Франк Тилье - Медовый траур Страница 52

Тут можно читать бесплатно Франк Тилье - Медовый траур. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Франк Тилье - Медовый траур читать онлайн бесплатно

Франк Тилье - Медовый траур - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франк Тилье

5

Пистолет австрийской фирмы, легкий и надежный.

6

Точнее – внутреннее поле фронтона, заполненное скульптурными или живописными украшениями.

7

Номер 77 присвоен департаменту Сена и Марна региона Иль-де-Франс. Шом-ан-Бри – городок с населением около 3000 человек в 45 километрах к юго-востоку от Парижа.

8

Maglite или MAG-Lite – известный американский бренд ручных и карманных фонарей с прочным алюминиевым корпусом.

9

Неопрен – разновидность синтетического каучука, хлоропреновый каучук. Мягкий, пористый эластичный водонепроницаемый материал, который используют в том числе и для изготовления гидрокостюмов.

10

Четыре рода малярийных паразитов.

11

Лионель Жоспен – французский политик-социалист, в 1997–2002 годах премьер-министр.

12

Рицин – токсичное вещество, которое может привести к летальному исходу при попадании его в дыхательные пути или в кровь. В 2004 году французские полицейские передали своим британским коллегам оперативную информацию о том, что в Англию ввезено несколько контейнеров с рицином, изготовленным в одной из лабораторий в Лионе под руководством Менада Беншеллали.

13

Организованные (расчетливые) – серийные убийцы, у которых есть четкий план действий по выслеживанию и убийству жертвы, способные держать свои желания под контролем и скрыть все улики, которые могут привести к их поимке. Организованные убийцы носят «маску нормальности», имеют нормальный или даже выше среднего интеллект, относительно хорошо адаптированы в социуме, но имеют глубокие расстройства личности.

14

Xeroderma pigmentosum (ксеродерма пигментная – от греч. xērós – сухой, dérma – кожа и лат. pigmentum – краска) – редкое врожденное хроническое заболевание кожи, при котором отмечается повышенная чувствительность кожи к ультрафиолетовым лучам. Проявляется в раннем возрасте (2–3 года) и постоянно прогрессирует.

15

Рей Чарльз (полное имя Рей Чарльз Робинсон – Ray Charles Robinson; 1930–2004) – американский слепой музыкант, автор более 70 студийных альбомов, один из известнейших в мире исполнителей музыки в стилях соул, джаз и ритм-энд-блюз. Обладатель 17 премий «Грэмми».

16

Расплод (или детка) – яички, личинки и куколки пчел.

17

Сиднейский лейкопаутинный, или воронковый, паук, одно из самых ядовитых животных на планете.

18

Хоган – один из трех видов жилища (вигвам, типи, хоган) американских индейцев, наиболее распространенный у народа навахо. Традиционный хоган имеет коническую форму и круглое основание.

19

«Cукин сын!» (исп.).

20

Герильеро – участник вооруженных групп сопротивления в странах третьего мира.

21

Джембе – западноафриканский барабан в форме кубка с открытым узким низом и широким верхом, на который натягивается мембрана из кожи.

22

Мори Канте (р. 1950) – гвинейский певец и музыкант. Самый известный его хит Yéké yéké (1988) можно послушать здесь https://www.youtube.com/watch?v=lyMwnSpkK88.

23

«Papayou» – название песни, которую исполняет упомянутый в следующей реплике Карлос. В песне, которую можно услышать здесь http://www.youtube.com/watch?v=nnPD39HAFOU&feature=player_embedded#t=145, певец хвастается своим необыкновенным papayou, ясно давая понять, что имеется в виду под этим эвфемизмом.

24

Арбовирусы (от англ. arthropod-borne viruses – вирусы, переносимые членистоногими) – возбудители многих болезней, в том числе клещевого энцефалита и желтой лихорадки.

25

Дель Пьеро действительно могла видеть в Лувре эту картину Жерико, но описание репродукции из прошлой главы совершенно не соответствует изображенному на холсте, оно куда больше подходит черно-белой гравюре Доре «Умножение воды» (из иллюстраций к Библии), где есть и дети, и переплетенные тела. Видимо, в представлении автора они каким-то образом соединились.

26

Red Hot Chili Peppers – американская рок-группа.

27

Здесь https://www.youtube.com/watch?v=BeQ_RYWTUEA можно ее послушать.

28

Главный герой игры «Приключения доктора Магу», в описании игры его называют «типичным английским джентльменом, правда немного придурковатым».

29

Главный герой телесериала, который так и называется – «Комиссар Мулен».

30

Теодор Роберт «Тед» Банди (Theodore Robert «Ted» Bundy) и Френсис Ольм (Francis Heaulme) – серийные убийцы.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.