Джеймс Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд Страница 52
Джеймс Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд читать онлайн бесплатно
Она некоторое время сидела неподвижно, глядя в его злобно сверкающие глазки, затем усмехнулась, поднимаясь с кресла.
— Не запугивай меня, пивной бочонок. И у тебя есть вещи, о которых ты не хотел бы прочитать в газетах.
Эдрис внезапно рассмеялся.
— Бэби, рад твоему чувству юмора. Ты очень нравишься мне, и все же помни, что я тебе сказал: скучай, но будь внимательна!
— Не пытайся встретиться со мной в эти дни, — предупредила Ира, направляясь к двери. — В настоящий момент я очень занята. Когда я узнаю что-либо новое, сразу позвоню. Пока, Тикки.
Она вышла, тихо притворив за собой дверь.
Чуть позже десяти утра, в воскресенье, Мел Девон остановил машину возле дома Джорджа Ансли и нажал на звуковой сигнал «мерседеса».
Джу, нетерпеливо ожидавшая этот сигнал, сбежала но ступенькам и открыла ворота. На ней был черный свитер и белые брюки, в руках она несла пляжную сумку.
Мел вышел из машины, обошел ее и открыл дверцу для Джу.
— Хэлло! Ты готова?
— Уже давно.
Она посмотрела на него и улыбнулась. Ей нравилось смотреть на него. Сегодня лицо Мела было особенным. Оно разгладилось, прояснилось. Казалось, теперь ничего не беспокоит его.
— Как хорошо, что мы опять вместе.
— Я тоже рад, — искренне произнес он, помогая Джу усесться в машину. — Как Джордж?
— Прекрасно! Он надеется увидеть тебя на ленче.
— С удовольствием принимаю приглашение. Норена сегодня целый день в клубе. — Мел посмотрел на Джу и мягко улыбнулся. — Не знаю, что бы я делал без тебя. С тех пор, как ты уладила все мои дела, я не знаю забот. Может быть, я неплохой банкир, но как только дело касается моей личной жизни, я шагу не могу ступить без твоей помощи.
Джу отвернулась.
— Не знаю, Мел. По-моему, ты прекрасно можешь обойтись сам, и поэтому мне еще приятней слышать все это.
Мел похлопал ее по руке. Они ехали к морю, где у Девона был маленький пляжный домик.
— Благодаря тебе у меня с Нореной теперь никаких забот. С тех пор, как она начала работать, ее просто не узнать.
— Я очень рада. Сколько времени она уже работает?
— Около двух недель… Да, она начала в понедельник две недели тому назад. — Нахмурившись, Мел посмотрел на Джу. — Как быстро идет время! Это значит, что мы с тобой не виделись две недели. Джу… это слишком долго.
— Я скучала по тебе.
Она сказала это спокойно, с достоинством. Ей не занимать выдержки. Какими длинными были эти две недели… Каждый день она ждала его звонка. А Мел не звонил.
— Должно быть, ты был весьма занят.
— Конечно, — засмеялся он. — Я показывал Норене город. С ней мы побывали почти везде. Кинотеатры, театры, собрание в клубе. Сколько было всего!
Джу смотрела перед собой.
— Так у тебя с ней все в порядке?
— Полагаю, что да. Честно говоря, для нас обоих было бы лучше, если бы она нашла себе друзей своего возраста и проводила свободное время с ними. Рядом с ней я кажусь себе старым. У меня такое впечатление, что она выносит мое общество только ради того, чтобы не обидеть меня. Вот почему я настоял, чтобы она стала членом банковского клуба. Сперва она отказывалась, но я ее уговорил. Теперь все субботние и воскресные дни Норена проводит там.
У Джу немного отлегло от сердца.
— Она с кем-нибудь подружилась?
— Думаю, да. Я не предполагал, что дети задают так много вопросов. Мне приходится отвечать на них. Я предложил ей привести в дом кого-нибудь из ее новых друзей, но она отказалась. И все же, по-моему, лед тронулся. Как ты думаешь?
— Сразу и не следует желать большего.
— Мы не ссоримся, но и не сближаемся. Она все еще холодна и независима в личных делах. Боюсь, что сказывается влияние ее покойной матери. У Мюриэль был чертовски безалаберный взгляд на жизнь. Девочка готова всю ночь слушать эту кошмарную музыку. Когда она читает газеты, то комментирует прочитанное. Ты помнишь ограбление на прошлой неделе? Она высказалась в том духе, что воры — молодчаги. У меня создалось такое впечатление, что она пошла в свою мать и потенциально столь же безнравственна.
— Мел, не стоит говорить сейчас такие вещи. Вся молодежь ведет себя подобным образом. Это их способ самовыражения. Они считают цинизм особым шиком, подражают циникам.
