Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов Страница 7
Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов читать онлайн бесплатно
- К сожалению, мне некогда, мистер Фергюсон. Я должен съездить еще по одному адресу. Я попрошу мисс Вестфол, чтобы она перезвонила вам попозже.
- Так вы согласны пожить в моем доме? - с надеждой спросил мистер Фергюсон.
- Боюсь, что мне придется отказаться от этого варианта, - сказал Хок. - Я уже говорил, что мне предлагают на выбор несколько домов.
- Жаль, - искренне огорчился мистер Фергюсон. - Вы так понравились Рексу...
Хок вернулся в Гроув, припарковался позади бара "Хэммок" и выпил пару кружек пива, прежде чем вернуться в контору мисс Вестфол. Ему нужно было прийти в себя после встречи с сексуально озабоченным псом. Если бы не Рекс, то дом мистера Фергюсона подходил Хоку просто идеально.
Хок заметил из окна бара возвращающуюся к себе в офис мисс Вестфол и поспешил ей навстречу.
- Извините, что заставила вас ждать, - сказала мисс Вестфол, отпирая дверь. - Надо мне завести секретаршу. Я хотела поставить себе автоответчик, но с ним никто из клиентов не желает разговаривать.
- Я не буду жить в доме Фергюсона, - без предисловий заявил Хок.
- Как, и вы туда же?! А почему? В чем там дело?
- А в том, что пса мистера Фергюсона нужно ежедневно дрочить. Я не знаю, почему мистер Фергюсон не предупредил вас об этом сразу. У него в доме живет похотливый эрдельтерьер.
- Какой эрдельтерьер?
- Сексуальный маньяк. Он хватает вас передними лапами за ногу и начинает ее "трахать". Чтобы отвязаться от пса, надо его подрочить.
- И сколько на это уходит времени?
- Меньше минуты. Секунд двадцать-двадцать пять.
- Что же вы тогда отказываетесь от дома, сержант? Мне самой приходилось в школе дрочить своих одноклассников. Что вы на меня так уставились? Не подрочишь - не получишь приглашение на следующее свидание. Не знаю, сержант... По-моему, бесплатное жилье да еще пять долларов в день впридачу стоят того, чтобы всего лишь на минутку отвлечься от своих дел.
- Нет, я не могу. Если на службе узнают о том, что я... Послушайте, меня этот вариант не устраивает.
- Погодите, не горячитесь. Давайте мы вот как поступим. Мне до дома мистера Фергюсона ехать десять минут. Вы соглашаетесь жить у Фергюсона, а пса я беру на себя. Как только он начнет безобразничать, вы звоните мне. Я приезжаю и разбираюсь с псом сама.
- Послушайте, почему бы вам тогда самой не последить за домом Фергюсона? Тогда вы сможете нанять себе секретаршу. Она будет жить в вашей квартире и переадресовывать вам все звонки, а вы несколько месяцев будете иметь в своем распоряжении дом с бассейном.
- Слушайте, а ведь это мысль! Спасибо, сержант.
- Не за что. Какие у вас еще есть варианты?
- Есть двухкомнатная квартира в Хайлее.
- Нет, это мне не подходит. Квартира должна быть в черте города. Не обязательно в Гроув, но в пределах Майами.
- Могу предложить вам пожить одну неделю в роскошной квартире за двести пятьдесят тысяч долларов. Она с сауной. Здесь, в Гроув.
- Неделя меня не устраивает. Мне нужно жилье на месяц, а еще лучше на два.
- Я постараюсь что-нибудь для вас подыскать и сразу же вам позвоню. Если бы вы мне сразу сказали, что не любите собак, то вам не пришлось бы зря ездить к Фергюсону.
- Дело в том, что до встречи с Рексом я думал, что люблю собак... Мисс Вестфол, я вас очень прошу, подыщите мне что-нибудь до конца недели. Я должен срочно съехать с нынешней квартиры.
- Я постараюсь, - пообещала мисс Вестфол.
Но судя по ее ледяному тону, звонка от мисс Вестфол Хоку придется ждать очень долго. Он чертыхнулся про себя и, свернув на Дикси Хайвей, поехал в центр города.
Глава 3
Хок с Эллитой ютились в крохотном стеклянном закутке, который почему-то назывался кабинетом. Большую часть кабинета занимал письменный стол на двоих. Столешница его была прикрыта куском плексигласа, под которым находились бумажки с телефонами и различные визитные карточки. Из-за этого стол казался захламленным, даже когда на нем не было никаких предметов. Впрочем, такое случалось крайне редко, ибо почти всегда на столе царил хаос. Обстановку дополняли металлический шкафчик с картотекой, два вращающихся стула и стул для посетителей, на который были свалены подшивки двух майамских ежедневных газет. К столу было привинчено металлическое кольцо, к которому в случае надобности приковывали наручниками задержанных. Электрическая пишущая машинка стояла, естественно, на девичьей половине стола. Стеклянные стены офиса были украшены плакатами, прикрепленными скотчем. Прямо напротив Хока висел плакат с изображением человека в маске, целящегося в потенциального зрителя. Под пистолетом крупным шрифтом был набран рекламный девиз торговой палаты Большого Майами: ЭТО МОЙ ГОРОД!
