Флетчер на следующий же день после вашего заявления. Она, между прочим, обвинила вас в том, что вы угрожали ее убить, – сержант посмотрел на мистера Лембека.
– Это все бред, – буркнул тот.
– Да, я так и подумал, но все же держите себя в руках… Так вот, мы проверили ее машину. Вы были правы: действительно, есть характерные вмятины на капоте и трещина на лобовом стекле… в общем, она признала вину.
– И?..
– Мисс Флетчер лишь признала, что сбила вашу супругу и, испугавшись, покинула место происшествия. Но то, что она сделала это специально, с намерением убить вашу жену, мисс Флетчер отрицает.
– Но вы же не отпустили ее?
– Отпустил под подписку о невыезде. Время слушания по этому происшествию еще не назначено.
– Этого не может быть, это просто в голове не укладывается! Послушайте, если моя жена говорит, что ее намеренно сбили, значит, намеренно сбили! Более того… – Лембек прервался на секунду, глубоко вдохнул и продолжил: – Я не хотел вам говорить, это слишком личное…
– Мисс Флетчер сказала, что вы были любовниками.
– Сказала?
– Да. А также то, что вы хотели уйти от жены.
– Во-первых, я не хотел, это все пустые бредни… Но даже если и так, разве этой информации вам недостаточно?
– Чтобы решить, что она могла убить вашу жену? Нет, простите, у нас нет на то никаких оснований…
– Какие еще основания вам нужны? Она ее сбила! Послушайте, офицер, она покушалась на мою супругу. Покушалась! Понимаете вы это или нет?
Лембек выкрикнул это на последнем выдохе; ему что-то ударило в голову, в глазах потемнело, он сел на стул и закрыл глаза.
– Вы в порядке? – Сержант наклонился к нему. – Мистер Лембек, может, воды? Я уверяю вас, мы делаем все возможное, но я не могу просто так поместить человека под стражу. Однако, если подобное повторится…
– Повторится? – Густав открыл глаза: этот лоснящийся от жира полицейский с тупым равнодушным лицом будто и сам не понимал, что говорил.
Он встал со стула и уже хотел схватить этого недоумка за грудки, но покачнулся и лишь повис на нем.
– Держитесь, мистер Лембек, – сержант подхватил его. – Вам нужно домой, отдохнуть… Ваша жена уже дома?
– Дома, – Густав постепенно приходил в себя. – Дома. – Отцепился от него.
– Скорейшего ей выздоровления, – улыбнулся полицейский.
Густав хотел втащить ему как следует, но только что-то буркнул в ответ. Ноги его, словно ватные, поплелись в сторону выхода. Нечто нехорошее и тяжелое сдавливало все внутри.
– Всего доброго, мистер Лембек, – крикнул ему вслед сержант.
Густав выходил из участка.
– И не волнуйтесь, мы держим руку на пульсе, – услышал он за спиной.
* * *
Все улицы будто вмиг вымерли. Густав огляделся по сторонам – ни автобусов, ни такси. Воздух, спертый и душный, предвещал туман.
Лембек подошел к остановке и посмотрел на горящие цифры информационного табло. Два автобуса показывали маршруты, но без отсчета времени прибытия.
– Что за черт!
– Забастовки по всему городу, – услышал он наждачный голос откуда-то неподалеку.
Небольшого роста бездомный ушел с головой в мусорный бак и что-то бубнил оттуда.
– Что вы сказали?
Из-под крышки бака появилась беззубая голова в перекошенной набок панаме.
– Забастовка, говорю, – гаркнула она. – Никто не выезжал из депо – ни автобусы, ни такси, все ждут повышения зарплат. А фуры перекрыли центральную трассу, вон там, – человек указал на север, – потому-то и эта ветка пуста. Через пару кварталов направо будет уже поживее.
– Бред какой-то, – Густав посмотрел на часы и похлопал себя по карманам – забыл телефон на работе. – Монетки не найдется? – спросил он, протянув бездомному новую купюру.
* * *
Длинные, протяжные гудки разрывались в телефонной будке, и с каждым из них что-то умирало внутри него самого.
Лембек пытался дозвониться до Эллы, но дома никто не брал трубку. Он опускал и опускал грязные монеты, крутя металлический диск, пока не осталась последняя. Тогда Густав набрал другой номер, но телефон Агнес тоже молчал.
* * *
Густав громыхнул покосившейся дверью и побежал вдоль квартала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.