Бретт Холидей - Кровь в бухте Бискайн Страница 7

Тут можно читать бесплатно Бретт Холидей - Кровь в бухте Бискайн. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бретт Холидей - Кровь в бухте Бискайн читать онлайн бесплатно

Бретт Холидей - Кровь в бухте Бискайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бретт Холидей

Он вернулся в гостиную, уложил последние вещи, резким движением захлопнул саквояж и спустился в вестибюль отеля, попросив организовать его доставку в аэропорт к 11.30. Потом он вышел на улицу, нашел такси и направил водителя по адресу: 139, Магнолия Лейн.

При дневном свете особняк Хадсонов представлял собой величественное здание в мавританском и испанском стилях, которые были в большой моде в ранний период развития Майами Бич. Обширное пространство террасированой лужайки простиралось до кромки воды, окаймленное с обеих сторон кокосовыми пальмами и австрийскими соснами и усеянное небольшими прудами для рыб, вокруг которых густо рос папоротник, украшавший их. Над прудами были перекинуты крошечные декоративные мостики из коралла.

Шейн попросил водителя подождать его и бодрым шагом направился по дорожке к двери. Та же женщина средних лет ответила на его звонок. Она улыбнулась и пригласила его войти, когда он спросил миссис Хадсон. Она проводила его в просторную гостиную и жестом указала на диван. Потом она удалилась.

Пять минут спустя Кристина торопливо вошла в комнату. Ее темные глаза горели нетерпением, волосы были зачесаны назад, и если бы не голубой бант, спрятавшийся в них сбоку, она выглядела бы по-мальчишески юной в белых льняных брюках. Она схватила его за руки, когда он поднялся ей навстречу.

- Скорее расскажите мне все, Майкл,- умоляла она.- Я так беспокоилась. Все в порядке?

Он улыбнулся ей, глядя на нее сверху вниз.

- Просто прекрасно,- заверил он ее. Он достал из кармана изорванные клочки ее расписки, взял ее руку, повернул ее ладонью вверх и высыпал в нее клочки.- Лучше сжечь их. Но я подумал, сначала вам захочется увидеть их для вашего спокойствия. Кристина села и разложила клочки бумаги.

- О,- вздохнула она,- не могу высказать, насколько я благодарна вам, Майкл. Я вновь свободна - и жива! - Она посмотрела на него поблескивающими от слез глазами и с улыбкой на полуоткрытых губах. Она смяла клочки и сунула их в карман брюк.

Шейн сказал:

- У меня есть еще кое-что для вас.- Он вынул жемчужное ожерелье из кармана пиджака и помахал им перед ее глазами.

Она резко вскрикнула:

- О нет! - Лицо ее побледнело, а рука потянулась к горлу.- Нет! - Она съежилась и рухнула на стул, будто он ударил ее.

- Что за чертовщина! - воскликнул он.- Я ничего не делаю, просто возвращаю то, что принадлежит вам. Возьмите и считайте, что все это было кошмарным сном. Все улажено.

- Но я не понимаю,- простонала она.- Если вы не... тогда как же вы получили расписку обратно?

- Я уговорил Барбизона отдать ее мне,- весело сказал Шейн.- Это не составило особого труда. Он не...

- О боже! - Кристина закрыла лицо руками и испустила стон, полный страдания.- О, вы все погубили! Теперь я никогда...

Резкий звонок у входной двери прервал ее. Она убрала руки с глаз, в которых застыл безумный страх. Она вскочила на ноги и побежала открывать дверь.

Шейн уставился на жемчуг, ожерелье все еще покачивалось в его узловатых пальцах, потом быстро положил его в карман. Он повернулся к двери и увидел, как Кристина впустила в дом высокого худощавого мужчину с тонкими чертами лица. Его светло-русые волосы слегка поредели впереди. Он был очень смуглым от загара. Видимо, как предположил Шейн, ему было слегка за тридцать. Он был атлетически сложен, шаг был пружинистым, а походка говорила об уверенности в своих силах.

Он не взглянул в сторону Шейна, но обнял Кристину, прижал ее к себе и нежно сказал:

- Ты не должна так волноваться, дорогая. Просто они нашли Натали.

Медленная сардоническая улыбка искривила полные губы Майкла Шейна, когда он увидел человека, вошедшего в комнату вслед за Лесли Хадсоном.

Питер Пейнтер, шеф сыскной полиции Майами Бич, с важным и напыщенным видом прошествовал мимо Кристины и Лесли Хад-сона. Его темные глаза стремглав оглядели комнату, а указательный палец с аккуратным маникюром поднялся, чтобы погладить вытянутые тонкой ниточкой усы, но застыл в воздухе, когда Пейнтер увидел, а затем с недоверием уставился на рыжеволосого человека, который откинувшись сидел на стуле. Пейнтер глубоко и шумно вздохнул и сказал:

- Шейн! Если когда-нибудь я возьмусь за дело и не обнаружу в нем вашего участия, я...- Он сжал кулаки и разгневанно сделал шаг вперед.

Лесли Хадсон повернулся, все еще обнимая Кристину.

- Это шеф Пейнтер,- сказал он ей.- Когда я позвонил ему из офиса, чтобы сообщить об исчезновении Натали, он попросил меня немедленно приехать сюда.

