Джеймс Чейз - Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему Страница 68

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

— Оставайтесь здесь. Я схожу на разведку.

— Нет, нет, я не останусь одна! — Аннабель резво выскочила из машины.

Дюффи подошел к воротам, которые оказались незапертыми, и скользнул внутрь.

— Почему бы не оставить машину здесь? Все-таки подальше от дороги.

Аннабель развернула «кадиллак» и дала задний ход по центральной аллее. Дюффи шел, не оглядываясь. Когда машина оказалась достаточно далеко от дороги, Дюффи сделал Аннабель знак остановиться, а сам вернулся и закрыл ворота.

Стояла душная ночь. Дюффи посмотрел на Аннабель и остался недоволен: женщина лихорадочно дрожала. Высоко в небе среди облаков иногда показывалась луна, и тогда окружающий пейзаж делался зловещим.

— Хорошо бы найти старый склеп, — задумчиво проговорил Дюффи. — Если сунуть туда тело, у нас появится гарантия, что его найдут не скоро, а может быть, и вообще не найдут.

Они медленно шли по аллее, вглядываясь в темноту. Аннабель, казалось, превратилась в тень Дюффи и не отходила ни на шаг. Кресты и надгробные памятники по обе стороны аллеи казались в темноте привидениями. По мере того как сообщники удалялись от ворот, деревья становились гуще, а темнота плотней. Запах цветов, покрывавших могилы, кружил голову. Под ногами поскрипывал песок.

— Я хочу уйти, — захныкала Аннабель. — Мне страшно.

Дюффи достал из кармана электрический фонарик и осветил окружающие могилы.

— Вы не боитесь вывихнуть челюсти, стуча зубами? — галантно осведомился он. — Думаю, мы ушли достаточно далеко, свет никто не заметит.

Узкий луч пронизывал темноту.

— Ага, это нам подойдет, — радостно заметил Дюффи. Слабый лучик осветил большой старинный склеп с замком на массивной двери.

— Ну вот и новая квартира для Каттлея. Только как туда проникнуть? — Дюффи навалился на дверь, но это не произвело никакого эффекта.

— А что значит этот номер? — спросила Аннабель, указывая на портал входа.

Дюффи поднял глаза и увидел белую табличку с цифрой «7».

— Может быть, у сторожа есть ключ? — нерешительно сказала Аннабель.

Дюффи широко улыбнулся.

— Это мысль!

Будка сторожа оказалась запертой и пустой. Дюффи нашел окно без стекла и влез внутрь. Около двери он обнаружил доску, на которой висели ключи с номерами. Он быстро отыскал то, что нужно.

— Вы молодчина, что додумались, — похвалил он Аннабель, когда вылез из будки. — Теперь садитесь в машину и задним ходом давайте к склепу. Я пойду вперед и попробую его открыть.

Аннабель повиновалась, но Дюффи пришлось идти впереди и все время делать знаки, потому что машина шла, словно за рулем сидел потомственный алкоголик. Видимо, Аннабель так дрожала, что не могла ехать по прямой и дважды наезжала на клумбу.

Наконец они добрались до склепа, Дюффи открыл дверь, но тут же пулей вылетел наружу, потому что внутри стоял невыносимый смрад.

— У нашего приятеля будет отличная компания, — заметил он.

Аннабель светила фонариком, а Дюффи вытащил из багажника чемодан. Отдуваясь, он бросил его рядом со склепом и, вытирая платком лоб, заметил:

— Чего бы я сейчас не дал за глоток спиртного!

— В машине есть фляга.

В два прыжка Дюффи очутился в «кадиллаке» и осушил флягу, не предлагая Аннабель. После этого он снял пиджак и втащил чемодан внутрь склепа. Аннабель старалась светить Дюффи фонариком, не входя в склеп, но так дрожала, что луч прыгал по стенам.

— Дайте сюда фонарик, — проворчал Дюффи, и Аннабель радостно повиновалась.

— Меня сейчас стошнит, — призналась она.

— Этого только не хватало! — закричал Дюффи. — Идите в машину!

Когда Аннабель забралась в машину, он открыл чемодан и попытался вытащить его страшное содержимое, но труп был так плотно упакован, что не собирался покидать свое временное пристанище. Пришлось применить силу, но тут брезент лопнул, Дюффи отбросило назад, он упал на что-то металлическое и с ужасом понял, что это гроб. Суеверный ужас охватил фотографа. Он выскочил наружу, глотнул воздуха, вернулся в склеп и с яростью, которая удесятерила его силы, сорвал с брезента веревку. Труп бесформенной массой вывалился к его ногам. Стараясь не смотреть, Дюффи бросил брезент в чемодан и выпихнул из склепа. Виски начинало действовать, он заметил, что пошатывается.

