Джеффри Дивер - Под напряжением Страница 49
Джеффри Дивер - Под напряжением читать онлайн бесплатно
— Отель, Райм. Он решил совершить нападение на отель. — Амелия схватила рацию, чтобы связаться с руководителем групп быстрого реагирования, и поднесла ее ко рту как раз в тот момент, когда они с Симпсон со всех ног бросились к отелю. — Бо, говорит Амелия. Его цель — отель, я практически уверена. Вовсе не стройка. Пришли своих ребят сюда! Людей нужно немедленно эвакуировать!
— Понял, Амелия, я…
Но Сакс уже больше ничего не слышала. Или, точнее, больше ничего не поняла из того, что он говорил, — она смотрела в огромные окна отеля.
Хотя еще время обещанной атаки не наступило — до часа дня оставалось несколько минут, — несколько человек в отеле «Бэттери-Парк» внезапно застыли на полпути. Их за мгновение до того оживленные лица вдруг утратили всякое выражение, сделались лицами марионеток, странными гротескными карикатурами. У краев растянутых губ появилась слюна. Пальцы, ступни, подбородки начали дрожать.
У видевших это перехватило дыхание от ужаса, со всех сторон послышались крики, многих охватывала паника при виде обычных людей, внезапно превращающихся в чудовищных зомби из фильма ужасов. Двоих или троих удар настиг, когда они брались за металлические поручни вращающихся дверей, у несчастных сразу же начались жуткие судороги. Один из мужчин непроизвольным ударом ноги разбил стекло в двери, и оно перерезало ему бедренную артерию. Горячая кровь фонтаном забила из нее. Другой, совсем еще молодой, вероятно, студент, схватился за большую латунную дверь, ведущую в конференц-зал, и скорчился в дикой судороге. А еще двое не успели коснуться рукой перил лестницы, ведущей в бар вестибюля, как застыли, страшно скрючившись, и в то же мгновение их тела пронизала жуткая дрожь, вместе с которой из них постепенно стала уходить жизнь.
И даже здесь, на улице, Сакс услышала кошмарный вопль боли и ужаса, исторгнутый из груди женщины, которую удар тока настиг на полпути к выходу.
Мужчина крепкого сложения бросился вперед, чтобы спасти кого-то из постояльцев, оттолкнуть его от панели лифта, к которой как будто приросла его дымящаяся рука. Доброхоту, по-видимому, казалось, что он сумеет мощью своих мышц оторвать несчастного от панели. Но он имел весьма приблизительное представление о скорости и силе тока. Как только он прикоснулся к жертве, то тут же тоже стал частью цепи. Его лицо мгновенно свело гримасой чудовищной боли. Затем оно приобрело выражение куклы из фильма ужасов, а тело начало неестественно подергиваться.
У многих кровь ручьем текла изо рта, так как зубы вонзались в язык и губы. Глаза буквально вылезали из орбит.
Женщину, взявшуюся за металлическую ручку двери, пронзил особенно сильный удар тока — она изогнулась под каким-то немыслимым и невозможным ни при каких других обстоятельствах углом, невидящие глаза уставились в потолок, седые волосы вспыхнули.
— Райм, — прошептала Амелия. — Все плохо, очень плохо. Я перезвоню.
Она отключила телефон, не дождавшись его ответа.
Сакс с Симпсон обернулись и стали жестами показывать дорогу машинам «скорой помощи». Амелия была потрясена видом неописуемых конвульсий, страшного оцепенения мышц, непроизвольных подергиваний, выступающих вен, испаряющейся крови и слюны на раскаленной и обожженной коже.
— Им нельзя выходить оттуда! — крикнул Кавано. — Они не должны ни к чему прикасаться!..
Сакс и Симпсон подбежали к окнам и попытались жестами отогнать людей от дверей, но их усилия не имели никакого результата. Паника распространялась с невероятной быстротой, люди устремлялись к выходам и останавливались только при виде ужасающей сцены конвульсий тех, кого успел поразить ток.
Отрубите ему голову…
Сакс повернулась к Кавано и крикнула:
— Как перекрыть ток в отеле?
Кавано оглянулся по сторонам.
— Мы же не знаем, к чему он подсоединил цепь. Здесь вокруг есть линии метрополитена, линии электропередачи, фидеры… Я позвоню в Куинс. Попрошу отключить все в этом районе. Нам придется отключить от сети даже фондовую биржу, но у нас нет другого выхода. — Он вытащил телефон. — Однако мне потребуется несколько минут. Скажите людям в отеле, чтобы они не двигались со своих мест. И ни к чему не прикасались!..
