Эдгар Уоллес - Комната № 13 Страница 6
Эдгар Уоллес - Комната № 13 читать онлайн бесплатно
— Маленький дамский пистолет.
— Вы хорошо умеете с ним обращаться?
— Да.
— Вам все понятно?
— Все, кроме одного…
— Чего же?
— Как мне сегодня вечером оказаться рядом с ними. Они через пару часов уезжают.
— Куда?
— В свадебное путешествие по Европе.
— Где у них первая остановка?
— В Лондоне.
— Адрес?
— Отель «Карлтон».
— Это Питер раскошелился на такую роскошь?
Джейн кивнула.
— Как мне поехать с ними? — спросила она. — Я — горничная, меня оставят здесь…
— Мэри хорошо к вам относится?
— Да. Я не сделала ей ничего плохого. Ведь она не знает, кто такой Джеффри на самом деле и ни в чем передо мной не виновата.
— А вы перед ней? Представьте себя на ее месте, когда она все узнает!
Джейн угрюмо молчала.
— Пойдите сейчас же к Мэри и попросите ее, чтобы она поговорила о вас с Питером. Пусть он отправит вас с ними в качестве камеристки, — сказал Джонни. И помните: мы с вами не знакомы.
— Вы не выдадите Джеффри полиции за двоеженство?
— Нет.
— Смотрите, вы обещали. Если нарушите свое слово, то я вас пристрелю!
— Договорились. Вы поняли все мои указания?
— Да.
— Тогда немедленно приступайте к их выполнению.
— Вы были бы хорошим главарем шайки вместо Эммануила Легга, — сказала Джейн.
— Я — сам по себе, — ответил Джонни.
И они разошлись в разные стороны.
Глава 9. ТУННЕЛЬ
Хозяева и гости уже сидели за столом, когда Джонни вернулся в зал и занял свое место.
Крэг, изрядно пропитавшийся винными парами и увлеченный хорошенькой соседкой, не заметил Грея.
Вскоре вошла Джейн.
Улучив момент, когда Джеффри отвлекся, она пошепталась с Мэри.
Обе улыбнулись.
Мэри наклонилась к отцу и тихо заговорила с ним.
Кен выслушал дочь и кивнул головой.
Мэри подала знак горничной и та покинула зал.
Джонни, внимательно наблюдавший всю эту сцену, перевел дыхание…
…Когда новобрачные выезжали из ворот виллы Питера. Грей заглянул в окно их роскошного лимузина.
Он в последний раз взглянул на Мэри и одновременно убедился в том, что Джейн тоже сидит в машине.
Мэри помахала ему рукой — и лимузин умчался.
Гости разъехались в своих автомобилях.
Джонни пожал руку Питеру и пошел к железной дороге.
На станции он купил билет и на четверть часа, до самого прихода поезда, занял телефонную будку…
Гудок локомотива заставил его, наконец, оторваться от телефона и выбежать на перрон.
В ближайший вагон садился Эммануил.
Джонни вошел следом за стариком.
Легг остановился в тамбуре, раскурил трубку, сунул в карман табакерку и спички — и лишь после этого заметил стоящего рядом Грея.
— Джонни! — обрадовался Эммануил. — Ты давно на воле?
— С сегодняшнего дня.
— У тебя трубка есть? Могу угостить хорошим табачком.
— Не курю. Ты же знаешь.
— В Дартмуре все не курят. А выйдя оттуда, наверстывают упущенное.
Легг выдохнул дым колечком и спросил:
— Ты был на свадьбе у дочки Питера?
— Да.
— Кену, как всегда, везет! Видал, какого красавца отхватила Мэри?
Старик захохотал.
— Эммануил, — сказал Грей, — у меня есть для тебя предложение…
— Какое? — насторожился Легг.
— Убери этого парня от Мэри. Иначе ему и тебе придется пожалеть о вашей шутке.
— А при чем тут я?
— Ты хочешь отомстить Питеру. Это меня не касается, разбирайтесь с Кеном сами. Но отпусти Мэри. Неужели ты не можешь свести с ним счеты каким-нибудь другим способом?
— Я не имею никакого отношения к тому, что у тебя кто-то увел из-под носа девушку!
— Пожалуй, я бы тебе поверил, если бы того, кто это сделал, не звали Джеффри Леггом.
— Насколько мне известно, мужем Мэри стал некий Флойд. Я с ним не знаком.
— Эммануил, перестань лгать! Я говорю совершенно серьезно: посоветуй сыну немедленно дать Мэри развод. Иначе я сообщу в полицию, что он — двоеженец.
— И чем ты это докажешь?
— Инспектор Крэг знает, что Джеффри Легг женат. Если я скажу ему, что Флойд и Джеффри Легг — одно и то же лицо, то он будет знать гораздо больше, чем тебе хотелось бы.
— Джонни, они сочетались законным браком. Девочка любит его, а не тебя и по собственной воле сказала в церкви «да». На что ты надеешься? Гораздо легче превратить гнедую лошадь в вороную, чем миссис Флойд — в мисс Кен!
