Барбара Майклз - Порванный шелк Страница 64

Тут можно читать бесплатно Барбара Майклз - Порванный шелк. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Майклз - Порванный шелк читать онлайн бесплатно

Барбара Майклз - Порванный шелк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Майклз

— Ну вот, видишь, тебе нельзя так скакать. Посиди спокойно и дай мне...

Тони набрал побольше воздуха. Его губы зашевелились; Карен догадалась, что он считает про себя. На «десяти» часть краски вернулась на его лицо.

— Сейчас я воспользуюсь телефоном, — тихо сказал он. — Я воспользуюсь параллельным аппаратом в коридоре, а не этим, потому что не хочу, чтобы вы услышали то, что я скажу. Оставайтесь здесь. Обе.

На этот раз он удержался на ногах. Слегка пошатываясь, он направился к двери. Вдруг он обернулся.

— Видишь? — обратился он к Карен. — Я же говорил, не сработает.

— О чем это он? — спросила Черил, когда за Тони закрылась дверь.

Карен взглянула на подругу. Ее волосы сияли, словно ореол, округлые формы тела выступали из-под полупрозрачной одежды.

Черил была бледной от волнения — такого же, которое она проявляла несколько дней назад, когда в помощи нуждался ее брат. И Карен внезапно захотелось топнуть ногой, завопить что есть силы — сделать что угодно, лишь бы проникнуть сквозь скорлупу жертвенного безбрачия, в которую заточила себя Черил. Она не виновата. Женщина не обязана любить мужчину просто потому, что он этого хочет. Но Тони достоин любви. Еще полшага — и Карен сама перешла бы черту.

Но причина, по которой она не могла сделать остающиеся полшага, была такой же абсурдно сентиментальной, как и причина Черил. Бревно и соринка в глазу, подумала Карен. Не говоря уже о людях, которые живут в стеклянных оранжереях.

Ее взгляд постоянно возвращался к лежащим на столе предметам — совершенно обыкновенным вещам, изначально безопасным, но теперь приобретшим зловещий смысл, — скомканной окровавленной простыне и ножу с липким потускневшим лезвием. Простыня была двуспальной, хлопчатобумажной с синтетикой; по грубым оценкам, несколько сотен тысяч ей подобных находились в шкафах и на складах города. Простыня была грубо переделана: углы зашиты, в одном из них сделан узкий вырез, чтобы одетый в нее человек мог видеть, куда идти. Нож был почти таким же безликим — кухонный нож со стальным лезвием фирмы «Золинген». Подобные лежат на каждой полке у раковины.

Черил сама ответила на свой вопрос, пробурчав:

— Мужчины ведут себя так глупо. Вот Тони — переживает по поводу того, что скажет его начальник, словно какой-то мальчик, мать которого забыла написать объяснительную записку, а ему предстоит...

Решимость Карен не вмешиваться в чужие дела растаяла как дым.

— Черт возьми, Черил, неужели ты настолько бесчувственная? Разве ты не видишь, как он переживает? Он бросился защищать от маньяка беззащитных женщин, а вышло так, что он запутался в простыне. Он чувствует себя дураком.

У Черил отвисла нижняя челюсть:

— Это неправда! Я хотела сказать, он не выглядит дураком.

— Возможно, ты так не думаешь, несомненно, так не думаю я, но у меня есть отвратительное предчувствие, что лейтенант именно так и подумает. Друзья Тони никогда не позволят ему досказать этот рассказ до конца. Все его версии зашвырнут на помойку; он будет выслушивать ехидные замечания по поводы простыней в течение многих месяцев; и, самое худшее, ему придется сидеть здесь и давать показания, словно обыкновенной беспомощной жертве. Для профессионала-полицейского это венец унижения. В сравнении со всем этим ножевая рана уже не болит!

— Я не думала...

— Тогда, наверное, тебе пора этим заняться. Под своей защитной оболочкой Тони такой же ранимый, как и все, а ты — в переносном смысле — режешь его по живому. Дай этому парню шанс.

Кто-то недавно говорил эти же слова, вспомнила Карен. Тони — ей. О Марке.

— О Господи, — устало произнесла Карен, — что толку от этих слов.

Но вид пораженной Черил, ее дрожащих губ развеяли все ее сожаления о сказанном.

На кухню вернулся Тони.

— Через минуту сюда приедут, — отрезал он и, взглянув на Черил, добавил: — Пойди оденься. И поскорее.

Черил выскочила, не говоря ни слова.

Глава 12

Александр был единственным, кто хорошо провел ночь. Он ухитрился укусить не одного, а целых двух полицейских. Черил и Карен легли спать только часа в четыре. Карен ожидала, что будет долго ворочаться без сна, но она так вымоталась, что заснула в тот самый миг, как ее голова коснулась подушки.

Черил утверждала, что тоже спала, но утром у нее были темные круги под глазами и складки вокруг рта. Было почти одиннадцать, когда они сели завтракать, впрочем, это только так называлось, — до еды они даже не дотронулись.