Сакс подбежала к огромному окну и стала изо всех сил размахивать руками, пытаясь таким образом отогнать людей от дверей и металлических лестниц. Некоторые поняли ее жесты и в знак понимания кивали, но большинство были не в силах справиться с овладевшей ими паникой. Сакс заметила, как молодая женщина, стоявшая рядом с друзьями, вдруг бросилась бежать по направлению к двери аварийного выхода, перед которой лежало дымящееся тело человека, попытавшегося выйти через нее несколькими мгновениями раньше. Амелия начала стучать по окну кулаком. «Нет!» — кричала она. Женщина оглянулась на Амелию, но все равно продолжала бежать, простирая перед собой руки.
— Нет, не прикасайтесь к ней!
Женщина, всхлипывая, бежала к двери.
Десять футов от двери… пять футов…
Другого способа нет, и детектив приняла решение.
— Нэнси, окна! Выбиваем их!
Она извлекла свой «глок» и, прицелившись в самый верх окна, выстрелила. Ей потребовалось шесть пуль на то, чтобы разбить три массивных окна в вестибюле.
При звуке выстрелов женщина истошно завопила и упала на пол, не успев коснуться несущей смерть ручки двери.
Нэнси Симпсон выбила окна с противоположной стороны от выхода.
Оба детектива запрыгнули внутрь. Прежде всего они запретили всем находящимся в вестибюле прикасаться к металлическим поверхностям, а затем начали организовывать эвакуацию людей через выбитые окна. Тем временем помещение заполнял необычайно едкий и омерзительно пахнущий дым.
38
— Электроэнергия отключена! — крикнул Боб Кавано.
Сакс кивнула и направила сотрудников служб экстренной помощи к жертвам, затем взглядом окинула толпу у отеля в поисках Гальта.
— Детектив!..
Амелия обернулась. К ней бежал человек в форме «Алгонкин консолидейтед». Увидев темно-синий комбинезон на белом мужчине, она сразу же подумала, что это может быть Гальт. Свидетель из отеля сообщал, что подозреваемый находится где-то неподалеку, а его портрет, изготовленный в полиции, был слишком приблизительным, чтобы Гальта можно было сразу и безошибочно узнать.
Но когда человек подошел поближе, стало ясно, что он намного моложе Гальта.
— Детектив, — повторил он срывающимся голосом, — офицер сказал мне, что я могу поговорить с вами. Я должен вам кое-что сообщить.
Он поморщился, почувствовав запах дыма, валившего из отеля.
— Говорите.
— Я работаю в компании «Алгонкин». Мой напарник сейчас в одном из туннелей под нами. — Он кивнул в сторону Амстердам-колледжа. — Я пытался с ним связаться, но он не отвечает. А рация работает нормально.
Под землей. Там, где проходят электрические провода.
— Я боюсь, что тот парень, Рэймонд Гальт, мог быть там и Джой с ним столкнулся. Вы понимаете? Я очень беспокоюсь.
Сакс подозвала двух патрульных. Вместе с сотрудником «Алгонкин» они проследовали к колледжу.
— У нас есть право прохода через подвал. Это самый короткий путь в туннель.
Ах так вот каким образом на обувь Гальта попала вулканическая пыль — он же проходил по выставочному залу колледжа. Сакс позвонила Райму и сообщила о случившемся, после чего добавила:
— Я спускаюсь вниз. Он может находиться в туннеле. Перезвоню, как только получу какую-нибудь информацию. А ты что-нибудь еще нашел в материалах?
— Больше ничего, Сакс.
— Я спускаюсь.
Она выключила телефон раньше, чем Райм успел что-либо ответить, и вместе с полицейскими и рабочим направилась к двери в подвал. Электричество в здании было отключено, но лампочки аварийного света горели, словно красные и белые глаза каких-то фантастических существ. Рабочий подошел к двери.
— Нет, — остановила его Сакс. — Вы подождете нас здесь.
— Хорошо. Тогда спускайтесь на два пролета вниз, и там увидите дверь красного цвета. На ней будет надпись «Алгонкин консолидейтед». За ней лестница, которая ведет в туннель. Вот ключи.
Он протянул Амелии связку.
— Как зовут вашего напарника?
— Джой. Джой Барзан.
— И где он должен находиться?
— Внизу лестницы нужно повернуть налево. Он работал на расстоянии примерно ста — ста пятидесяти футов оттуда. Приблизительно в том месте, где находится отель.
— Внизу можно что-нибудь разглядеть?
— Даже при отключенном электричестве там остается рабочее освещение на аккумуляторных батареях.
На батареях. Прекрасно.
— Но на самом деле там очень темно. Мы всегда пользуемся фонарями.
— А там могут быть необесточенные провода?
— Да, ведь это туннель электропередачи. Фидеры здесь отключены, но другие же работают.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.