Синтия Хэррод-Иглз - Некрочип Страница 58

Тут можно читать бесплатно Синтия Хэррод-Иглз - Некрочип. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Синтия Хэррод-Иглз - Некрочип читать онлайн бесплатно

Синтия Хэррод-Иглз - Некрочип - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синтия Хэррод-Иглз

Хутс, пришедший в восторг от версии Биверса, воскликнул:

– А где же следы борьбы?

– Только самоубийца мог прийти поздно вечером на встречу с разгневанным мужем.

– Ну а кто же, если следовать твоей теории, полетел вместо него в Гонконг? – насмешливо спросила Норма.

– Как кто? Его убийца, разумеется, – с невозмутимым видом ответил Биверс. – Чтобы быть подальше от места преступления.

– А кто, как не ты, все время утверждал, что убийца – Леман?

– Ну значит, он потом вернулся. Убийцы так часто делают. Им очень хочется еще раз побывать там, где они совершили свое преступление.

– Скажу тебе честно, Алек, – подчеркнуто мягко произнесла Норма. – Мне случалось иногда носить шляпку, которая была умнее твоей головы.

– Ну почему же. Там, где я раньше работал, было несколько таких случаев, – проявил мужскую солидарность Мак-Ларен, жуя при этом малиновую жвачку «Раунтри Фрут Гам». – У нас в Лэмбете один чудак...

Настал момент вмешаться Слайдеру.

– Прежде чем строить какие-то догадки, нам предстоит еще многое выяснить. Атертон, я хочу, чтобы ты встретился с миссис Лэм и самым подробным образом расспросил ее о пропавшем муже. Каков был круг его знакомых, куда он обычно ходил, чем занимался. Что он, к примеру, собирался делать в Гонконге?..

– Если брать последний случай, то здесь все чисто, – сказал Атертон. – Он должен был встретиться с компаньоном своего тестя и договориться о поставках сухих и консервированных продуктов для ресторана. Он и раньше уже не раз совершал подобные поездки.

– Хм. Но ведь он мог делать там еще что-нибудь, о чем старику знать не полагалось. Может быть, у Лэма был какой-то собственный бизнес в Гонконге. Постарайся об этом разузнать.

– Будет сделано, шеф. А как обстоят дела в связи с убийством Лемана?

– Бэррингтон передал это дело ребятам из местного департамента и поддерживает с ними связь через мистера Карвера. На данный момент им удалось установить, что какой-то мужчина вышел из дома, где был Леман, примерно в то время, когда было совершено убийство...

Сообщение Слайдера было прервано бурными восклицаниями и одобрительным свистом.

– ... и на голове у него был мотоциклетный шлем с темным щитком, что делало невозможным его опознание. В руке у него была кожаная сумка, в которой предположительно находился нож и защитная одежда. К сожалению, никто из свидетелей не обратил внимание на марку и номер мотоцикла.

Вздохи сожаления.

– Фредди Камерон произвел вскрытие и считает, что красная отметина могла остаться на ладони Лемана оттого, что он крепко сжимал в ней какой-то небольшой твердый предмет круглой формы в тот момент, когда наступила смерть. Следовательно, можно предположить, что убийца раскрыл ладонь своей жертвы и завладел этим предметом. И людям мистера Карвера, таким образом, предстоит еще поломать голову над тем, что это был за предмет и почему он был так важен для убийцы.

– Ну что, мальчики и девочки, пожелаем нашим дорогим коллегам приятно провести время, – весело обратился к окружающим Атертон.

– А нам предстоит продолжить изучение личных контактов Слотера. Ведь, в самом деле, не прожил же он всю жизнь в каком-то вакууме. Кто-то из живущих на планете Земля обязательно должен его знать. И мне кажется, если продолжить поиск в этом направлении, можно натолкнуться на что-то весьма существенное. Поэтому вам, Биверс, Мак-Кэй, Мак-Ларен и Эндерсон, предстоит, разбившись на две пары, обойти все пользующиеся наибольшей популярностью среди геев бары и клубы. Имейте при себе фотографии всех, кто причастен к расследуемому нами делу, и старайтесь не пропустить ни одной, даже самой тривиальной, на первый взгляд, зацепки. Жабловски узнает, кто является владельцем домов на Эктон-Лэйн и в Хэнуэлле. Обратись, пожалуйста, с этим вопросом в местную налоговую инспекцию – я не хотел бы, чтобы хозяин или хозяева были в курсе, что мы ими интересуемся. А ты, Норма, навестишь Сюзанну Эдрич. Может быть, она знает что-нибудь более важное, чем длина ширинки брюк Лемана. Особенно подробно расспроси ее о последней поездке Лемана в Сан-Франциско в апреле этого года.

– Хорошо, шеф.