Наконец он вышел наружу, сунул фонарик в карман, запер дверь и только теперь почувствовал, что рубашка прилипла к телу, а ноги налились свинцовой тяжестью.

— Все в порядке? — встретила его вопросом Аннабель.

— С Каттлеем — да, а вот я, кажется, совсем пьян, — ответил Дюффи.

Но ему хотелось напиться еще сильнее, только бы забыть эту ужасную ночь.

— А что делать с брезентом? — продолжала допрос Аннабель.

— За будкой сторожа есть кран. Сейчас вымою чемодан и брезент и поедем отсюда.

Аннабель ждала, сидя на подножке «кадиллака». Она боялась оставаться одна и поэтому сидела, зажмурившись. Чтобы не испугать женщину, Дюффи издали крикнул, что идет.

— Ну, кажется, все в порядке, — заявил он, подходя. — Можете считать, что благополучно вышли из этой свистопляски…

Аннабель медленно вела машину по аллее к воротам, Дюффи шел следом. Наконец он распахнул ворота, огляделся и сделал знак, что можно выезжать, потом закрыл ворота и уселся рядом.

Ни слова не говоря, Аннабель дала полный газ. Дюффи откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Только когда они оказались на людной улице, Дюффи посмотрел на Аннабель.

— Остановите здесь, я пойду пешком.

— Разве вы не поедете ко мне?

— Нет.

Аннабель резко затормозила.

— Нет… — повторил он. — Сегодня я не могу никуда ехать. Может быть, завтра…

Дюффи был сыт по горло всем случившимся, и очутиться снова наедине с Аннабель в ее квартире казалось ему чудовищным. Он медленно вышел из машины.

— Мне еще нужно найти ваши фотографии. Встретимся после этого.

Буквально секунду он видел перед собой полные ненависти глаза Аннабель, и уже в следующее мгновение она удалялась с такой скоростью, словно за рулем сидел дьявол.

Дюффи осмотрелся в поисках такси.

Глава 4

Дюффи жил в трехкомнатной квартире на последнем этаже довольно старого дома. Такси остановилось у тротуара под фонарем.

— Здесь? — вопросительно посмотрел на него водитель.

— Да.

Дюффи взлетел на крыльцо и стал рыться в кармане в поисках ключа, затем на ощупь старался попасть в замочную скважину. После нескольких попыток это ему удалось, и он вошел в темный холл. Когда Дюффи поставил ногу на первую ступеньку лестницы, часы пробили три. Их пронзительный звон всегда раздражал Дюффи. Опираясь одной рукой на перила, а другой ощупывая стену, он осторожно поднимался на свой этаж и, добравшись до площадки, резко остановился: из-под двери просачивался свет.

Скорей всего это Мак-Гуир. Дюффи совсем забыл о том, что назначил ему встречу в «Принцессе». Сэм, наверное, в ярости.

Дюффи с трудом нащупал скважину и после нескольких мучительных секунд наконец отворил дверь. Яркий свет ослепил его.

Прямо напротив него сидели двое мужчин, а третий, слегка отодвинув портьеру, наблюдал за улицей.

— Держу пари, что эти типы высосали все мое виски! — закричал Дюффи.

Человек, стоявший у окна, резко обернулся. Он был огромен. Одутловатое лицо с широкими скулами, узкими монгольскими глазами и большим ртом делало его похожим на неандертальца.

Дюффи с любопытством осмотрел незваного гостя, а затем перевел взгляд на тех, что сидели в креслах.

Один из них, словно для контраста с неандертальцем, был крохотного роста, его серые глаза смотрели холодно и надменно, второй казался совсем юношей, во всяком случае его розовое лицо, покрытое пушком, свидетельствовало о нежном возрасте. Однако этот петушок старался выглядеть совсем взрослым и потому, наверное, устрашающе вращал губами и выпячивал нижнюю губу.

— Наконец-то, — проговорил «малыш».

Дюффи закрыл дверь и привалился к ней.

— Если бы я знал, что у меня гости, вернулся бы раньше, — хладнокровно съязвил он.

— Слышите, что говорит этот наглец? — возмутился неандерталец.

— А теперь: кто вы такие и что вам надо?

— Видал нахала, Клив? — обратился «малыш» к своему юному другу.

— Клив? — Дюффи начал выходить из себя. — Это что, блатная кликуха?

Юноша выпрямился.

— Поговори еще, подлюга!

— В конце концов, объясните, что означает эта комедия! — взревел Дюффи, поворачиваясь к неандертальцу.

— Представляешь, Клив, он забыл, что должен нам отдать. Приди в себя и перестань хитрить, — «малыш» посмотрел на Дюффи стальными глазами. — Мы пришли за фотоаппаратом!

Дюффи сдвинул шляпу на затылок и присвистнул.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.