Тиффани Сноу - Переломная точка (ЛП) Страница 49
Тиффани Сноу - Переломная точка (ЛП) читать онлайн бесплатно
— Привет, — поздоровалась я, присев рядом с ним на софе.
— Привет, — осторожно ответил он, и его взгляд робко вернулся к двум фигуркам, которые он держал в руках. Одной из них был Бэтмен, а вторую распознать мне не удалось.
— Как тебя зовут? — спросила я, разглядывая его профиль.
— Билли.
— Приятно с тобой познакомиться, Билли, — улыбнулась я. — Меня зовут Кэтлин. — Я указала на его вторую игрушку. — Кто этот парень?
— Локи, — ответил мальчик. — Он идёт вместе с Тором, но мне больше нравится Бэтмен.
— Мне тоже, — согласилась я. — Скажи, Билли, что ты здесь делаешь?
— Жду.
— Кого?
— Свою маму.
— Ох. — Я даже не знала, что на это сказать. Кто из девушек в этом клубе могла быть его матерью?
— Она сейчас работает. — Мальчик говорил так, словно подобная ситуация была для него привычной, и моё сердце болезненно сжалось.
В этот момент дверь открылась, и в примерочную вошла Люси.
— Мам! — счастливо воскликнул Билли, спрыгнув с софы и подбежав к девушке.
Она поймала его обеими руками, взметнув настороженный взгляд в мою сторону.
— Мы просто разговаривали, — объяснила я, пытаясь её успокоить.
— Ты хорошо себя вёл? — спросила Люси у ребёнка, и когда он кивнул, она взъерошила его волосы. — Хорошо. Собирай свои игрушки и пойдём.
Билли вернулся к софе, чтобы сложить фигурки героев в небольшой рюкзак.
Мой взгляд удивлённо вернулся к Люси, когда я наконец начала понимать, что всё это значило. Вот почему она просила меня не вмешиваться в её отношения с Мэттом Саммерсом. Он знал о том, что у неё был сын, и, вероятно, использовал это против неё. Какая мать не пойдёт на всё что угодно, чтобы защитить своего ребёнка?
— Это моя мама, — гордо сообщил Билли, указав пальцем на Люси. — Я ухожу с ней. Пока.
Я постаралась улыбнуться ему в ответ.
— Пока, Билли.
— Люси, ты готова?
Мои глаза удивлённо расширились, когда я увидела заглянувшего в примерочную Ченса.
Люси задохнулась и замотала головой, метнув взгляд в мою сторону. Ченс обернулся, и его губы поджались, когда он увидел меня.
— Я всё улажу, Люси, — вполголоса произнёс он. — Иди. Я скоро тебя догоню.
Взяв Билли за руку, Люси, не сказав мне ни слова, вышла из примерочной, оставив нас с Ченсом наедине.
— Люси? — спросила я, как только дверь за ними закрылась. — Ты её знаешь?
Ченс устало провёл ладонью по лицу.
— Можно сказать и так, — пробормотал он.
В этот момент у меня появилось другое подозрение, и я удивлённо вскинула брови:
— Ты ведь не… это не… Билли не твой сын, так ведь?
— Нет, ничего такого, — возразил Ченс. — Но, пожалуйста, никому не говори о том, что здесь видела. Он убьёт её.
— Кто?
— Мэтт Саммерс. Я пытаюсь ей помочь. Но если он что-то прознает, то избавится от неё, даже глазом не моргнув. — После этого Ченс бросил взгляд в сторону двери. — Мне нужно идти. Не высовывайся и держи рот на замке, хорошо?
Я кивнула, и наши взгляды встретились во взаимном понимании, прежде чем он ушёл за Люси и Билли.
Я тяжело вздохнула, глядя ему в след. Моя наивность начинала давить мне на плечи гранитной плитой. Вокруг меня люди находились в ужасной жизненной ситуации, а я, не имея ни малейшего представления, как им помочь, чувствовала себя невероятно беспомощной. Не говоря уже о том, что мои собственные проблемы казались крайне жалкими по сравнению с тем, что приходилось выносить Люси.
Остаток вечера, к счастью, мне удалось держаться подальше от Майка, и когда бар опустел, я помогла Джеку так быстро, как только могла, убрать стойку. Под конец смены я предупредила его о том, что ухожу, но Джек меня проигнорировал, и я решила, что ему было всё равно. Пожав плечами, я взяла пальто с сумочкой и вышла из задымлённого клуба на свежий воздух. С тёмного неба сыпался снег, отчего по моему телу пробежала зябкая дрожь, но после нескольких часов, проведённых в душном помещении, прохлада показалась мне невероятно приятной. Обойдя угол здания в направлении пустой парковки, я на некоторое время прислонилась к стене и, закрыв глаза, глубоко вздохнула.
