Энтони Беркли - Перепуганная компания Страница 6
Энтони Беркли - Перепуганная компания читать онлайн бесплатно
- Возможно, один-два типа в какой-то степени дублируют друг друга,пробормотал он, продолжая их спор с Роджером.- Например, можно поставить нам в вину приглашение двух истинных аристократов. А впрочем, не знаю. Всегда интересно наблюдать различия в представителях одного типа.
- Вы называете истинным аристократом сэра Джона Бирча?
- Может быть, "аристократ" - слишком сильно сказано,- задумчиво произнес мистер Пиджин.- "Истинный джентльмен" звучит лучше? Это любопытный тип: человек, чье рождение является единственным, что в нем ценят.
Жаль, что в современном мире нет места таким, как сэр Джон Бирч. Такие люди принадлежат вчерашнему дню. Вчера еще они были нужны. Можно сказать, это они объединили сельское население, выступив в роли кристалла, с которого начинается кристаллизация сельского уклада. Но время обогнало этих аграриев, эти поколения бравых наездников, сельских землевладельцев, принявших на себя моральную и материальную ответственность за свои округа, поскольку им никогда не приходило в голову заниматься чем-либо еще. Тело, а не голова всегда управляло ими. Поэтому они и были безголовыми: мозги им не требовались. Вот откуда возник этот тип. Но больше в нем нет надобности, и что теперь будет с ними? Рост налогов ведет к тому, что они лишаются своих земель. Они распродают своих скакунов и дома, не в силах конкурировать с потомками тех, кому пришлось выживать за счет своих мозгов, а не тела. А что еще им остается? Потягивать дармовое виски, принимая приглашения от совершенно чуждых им по духу людей. Предложите сэру Джону за хорошие деньги совершить что-нибудь, что ему противно,- и он без колебаний откажется. Но он не видит ничего дурного в том, чтобы есть и пить за чужой счет - в обмен на престиж общения с ним, ведь он искренне полагает, что одно его присутствие уже почетно для всех остальных членов общества.
- Да уж,- только и сказал Роджер.
- Но при этом он не так плох, как родовые аристократы,- продолжал мистер Пиджин, и голос его потеплел.- К примеру, как мы отзываемся о людях, которые продают свои титулованные имена владельцам газет, чтобы те увенчивали ими колонки со всяким вздором? Хотя, пожалуй, пусть уж лучше они сами пишут о своих чудачествах, чем кто-либо другой нагородит горы чуши об этом. Или девушки, которые продают свои титулованные имена производителям крема для лица, чтобы те использовали их в рекламных колонках "желтой" прессы?
Ты можешь возразить мне, сказав, что девушки, которые под заимствованным именем выступают на сцене, пишут романы или делают что-то еще, прилагают все усилия к тому, чтобы упрочить свою репутацию в мире, который отказывается принимать на борт пассажиров без титулов. И что же? Чувствует ли девушка, выступающая на сцене, больше уверенности в себе, зная, что в один прекрасный День может выплыть наружу тот факт, что свое имя она присвоила, а на самом деле она вовсе не сестра лорда Имя рек? Или начинающая писательница, внушающая всем, что она дочь графа Имярек, и именно поэтому она пишет столь умно и талантливо?
Да, дорогой мой Шерингэм, было время, когда наша аристократия действительно была нашим достоянием. Благодаря ей возник тот уникальный тип, который не может появиться в других странах. Он сыграл большую роль в становлении того самого общества, которое сейчас хоронит его. Отдельные представители этого типа все еще сохраняются. Но в основном налицо вырождение: так называемый аристократ ныне воспринимает свой титул не как ответственность, а как средство завоевать популярность либо добыть деньги. Утешает лишь то, что та часть общества, которая по глупости все еще верит, что титул сам по себе добродетель, обречена на вымирание.
- Из всего этого я делаю вывод,- сказал Роджер,- что ты не примыкаешь ко всем этим разбогатевшим социалистам?
Мистер Пиджин взглянул на него с возмущением:
- А я-то думал, что из моей десятиминутной тирады вполне понятно, что я твердый консерватор.
- Прошу прощения, разумеется, именно так. Проблема в том, что ныне эти две вещи обозначают одно и то же Между прочим,- произнес Роджер, взглянув на леди Дарракот,- она по-прежнему сидела, а бахрому ее пледа трепал ветерок.Похоже, что леди Дарракот как раз подпадает под твое определение старого типа аристократов - в отличие от "новых" аристократов? Ах да, вы ведь не были знакомы до встречи здесь, на яхте. По крайней мере, она напоминает женскую ипостась сэра Джона Бирча, а?
- Ну уж нет,- сказал мистер Пиджин со снисходительной ухмылкой.- Она образчик благородного аристократа-коммерсанта.
- Коммерсанта?- повторил Роджер удивленно.