— Похоже, будет дождь, — сказала Черил, нарушая долгое молчание.

Карен ответила:

— Угу.

— Я все еще в опале?

— Что?

— Я думала над тем, что ты сказала вчера ночью.

— Я вчера много чего говорила, — сказала Карен, потягивая кофе с надеждой, что здоровая доза кофеина прочистит ей мозги. — Думаю, мне следовало бы извиниться, но я не собираюсь делать этого. Пусть я останусь у тебя в долгу, — добавила она, тщетно пытаясь улыбнуться. — Пять минут критики когда тебе будет угодно.

Черил не вернула ей улыбку.

— Меня так и подмывает сразу же этим воспользоваться. Ты так умна в одних вещах и невероятно тупа в других.

— Давай не будем сейчас ссориться, — сказала Карен. — Я слишком устала.

— Договорились.

— Черил...

— Что?

— Я хочу, чтобы ты переехала. Назад к Марку.

— Я так и полагала, что ты скажешь это. А ты не предположила, что я отвечу?

— Да, предположила. Но я также предположила, что я отвечу тебе.

— Не трудись. Посмотри вот с какой стороны, Карен, — ты бы бросила меня в такой ситуации?

— Разумеется, бросила бы.

— Проклятая врунья.

У Карен задрожала губа. Она не могла решить, смеяться ей или плакать; наконец победил смех.

— Ты безнадежна. Наверное, я найму кого-нибудь, чтобы тебя похитили.

— Только так ты и сможешь убрать меня отсюда, — улыбка Черил стала почти нормальной. — Этого типа поймают, Карен. Вне всякого сомнения. Тони сказал, что отныне за домом будут наблюдать каждую ночь. И если я знаю Тони, он тоже будет держаться где-нибудь неподалеку. Не говоря о моем единственном брате. Интересно, что он скажет по поводу последнего развития событий. Похоже, его надуманная версия может в конце концов оказаться верной.

— Какая версия? Он так и не сказал, в чем она состоит, просто заметил, что она пробивает бреши в рассуждениях Тони, — Карен стиснула зубы. — Если он станет хвалиться — если скажет хоть слово, которое разбередит рану Тони, — я его убью. Тони и без того тошно.

— Да, — Черил не стала развивать эту тему дальше. Помолчав немного, она добавила: — Так чем мы сегодня занимаемся?

— Полагаю, будем бравыми солдатами и пойдем вперед. Что нам еще делать? Не можем же мы все время прятаться дома? Я отвезу платья Шрив.

— А я отправлюсь на встречу с подругой миссис МакДугал. И все же не знаю, Карен, может, тебе лучше не ездить?

— Ты предполагаешь, что это Шрив разгуливала в простыне? Шрив, и никто другой? Лазила через заборы и размахивала кухонным ножом? В костюмах от Мойгашеля и белых перчатках.

Черил не разделила ее веселья:

— Она тебя ненавидит.

— У нее есть более тонкие методы меня достать. Ей не нужен нож. — Отодвинув стул, Карен поднялась. — К тому же, если ты забыла, у Шрив полное алиби на прошлую ночь. Засвидетельствованное не кем иным, как членом конгресса Бринкли, то есть твоим единственным братом.

* * *

Указания Шрив были точными и ясными, но это не помешало Карен заблудиться. Остановившись у магазина рядом с перекрестком, она обнаружила, что едет в противоположном направлении: классический пример фрейдовского подсознательного действия, заключила она. Она опоздала лишь на пятнадцать минут, но застала Шрив нетерпеливо расхаживающей вдоль дороги в ожидании ее.

— Ты опоздала, — бросила она.

— Я заблудилась. Сюда так далеко ехать.

— Неужели? Ну пошли.

— Мне кто-нибудь поможет вот с этим? — спросила Карен, открывая заднюю дверцу машины. — С платьями надо обращаться очень аккуратно.

Шрив подняла брови:

— Боюсь, дорогая, в доме нет ни души. Я решила, что тебе не нужны свидетели.

— Прошу прощения? — Карен выпрямилась, сжимая одну из коробок.

— И ты правильно поняла. Ну ладно, я возьму другую коробку, если ты настаиваешь. Сюда.

Карен последовала за ней в комнату, которую можно было бы назвать библиотекой, если бы в ней были книги. Она была обставлена дорогой мебелью, поразительно лишенной вкуса. Шрив небрежно швырнула коробку на кожаный диван.

— Это оно?

Карен заколебалась, не зная, что сказать. Ее совершенно ошарашили высказывания Шрив, и к ее смущению добавилось слабое, но растущее беспокойство.

Не успела она ответить, как раздался автомобильный сигнал, и не простой, а несколько резких тактов диксиленда. Шрив нахмурилась:

— Черт! Следовало бы догадаться, что он заявится именно тогда... Подожди здесь. Я быстро отделаюсь от него. Не выходи из комнаты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.