— Возможно, ты и права. Я признавал это в чужих детях, но грустно видеть убожество в своем ребенке. Между прочим, Норена живо интересуется устройством системы банка. Она забросала меня самыми разными вопросами. Даже не верится. Вчера, например, она попросила пояснить ей общепринятое обозначение нашего учреждения: «Самый надежный банк в мире». И, когда я рассказал ей о системе безопасности, она согласилась со мной. Норена намерена сделать карьеру и стать моим преемником. Что ты на это скажешь?
— Она просто влюбилась в банк. Он стал значить для нее так же много, как и для тебя.
Мел расхохотался.
— Возможно, что и на этот раз ты права.
— А карлика она навещает?
— Слава Богу, нет. Она слишком занята. У нее теперь есть клуб, дом, банк. Кажется, Норена забыла о своем карлике.
Мел Девон был бы чрезвычайно удивлен, если бы знал, что Ира в этот момент, оставив внизу свой автомобиль, звонит в квартиру Эдриса.
Эдрис провел очень беспокойные две недели. Алджир опять вымогал у него деньги. Эдрис терпел его только потому, что без Алджира не смог бы осуществить задуманный план. Кроме того, не было никаких вестей от Иры. Несколько раз он собирался ей позвонить, но, вспомнив о ее предупреждении, отходил от телефона.
— Я уже начал беспокоиться о тебе, детка, — сказал Эдрис, следуя за Ирой в гостиную. — Я надеялся, что ты хоть раз позвонишь мне.
Из спальни появился Алджир. Он перебрался к карлику, так как не мог больше платить за гостиницу.
— Наконец-то! — воскликнул он. — Что там у тебя происходит? Мы, как идиоты, целых две недели ожидаем каких-нибудь вестей от тебя, а ты развлекаешься там одна! Очень приятно, конечно, что ты купаешься в роскоши, но надо подумать и о других!
— Заткнись! — заорал Эдрис. — Садись, Ира, у тебя есть новости?
Девушка сидела и некоторое время не сводила глаз с Алджира, а затем, скорчив гримасу, повернулась к Эдрису.
— Если этот глупец с куриными мозгами не прекратит приставать ко мне, я тут же уйду. И я не шучу.
Если этот кретин не может удержать в кармане ни цента, то это не значит, что мы должны тащить идиота на своих горбах.
Алджир выпучил глаза и чуть не вспылил, но Эдрис опередил его вспышку.
— Я сказал тебе: заткнись и уйди отсюда.
Повернувшись к Ире, он продолжал:
— О’кей, детка! Не волнуйся. Как твои дела?
— Я выполнила многое из того, что вы запланировали. Это было нелегко, но я вела себя очень осторожно.
Ира открыла сумочку и вытащила оттуда свернутый лист бумаги.
— Это для начала.
Эдрис взял лист бумаги из ее рук, развернул и несколько минут спустя произнес:
— «Мертвые сейфы»?
— Некоторые из них. В сейфах не устанавливаются магнитофонные аппараты. Клиенты сами открывают свои сейфы, и банк не отвечает за их содержимое. Я выяснила, что пятеро техасских магнатов собираются покинуть наши благословенные края в конце этой недели. Они уже прокутили большую часть сбережений, а остальные намерены пустить на ветер перед отъездом. Во второй колонке, смотрите. Сейфы обозначены крестиками.
— Что из того, что мы знаем, где эти деньги. Нам нужна система сигнализации, — недовольно пробурчал Алджир.
Ира и Эдрис не обратили на него никакого внимания. Эдрис улыбнулся:
— Это великолепно, детка. Теперь надо разузнать, как действует система безопасности.
— Я уже все узнала.
Ира открыла сумочку и вытащила пачку сигарет. Закурив, она продолжила:
— Я спросила про сигнализацию у «папочки». Он думает, что я интересуюсь ею для того, чтобы сделать карьеру в его банке. Дурак… Я узнала: ночью банк хорошо охраняется. Шестеро вооруженных людей с собаками и сигнальными аппаратами, люди из специального отряда — они постоянно начеку и готовы, не задумываясь, отдать свои жизни для спасения банка. В случае их гибели родные получают колоссальные суммы в виде компенсации. Сейфы находятся внизу, отделенные друг от друга стальными стенками. А между двумя дверями, ведущими в отделение с сейфами, течет вода под большим давлением, которую отключают в шесть утра.
Алджир бросил сигарету в пепельницу.
— Я же всегда говорил, что надо быть сумасшедшим, чтобы затеять это дело. Мы только зря теряем время.
— Замолчи! — прикрикнул Эдрис, не глядя на него.
— А как все это дело организовано днем, детка?
— Почти так же, как и ночью. Патрулируют около двадцати человек. У входа — двое с автоматами. Постоянно включена сигнальная система. «Папочка» сказал, что даже если банк подвергнется вооруженному нападению двадцати бандитов, то у них нет ни одного шанса добраться до сейфов в бункере, так как внутри расставлена очень сильная охрана в пуленепробиваемых жилетах. Охранники стреляют без предупреждения. Их невозможно пройти и обойти. Но если предположить, что кто-то и пройдет, то он будет закрыт в бункере автоматическим устройством до прихода охраны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.