Шейн поднялся со своего места и шагнул навстречу. Кристина сказала:

- Лесли, это Майкл Шейн. Ты помнишь, я рассказывала тебе о Филис...

Лесли Хадсон протянул руку и сказал:

- Конечно. Здравствуйте, мистер Шейн.

- Я сегодня уезжаю из города,- сказал Шейн, пожимая руку Лесли,- и заглянул, чтобы попрощаться и пожелать Кристине счастья.

- Без сомнения, вы знакомы с шефом Пейнтером,- сказал

Хадсон.

- Да, мы встречались.- Он отпустил руку Хадсона и сделал шаг назад.- Не буду вам мешать. Мне надо успеть на самолет, который в полдень вылетает в Новый Орлеан.- Он отвел взгляд от несчастного лица Кристины.

- У нас нет желания задерживать вас,- заявил шеф Пейнтер.- У вас не так уж много времени, чтобы добраться до аэропорта.

- Меня ждет такси,- с беззаботным видом заверил его Шейн.- Вы сказали, кто-то пропал?

- Натали, наша прислуга,- объяснил Хадсон.- Она не вернулась домой вчера вечером, и утром мы забеспокоились. Я позвонил в полицию, а шеф Пейнтер говорит мне...- Он замолчал, бросив вопросительный взгляд на шефа.

Кристина отодвинулась от мужа. Ее темные глаза наполнились страхом. Она перехватила взгляд Шейна и прижала палец к губам, умоляя его помолчать.

Пейнтер с важным и самодовольным видом прошел в середину комнаты и повернулся к ним лицом.

- Мы уже обнаружили ее тело. Сегодня утром, в бухте, менее чем в трехстах ярдах отсюда.

- Ее... тело?- резко вскрикнула Кристина.- Она что, утонула?

- Не совсем так, миссис Хадсон,- ответил шеф Пейнтер.- Ей нанесли удар по голове...- Он замолчал и деликатно прокашлялся.- ...А горло оказалось разрезанным,- спокойно закончил он.

Кристина схватила мужа за руку и зарыдала.

- Ну-ну, дорогая, - успокаивал он ее.- Не принимай это так близко к сердцу. Она появилась в нашем доме совсем недавно.

Шейн поднял косматые брови, переводя взгляд с семейной пары на Пейнтера, затем прошел и сел на стул.

Шеф Пейнтер в то же мгновение возник перед ним.

- Я полагаю, вы ровным счетом ничего не слышали об этом проклятом деле, Шейн. Вы просто случайно зашли сегодня утром?

Шейн взглянул на подвижного невысокого человека, который стоял перед ним. Тот был безукоризненно, щегольски одет по последней моде и подтянут. Он сказал:

- Совершенно верно!

- Великолепно! - Энергичный шеф повернулся на одном каблуке и набросился на мистера и миссис Хадсон.- Тот из вас, кто пригласил Шейна по этому делу, зарубите себе на носу: я не позволю ему вмешиваться в дела полиции. Совершено убийство, и я несу личную ответственность за расследование этого преступления.

Серые глаза Шейна гневно заблестели.

- Я ведь сказал вам, что спешу на дневной самолет,- сказал он.

Пейнтер проигнорировал его ответ. Он продолжал язвительно:

- У меня уже есть кое-какой опыт. Я знаю, как мистер Шейн может испортить все дело. С ним это уже бывало. Уверяю вас, что полиция Майами Бич в состоянии провести расследование этого убийства.

Лесли Хадсон вопросительно посмотрел на Шейна, затем перевел озадаченный взгляд на Пейнтера. Его правая рука поднялась вверх в жесте, говорящем о замешательстве и нерешительности.

- Я не совсем вас понимаю,- произнес он, обращаясь к Пейнтеру.- Я уверен, что чисто дружеский жест со стороны Шейна - зайти, чтобы попрощаться с миссис Хадсон.

Кристина все еще держалась за руку мужа. Она опустила руки и слегка подалась вперед.

- Без сомнения, так оно и есть,- подтвердила она.- Но теперь, когда выяснилось, что с Натали случилось нечто ужасное, я хочу, чтобы он нашел виновного. С вашего разрешения, разумеется, шеф Пейнтер.- По-видимому, она полностью овладела собой и даже одарила Пейнтера улыбкой. Пейнтер нервно теребил усы.

- Но вы слышали, мистер Шёйн сказал, что торопится на самолет,возразил он.

- Одну минуту,- Шейн вскочил со стула. Он сказал: - Мистер Хадсон, не могли бы вы описать мне вашу прислугу, Натали?

- Разумеется. Ей было около тридцати, я полагаю. Блондинка и...- Он сделал круговое движение рукой вокруг своей лысеющей головы,- ...и с завитыми волосами.- Он повернулся к жене и спросил:- Довольно приятный наружности, как ты считаешь? Кристина беспечно засмеялась.

- Любая прислуга будет казаться нам хорошей, Лесли,- сказала она.- У нее была довольно привлекательная внешность, она любила посмеяться и поболтать. Я отдала ей несколько моих старых вечерних платьев, и она выглядела в них очень хорошенькой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.