– Все остальное время каждый из вас должен будет посвятить опросу соседей. Этим нужно будет заниматься буквально каждую свободную минуту, потому что всех их придется обойти еще раз. Уверен, что мы беседовали еще не со всеми: кто-то был в отъезде, а кого-то просто не застали дома. И еще, особая просьба, побывайте во всех без исключения домах, окна которых обращены в сторону аллеи. Наверняка ведь кто-нибудь что-то видел.

Последние слова Слайдера особого энтузиазма не вызвали, о чем можно было судить по нестройному хору голосов, унылым тоном сообщавших шефу о своей готовности выполнить его распоряжение.

– И еще. Прошу всех с самого начала настроиться на длительную, кропотливую работу, – сказал Слайдер. – Ничто так важно для сотрудника уголовной полиции, как умение терпеливо, шаг за шагом, приближаться к истине. А надеяться на мгновенное озарение или еще какое другое чудо – это просто несерьезно. Так что давайте засучим рукава и за работу.

– А где ты сам собираешься кропотливо поработать? – спросил Атертон, когда все начали расходиться.

– Я начну с противоположного конца, – ответил Слайдер.

* * *

Слайдеру пришлось некоторое время проскучать в маленьком пустом кабинете, пока его томительное ожидание не было прервано появлением высоченного худощавого юнца в форме офицера американских ВВС.

– Капитан Фил Бэннистер, чем-могу-быть-вам-полезен? – выпалил он, не успев еще переступить порог.

«Для пилота у него слишком большой рост, – подумал Слайдер. – Скорее всего, работает в каком-нибудь отделе, где слывет „светлой головой“. Иначе не дослужился бы так быстро до капитана. На вид молодому человеку было не больше двадцати двух. Но, может быть, такое впечатление создавалось благодаря его чересчур открытым ушам; а уши выглядели такими торчащими по причине его клинически короткой стрижки? Слайдеру и раньше приходилось замечать, что молодые американские офицеры, все как на подбор, отличаются необыкновенно опрятным внешним видом. И вот теперь, видя перед собой такого как бы совсем еще нового и безупречно чистого человека, Слайдер почувствовал себя Колумбом.

– Я инспектор Слайдер из Департамента уголовной полиции Шеферд-Буша, – сказал Слайдер, показывая свое удостоверение.

Бэннистер взял документ в руки, внимательнейшим образом изучил его и с выражением не до конца преодоленного сомнения возвратил владельцу. Но подобное отношение к его служебному удостоверению не могло задеть самолюбие Слайдера. И прежде всего потому, что он сам не считал его достаточно убедительным. Инспекторские карточки, которые носили раньше в кармане брюк были куда более надежными. Но вот почему все-таки у многих полицейских такой не в меру широкий зад? Слайдер не мог отделаться от мысли, что эту маленькую загадку жизни он так никогда и не разгадает.

– О'кей, – сказал Бэннистер, решивший, по-видимому, что не стоит обращать внимание на отдельные изъяны в целом исправного документа. – Что вы хотите от меня услышать?

– Меня интересует человек по имени Ли Чанг. Он, по моим сведениям, совсем недавно работал у вас на базе.

– Да, мне сказали, что вы интересуетесь Ли, но не назвали причину вашего интереса. Что, у него какие-то проблемы?

– Надеюсь, что нет. Просто я хочу исключить Ли Чанга из списка лиц, у которых нужно взять показания, и ищу для этого подходящее обоснование. Скажите, он работал вместе с вами?

– Он работал в моем отделе, который, чтобы вам было понятно, можно назвать отделом электронных процессоров, но, будучи гражданским человеком, непосредственно мне не подчинялся. Но в общем вы правы, можно сказать, что мы работали вместе. Очень, кстати, неплохой парень. А что конкретно вы хотите о нем знать?

– Для начала хотя бы когда и откуда он приехал?

– Ну, это совсем несложный вопрос. Ли Чанг проработал на базе всего шесть недель, начал седьмого апреля, а закончил восемнадцатого мая. Нам его одолжила на время его фирма. «Мегатрендс Уормерика Инк.» – слышали такое название?

– Нет, кажется, не слышал.

– Эта корпорация находится в Санта Кларе, известна как крупный центр по разработке программного обеспечения. Но в области производства компьютерных продуктов они превзошли самих себя. Ли уже давно там работает, и все о нем отзываются самым наилучшим образом. Необыкновенно одаренный парень. Начинал как инженер-электронщик. Потом занялся микропроцессорами, работал одно время в «Интел» и только затем уже стал разработчиком программ. Поэтому, как специалист, он настоящий универсал. А как раз в таком мы и нуждались. Надо было ввести и отладить новую программу стратегического планирования. Ли отлично выполнил свою работу и сразу же уехал. Честное слово, даже жалко было расставаться. Нет, в самом деле, отличный парень, с ним нам работалось и легко, и весело.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.