О таком Дне святого Валентина можно было только «мечтать». Меня весь вечер окружали мужчины, ни одного из которых я не хотела. Это был худший праздник за всю мою жизнь.
— Сколько раз я говорил тебе проверять тень, прежде чем решить, что ты одна?
Задохнувшись, я испуганно открыла глаза, хорошо узнав этот голос.
Кейд вышел под тусклый свет фонаря, и его ледяной синий взгляд был прикован ко мне, в то время как я стояла, не двигаясь до тех пор, пока он не приблизился. Мне казалось, что мы снова вернулись в то время, когда впервые встретились. Его окружала почти осязаемая аура опасности, и он двигался в чернильной темноте так, словно был её частью, ни на секунду не отрывая от меня глаз.
Казалось, в его присутствии все мои ощущения обострялись, и я неожиданно отчётливо ощутила насколько тихо было вокруг. Снег бесшумно кружился в воздухе, задевая кожу колкими крупицами, прежде чем растаять без следа.
А потом я вспомнила о том, как Кейд меня уволил.
— Что тебе нужно? — скованно спросила я.
Кейд ответил только когда приблизился ко мне на расстояние вытянутой руки.
— У меня были дела поблизости.
Я фыркнула:
— Ясно. — Тут мне в голову пришла другая мысль, и я, потянувшись к сумочке, бросила Кейду ключи от машины, которые он рефлекторно поймал. — Полагаю, ты пришёл за этим. Нет работы — нет колёс, верно?
Признаться, я уже успела забыть, что пользовалась служебным транспортом.
Челюсть Кейда поджалась.
— Как будто мне есть дело до чёртовой машины.
— Тогда зачем ты здесь? — вскинулась я в ответ.
— Я хотел бы спросить то же самое, — произнёс другой голос на расстоянии нескольких метров.
Я резко обернулась, и мои глаза расширились при виде приближавшегося к нам Блейна. Он был одет так же, как и Кейд, в чёрную кожаную куртку и джинсы. Не остановившись до тех пор, пока не приблизился вплотную, Блейн навис надо мной так, словно хотел от чего-то защитить, хотя единственной угрозой, которую я могла здесь видеть, был… Кейд.
Когда Блейн опустил на меня взгляд, его серые глаза совершенно ничего не выдавали.
— Так к чему этот полуночный визит? — спросил он у брата.
Губы Кеда дрогнули.
— Я уволил её, но она, как обычно, решила разыграть дурочку и снова пришла в «Экстрим». Я только хотел убедиться, что она вернётся домой в целости, брат.
Его слова сильно меня задели, и я вспыхнула от едкого раздражения. Мой рот уже открылся, чтобы запротестовать, но Блейн меня опередил.
— Что ж, теперь здесь я, поэтому можешь идти, — отрывисто произнёс он, при этом его тело было напряженным, а лицо непроницаемым.
Глаза Кейда сузились от явного вызова, слышавшегося в голосе Блейна, и я с тревогой перевела между ними взгляд, надеясь, что вчерашняя конфронтация больше не повторится.
— Тебе, как политику, не стоит появляться в подобных местах, — беспристрастно заметил Кейд. — Одной размытой фотографии в новостях достаточно, чтобы ты попрощался со своей карьерой.
Я сжалась, осознав, что он говорил правду. До этого момента мне это даже в голову не приходило.
— Мы уже закрылись, Блейн, — поспешно произнесла я, положив ладонь на его руку. — Я как раз возвращалась домой. Пойдём отсюда.
Что бы Блейн не собирался мне ответить, его слова были прерваны пронзительным женским криком, разорвавшим ночную тишину в клочья.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Что это?.. — я не успела договорить, потому что рука Блейна закрыла мой рот. Он рывком прижал меня спиной к своей груди и, оторвав от земли, начал углубляться в тень. В шаге от нас с револьвером в руке следовал Кейд. Всё происходило слишком быстро. Моё сердце не успело совершить и десяти грохочущих ударов, как мы скрылись в темноте за углом здания.
Только когда я оказалась закрыта их телами с двух сторон, Блейн убрал руку с моего рта и вытянул глок из кобуры. Другая его рука продолжала крепко удерживать меня за талию, как будто я могла куда-то исчезнуть, чего я совершенно точно делать не собиралась. Моё сердце отбивало бешеное стаккато о грудную клетку, и адреналин обострял все чувства, усиливая страх почти до болезненного состояния. Одной рукой я цеплялась за край куртки Кейда, а другой судорожно сжимала ладонь Блейна, державшего меня на ногах.
Через минуту Кейд осторожно выглянул из-за угла.
— Похоже, они выводят из клуба каких-то девушек, — негромко произнёс он. — Их загружают в белый фургон.
— Скорее всего, это девушки из «Французской комнаты», — сдавленно предположила я.
Кейд покосился в мою сторону, в то время как лицо Блейна оставалось непроницаемым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.