Официально этот кабинет принадлежал лейтенанту Фреду Слейтеру, второму человеку в отделе по расследованию убийств после майора Браунли. Однако Слейтер предпочел отдельному "кабинету" стол в углу большого зала, откуда было гораздо удобнее наблюдать за подчиненными. Раньше Хок делил кабинет с сержантом Биллом Хендерсоном, но пару недель назад майор Браунли разбил лучшую пару сотрудников отдела и назначил Хоку и Биллу новых напарников. Напарником Хока стала Эллита Санчес, а к сержанту Хендерсону прикрепили новичка, Теодоро "Тедди" Гонсалеса. Хок и Билл должны были научить новых партнеров премудростям сыска. Хендерсон и Мозли проработали в паре больше трех лет, и никаких претензий к ним со стороны начальства не было. Но они, во-первых, оба были сержантами, а во-вторых, ни один из них не владел испанским и не желал этот язык изучать. Поэтому майор Браунли и прикрепил к сержантам двуязычных детективов. Поскольку в паре Мозли - Хендерсон старшим считался Хок, то он остался в стеклянном офисе, а Хендерсона с Гонсалесом переселили в общий зал, поближе к мужскому сортиру. Женского туалета на этаже не было, и Эллите приходилось спускаться двумя этажами ниже.
Наличие двуязычного полицейского в паре было жизненной необходимостью, поскольку больше половины населения Майами теперь составляли латиноамериканцы - в основном кубинцы, разбавленные беженцами из Сальвадора и Никарагуа, число которых увеличивалось с каждым днем. Билл и Хок, конечно, были огорчены, узнав, что их пару разбивают, однако возражать против этого решения не стали, потому что это было бессмысленно. В отделе по расследованию убийств служили сорок семь детективов, причем согласно вновь утвержденным квотам, число белых полицейских не должно было превышать число латиносов. Так оно и было. Приятно разнообразили отдел лишь четыре негра - один из них майор Браунли, а еще один - выходец из Гаити. Гаитянец окончил Сорбонну и свободно владел французским, креольским и английским, но работы у него было гораздо меньше, чем у остальных сотрудников. Гаитянское населения Майами составляло примерно 25 000 человек, но это была самая мирная этническая группа. Если и случались убийства в Маленьком Гаити, то убийцей, как правило, был чужак, решивший шутки ради подстрелить какого-нибудь черномазого прямо из проезжающего автомобиля.
Когда Хок вошел в кабинет, Эллита, глядясь в карманное зеркальце, наводила марафет, крася губы ярко-алой помадой "Американская мечта". Другой косметикой Эллита не пользовалась. Природа одарила Эллиту опущенными уголками губ, поэтому при первом взгляде на нее казалось, что из углов ее напомаженного рта сочится кровь. "Интересно, ей кто-нибудь говорил об этом?" - подумал Хок, здороваясь с Санчес.
- Что нового? - спросил он.
- Окончательные результаты пока не известны, но патологоанатомы склоняются к тому, что это не самоубийство, а случайная передозировка. Я запросила данные на Хикки. Он, оказывается, внесен в наш компьютер. Жду распечатку.
Хок вручил Эллите целлофановый пакет с вещдоками.
- Отправь, пожалуйста, в лабораторию пакетики с порошком и шарики из фольги. Можешь отправить туда и "косяк", но я не настаиваю. Если хочешь, то можешь оставить самокрутку себе - дома покуришь.
- Я не курю "травку", сержант, - ответила Эллита, пряча, тем не менее, "косяк" в сумочку.
Хок пошарил в бумажнике Джеральда Хикки и выудил оттуда целую кучу всевозможных бумаг и документов: просроченное водительское удостоверение, клочок бумаги с телефонным номером, помятую черно-белую фотографию с изображением дворняги, которая держала в пасти резиновый мячик; просроченный купон, дающий скидку в "Макдональдсе", просроченную же кредитную карточку на имя Джеральда Хикки и сложенную вчетверо двадцатку, спрятанную за подкладкой бумажника.
- Да, денег тут не густо. - Хок передал двадцатку через стол Эллите. Положи эти двадцать баксов к остальным деньгам.
- Но я уже запечатала конверт с деньгами.
- Значит, тебе придется его распечатать, - раздраженно произнес Хок.
Эллита молча разрезала конверт своим швейцарским армейским ножом, вытащила оттуда деньги, разгладила двадцатку и, приложив ее к стопочке купюр, сунула деньги в новый конверт. Затем она выбросила испорченный конверт в мусорную корзину, запечатала новый конверт и, прежде чем передать его Хоку, надписала: "Джеральд Хикки. 1070 долларов". Хок спрятал конверт во внутренний карман пиджака и извиняюще покачал головой:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.