- Ты разве не знаешь,- с наигранным удивлением произнес мистер Пиджин,что леди Дарракот получает вознаграждение за сопровождение молодых девушек в качестве компаньонки?
- Но ты не?...
- Вот именно, что я. Уверяю тебя, она делает это за более чем достойное вознаграждение, мой дорогой Шерингэм. Чтобы придать достойное обрамление нашему небольшому сообществу. Её пригласила Кристл.
- Я потрясен,- сказал Роджер.
- Вообще-то я думаю,- сказал мистер Пиджин жалобным тоном,- что она не отрабатывает своей платы. Я пригласил ее, чтобы она вносила нужную нотку в отношения между всеми нами, а не только в отношения своей племянницы и галантного капитана. Ты ощущаешь эту нотку, Шерингэм? А мистер Гарольд Паркер? А миссис Брэй? А я? Придется попросить Кристл, чтобы она проинструктировала ее на предмет расширения поля деятельности.
Роджер не сомневался, что уж если мистеру Пиджину пришло такое в голову, он добьется исполнения своей причуды.
- А какие у тебя виды на капитана Твифорда?- опрометчиво спросил он.
- Что ты имеешь в виду?- осторожно ответил мистер Пиджин.
- Ну, мы все знаем, каков он. Обходительный человек, бравый мужчина. Я заметил, как он обхаживает Анджелу Септ-Томас. Но он же не из ее круга.
Плечи мистера Пиджина затряслись.
- Не из ее круга?... А может, ему нравится? В конце концов, у них обоих есть нечто, что сближает их, не так ли?
- Что же это?
- Ну как же,- неодобрительно протянул мистер Пиджин,- они оба заинтересованы в том, чтобы привлечь к себе внимание публики, не так ли?
- Полагаю, что так.
Эта мысль была новой для Роджера. Анджела Сент-Томас конечно была не прочь покрасоваться на публике. Именно на это желание и делают ставку все бессодержательные иллюстрированные журналы. Но Роджер никогда не заподозрил бы в подобных мотивах капитана Твифорда. Тот был известный следопыт, отважный человек. А впрочем, с чего это Роджер взял, что капитан на самом деле именно таков? Его методы могли быть гораздо тоньше, и уж без сомнения он понимал все выгоды рекламы.
- Да, кстати,- сказал Роджер с легкой неприязнью,- хочу вернуться к тому, о чем мы говорили: действительно, ни один из тех, кто на борту, не подходит под определение "неординарный" человек, а вот подбор компании в целом - безусловно неординарен.
Плечи мистера Пиджина дернулись пару раз.
- Может быть, может быть. Добавить и елея, и воды, так? А по истечении месяца они должны перемешаться. И они смешаются.
- Гм!
- И кроме того,- сказал мистер Пиджин обиженно,- тебе грех жаловаться, ведь все это затеяно для твоей же пользы.
- Для моей?
- Вот именно. Ты же писатель. Тебе нравится наблюдать проявления различных характеров, их взаимодействие друг с другом, не так ли? Дорогой мой Шерингэм,- сказал мистер Пиджин, злодейски осклабившись,- о тебе я никак не мог забыть. Разве Кристл не говорила об этом?
- Чепуха,- рассмеялся Роджер.- О себе ты никак не мог забыть, а не о ком-то еще. Ты же сам знаешь. Тебе захотелось набить битком свою яхту этим невезучим народцем и любоваться, стоя в сторонке и потирая руки, как они будут доводить друг друга до сумасшествия. Вот оно, подлинное жестокосердие. На самом деле тебе больше подошел бы курс лекций о психопатологиях, а не о Ювеналии.
- В Оксфорде нет кафедры психопатологий,- с сожалением произнес мистер Пиджин.
Они молча провожали глазами пенящийся след за кормой.
- Так куда же мы плывем?- спросил Роджер.
- На этот счет есть разные мнения,- тихо пробормотал мистер Пиджин.
- Знаешь, что я думаю?- с вызовом произнес Роджер,- я вообще не верю, что ты намереваешься куда-то приставать. Не верю, что ты способен дать этим несчастным хотя бы один шанс избежать общения друг с другом.
- "Я намереваюсь?" Дорогой мой Шерингэм, еще раз говорю тебе, что происходящее полностью зависит только от них самих.
- Все равно я уверен, что ты что-то задумал.
- Какой же ты недоверчивый,- вздохнул мистер Пиджин.- И ты ложно судишь обо мне.
- Вы просто прожженные прощелыги!- отозвался Роджер.
Плечи мистера Пиджина затряслись.
* 2 *
Роджер прекратил кружение по палубе и обратил свой благожелательный взгляд на мисс Винсент и мистера Паркера. Не было сомнения, что, несмотря на все социальное фиглярство старших, эти двое молодых людей еще были способны получать удовольствие от общения друг с другом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.