Белоснежка - Канаэ Минато Страница 52

Тут можно читать бесплатно Белоснежка - Канаэ Минато. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Белоснежка - Канаэ Минато читать онлайн бесплатно

Белоснежка - Канаэ Минато - читать книгу онлайн бесплатно, автор Канаэ Минато

class="title1">

51

В отличие от записи иероглифами запись азбукой хирагана имени Мики не несет никакой смысловой окраски.

52

Учебный год в японских школах начинается 1 апреля.

53

Карандаш категории H (Hの鉛筆) – твердый карандаш, дающий очень тонкие и «слабые» линии; используется в основном для черчения и технических рисунков.

54

Эйч (этти) – часто используемое детьми разговорное слово, имеющее значение «похотун», «сексуально озабоченный» и т. п. Происходит от английской буквы H, с которой в транслитерации латиницей начинается слово hentai (変態), имеющее значение «извращенец».

55

Японский лимонад – прохладительный напиток на основе лимонного сока.

56

В прозвище «принцесса-страшилка» (ブス姫) используется тот же иероглиф «принцесса» (姫), что и в имени Мики (美姫).

57

Столик котацу (こたつテーブル) – низкий стол с обогревателем под столешницей, накрытый одеялом; используется для обогрева в зимнее время.

58

Фамилия Масуми – Мидорикава (緑川) означает «Зеленая река». Поэтому Мики Сироно догадалась, что за ником Грин Ривер в Ман-Мало, скорее всего, скрывается Масуми Мидорикава.

59

«Сравнивать высоту желудей» – идиома, обозначающая соперничество между равными по силам людьми, где ни один участник ничем не выделяется на фоне других.

60

Суп тондзиру (豚汁) – сытный суп на основе мисо с добавлением свинины, овощей и тофу.

61

«Майтё Симбун» (「毎朝新聞」, «Ежеутренняя газета») – вымышленная газета, название которой придумано по аналогии с газетой «Майнити Симбун» (「毎日新聞」, «Ежедневная газета»).

62

Первый следственный отдел – отдел в полициях всех префектур, специализирующийся на расследовании убийств.

63

Эпоха Хэйсэй (平成) – период в истории Японии с 8 января 1989 года по 30 апреля 2019 года.

64

SHIRAYUKI-HIME – латинская транслитерация японского слова 白ゆき姫 (или 白雪姫) = «Принцесса Белоснежка» или «Белоснежная принцесса», где 白ゆき (SHIRAYUKI) имеет значение «белый снег» или «белоснежный», а 姫 (HIME) – «принцесса».


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.