— Зато я могу превратить твоего сына в узника Дартмура, если ты не поможешь мне вернуть Мэри!
Эммануил долго сосал трубку, сосредоточенно глядя в окно.
— А какая у меня будет гарантия, что ты не настучишь, когда получишь девушку? — спросил он.
— В Дартмур я попал из-за Джеффри, — ответил Грей. — Он, а не я перекрасил гнедого коня в вороного…
— Попробуй это доказать, — перебил Легг.
— Кому?
— Крэгу, например.
— Для него это слишком тонко… Ты и Джеффри — умные люди. Поэтому я и надеюсь договориться с вами по-хорошему. А гарантия заключается в том, что я прекрасно понимаю: если вы меня один раз так ловко посадили, то запросто посадите и в другой раз, даже если за мной не будет никакой вины. Верно?
Легг кивнул.
Джонни улыбнулся:
— Так что ты мне скажешь? По рукам?
Старик вдруг схватился за сердце и прислонился к стене вагона.
— Что с тобой?
— Я уже не в том возрасте, чтобы испытывать такое волнение без всяких последствий, — простонал Эммануил. — Сердце прихватило… Я задыхаюсь… Открой дверь, если не хочешь отвечать за мой труп… Воздуха не хватает! Воздуха! Скорее!..
Легг захрипел…
Джонни распахнул дверь тамбура.
За дверью было темно: поезд вошел в туннель.
Эммануил бросился к Грею и изо всех сил толкнул его.
Джонни вылетел из вагона в гремящую тьму.
Старик закрыл дверь.
Потом вытащил из кармана спички и неторопливо раскурил погасшую трубку.
Глава 10. ДЖЕЙН
Новобрачные сидели в удобных креслах в гостиной роскошного номера отеля «Карлтон».
Лила распаковывала чемоданы в одной из спален.
— Я никогда еще не видела своего отца таким счастливым, — сказала Мэри. — Он часто говорил, что я, дочь честного человека, должна стать женой настоящего джентльмена. И вот сегодня его мечта исполнилась!
Джеффри криво усмехнулся.
Зазвонил телефон.
Мнимый Флойд снял трубку.
— Алло!
Он услышал голос своего отца.
— Джеффри, это ты?
— Да.
— Я видел Джонни Грея.
— Я тоже.
— Он узнал тебя!
— Не сомневаюсь.
— Ты не понял: он узнал не тебя — Флойда, а тебя — Легга!
— Да ну! Как ему это удалось?
— Не знаю. Кроме того, он пронюхал о Джейн!
— Черт бы его побрал!
— Уже.
— Тогда чего ты волнуешься?
— Он мог сболтнуть что-нибудь Питеру после вашего отъезда. А Кен шутить не любит.
— Что же делать?
— Когда уходит ваш пароход во Францию?
— Через неделю.
— Вы должны выехать туда завтра утром. А из Швейцарии дашь телеграмму Питеру, как мы с тобой договорились. Мэри в обмен на деньги.
— Ладно.
— Если до вашего отъезда появится Кен, стреляй первым.
— Ясно.
— Он снова оскорбил меня! А потом приказал Барни выставить меня вон и не стесняться в средствах достижения этой цели! Негодяи выволок меня за шиворот на улицу и толкнул в канаву!
— Ого!
— Это Питеру даром не пройдет! Ты должен сейчас же лишить чести его дочь!
— Не выйдет.
— Ты что, вспомнил об обещании, которое дал Джейн? Выбрось из головы эту чепуху! Таких девчонок, как она, я найду тебе сотню!
— Она здесь.
— Ты с ума сошел? Зачем ты ее взял с собой?
— Это не я.
— А кто? Питер?
— Да.
— Гони Джейн в шею! Надо успеть втоптать Мари в грязь, пока не появился Кен!
— Ты хорошо все обдумал?
— Не волнуйся! Твой отец всегда знает, что делает. Джейн будет молчать: она сама боится полиции. А раз Джейн будет молчать, то Мэри — твоя жена. А жена не может свидетельствовать против мужа. Кроме того, мы с тобой все равно решили перебираться на континент. И пусть тогда Скотленд-Ярд выясняет какие угодно подробности нашей биографии, нам будет наплевать! И не забудь объяснить Мэри, кто такой ее отец. Если он придет ее защищать, то она не будет знать куда бежать: к нему или от него.
В трубке прозвучал торжествующий смех Эммануила.
— Действуй, сынок!
— Хорошо.
В течение всего разговора Мэри слышала только лаконичные реплики мужа и ничего не поняла.
Джеффри положил трубку и встал:
— Я сейчас вызову администратора и сниму еще один номер, — проговорил он.
— Для кого? — спросила Мэри.
— Для Лилы.
— Зачем?
— Ну… Все-таки… Сегодня такой день…
— Не надо. Пусть она ложится в другой спальне. Ведь нам достаточно и одной…
Мэри покраснела.
— Пусть будет так, как ты хочешь, — усмехнулся Легг, обнял ее и нежно поцеловал.
Затем он поднял девушку на руки и понес в ту спальню, где Лила раскладывала вещи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.